Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Montageanleitung
Installation instructions
Notice de montage
VE1001 / VE1002
Schwingungs-
diagnosegerät
Vibration
diagnostic unit
Appareil de diagnostic
de vibrations

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IFM Electronic Efector 800 VE1001

  • Page 1 Montageanleitung Installation instructions Notice de montage VE1001 / VE1002 Schwingungs- diagnosegerät Vibration diagnostic unit Appareil de diagnostic de vibrations...
  • Page 2 Bestimmungsgemäße Verwendung • Schwingungsdiagnose (bis zu 20 frei wählbare Frequenzen) oder bis zu 5 unterschiedliche Wälzlager • einstellbarer Diagnoselevel • Spektrale Analyse FFT, Hüllkurven FFT, Trendanalyse Elektrischer Anschluss Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft installiert werden. Befolgen Sie die nationalen und internationalen Vorschriften zur Errichtung elektrotechnischer Anlagen.
  • Page 3 Montage Programmiertasten M8-Buchse verschließbar Achten Sie bei der Montage auf folgende Punkte: • Montage massiver Gehäusewand (z.B. Kranhakengewinde) • Montage senkrecht zur Maschi- nenoberfläche • Ziehen Sie die M5 Schraube mit einem Drehmoment von 7 Nm fest an...
  • Page 4 • Signaldurchgang mit Impulste- Messachse ster (optional, Best.-Nr. E30082) prüfen. Das Ergebnis des Impuls- M5 Schraube tests muss >5 mg/N sein Unterleg- scheibe • Auf korrekte Signalrichtung ach- Distanzhülse Maschinen- • Achten Sie auf sichere Schwin- oberfläche gungsübertragung und lassen keine elastischen Zwi-...
  • Page 5 • LED 1 grün „ok“ leuchtet: Spannungsversorgung o.k. • LED 2 grün leuchtet: Gerät betriebsbereit • LEDs grün „ok“ und LED gelb „check“ leuchten: Schaden im Frühstadium Schaltausgang 1 wird geschaltet (Voralarm) • LEDs grün „ok“, LEDs gelb „check“ und LED rot „react“ leuchten: Schaltausgang 2 wird geschaltet (Hauptalarm), der Schaden muss...
  • Page 6 Pegelwächter (optional) Ist der Pegelwächter aktiviert, werden zusätzlich Grenzüberschreitun- gen der Maschinengesamtschwingung folgendermaßen signalisiert: • LEDs grün „ok“ und erste LED gelb „check“ leuchten: eingestellte Grenzwert „gelb“ ist überschritten, Schalt- ausgang 1 wird gesetzt. • LEDs grün „ok“, erste LED gelb „check“...
  • Page 7 Function and features • vibration diagnosis (up to 20 freely selectable frequencies) or up to 5 different rolling element bearings • adjustable diagnostic level • spectral analysis FFT, envelope curve-FFT, trend analyis Electrical connection The unit must be connected by a suitably qualified person. The applicable national and international regulations for the installa- tion of electrical equipment must be observed.
  • Page 8 Mounting Programming buttons M8- socket can be closed again using the previously attached cap Please note following points when mounting the unit: • mount only in massive housing (e.g. crane hook thread) • mount vertical to machine sur- face • tighten the M5 screw with a tightening torque of 7 Nm...
  • Page 9 • test signal strength with impulse measuring axis tester (optional, Article number E30082). The result of the impulse M5 screw test must be >5 mg / N washer • the signal direction is correct spacing ring • ensure a safe vibration transmis- sion and allow no elastic inter- machine surface mediate layers...
  • Page 10 • LED 1 green "ok" lights: voltage supply o.k. • LED 2 green lights: unit ready for operation • LEDs green "ok" and LED yellow "check" light: Damage to bearing at an early stage, switching output 1 is switched (early warning) •...
  • Page 11 g-monitor (optional) If the g-monitor is activated, the exceeded limit values of the total machine vibration are signalled as follows: • LEDs green "ok" and first LED yellow "check" light: The set limit value "yellow" is exceed, switching output 1 is switched.
  • Page 12 Fonctionnement et caractéristiques • Diagnostic de vibrations (jusqu'à 20 fréquences sélectionnables) ou jusqu'à 5 différents roulements • Niveau du diagnostic réglable • Analyse spectrale FFT, courbe enveloppe FFT, analyse de tendance Raccordement électrique L'appareil ne doit être monté que par un électricien qualifié. Les règlements nationaux et internationaux relatifs à...
  • Page 13 Montage boutons-poussoir de programmation prise M8 peut être fermée Faire attention aux points suivants lors du montage: • Montage seulement sur sup- port massif (par. ex. filetage de l'anneau de levage) • Montage vertical au support machine • Serrer la vis M5 avec un couple de serrage de 7 Nm...
  • Page 14 • Vérifier le passage du signal avec axe de mesure le générateur d'impulsions (option, no. de commande vis M5 E30082). Le résultat du test des rondelle impulsions doit être >5 mg/N • S'assurer de la direction correcte entretoise support des signaux machine •...
  • Page 15 • LED 1 verte "ok" est allumée: Alimentation en tension ok • LED 2 verte est allumée: Appareil est disponible • LED vertes "ok" et LED jaune "check" sont allumées: Premier stade de détérioration Sortie 1 est commutée (pré-alarme) • LED vertes "ok", LED jaunes "check"...
  • Page 16 Surveillance du g global (optionnel) Si la surveillance du g global est activée, les valeurs limites dépassées de la vibration totale de la machine sont également signalées comme ceci: • LED vertes "ok" et première LED jaune "check" sont allumées: La valeur limite réglée "jaune"...

Ce manuel est également adapté pour:

Efector 800 ve1002