Télécharger Imprimer la page

Helios LDF 500 Notice D'installation Et D'utilisation

Publicité

Liens rapides

Luftdruckdifferenz-Fühler LDF 500
Pressure Differential Sensor LDF 500
Sonde de pression différentielle LDF 500
MONTAGE- UND BETRIEBS VOR SCHRIFT
NR. 90 784
Zur Sicherstellung einer einwandfreien Funktion
und zur eigenen Sicher heit sind alle nachstehenden
Vor schriften genau durchzulesen und zu beachten.
EMPFANG
Sendung sofort bei Anlieferung auf Be schä digungen
und Typenrichtigkeit prüfen. Falls Schäden vorliegen,
umgehend Schadensmeldung unter Hin zu zieh ung
des Transportunternehmens veranlassen. Bei nicht
fristgerechter Re klama tion gehen evtl. An sprüche
ver loren.
EINLAGERUNG
Der Lagerort muss erschütterungsfrei, wasserge-
schützt und frei von Tem pe ra tur schwankungen sein.
Schäden, deren Ursache in unsach ge mäßem Trans -
port, Einlagerung oder In betriebnahme liegen, sind
nach weisbar und unterliegen nicht der Gewähr lei -
stung.
EINSATZBEREICH / EIGENSCHAFTEN
Zur Erfassung des Luftdrucks in Luftkanälen (Diffe-
renz-Luftdruck) für nicht aggressive, gasförmige
Medien. In Abhängigkeit des erfassten Wertes wer-
den Ventilatoren in Verbindung mit den Helios Steuer-
und Reglergeräten der Baureihen EUR 6 C, EUR EC,
FU-C und FU-CS drehzahlgeregelt.
Ein induktiver Wegaufnehmer setzt die Mem bran -
auslenkung in ein (dem Meß be reich propor tio nales)
Spannungssignal um. Der Diffe renz druck sen sor liefert
ein Ausgangssignal (0-10 V), bei Druck an stieg am
„ Plus"-Anschluss gegenüber dem „ Minus"- An -
schluss.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Vor allen Wartungs- und Installationsarbei-
ten oder vor Öffnen des Schaltraumes ist das
Gerät allpolig vom Netz zu trennen!
Der elektrische Anschluss darf nur von einer autor.
Elektrofachkraft durch ge führt werden. Die ein schlä gi -
gen Sicher heits vorschriften, Normen (wie VDE 0100,
VDE 0700 sowie die TAB's der EVU's u. UVV) sind
ein zuhalten.
Zu Beachten sind auch die Montage- und Betriebs-
vorschriften FU.., EUR 6 C und EUR EC!
MONTAGE
Voraussetzung ist ein Montageort, der frei von Er -
schütterungen ist. Das Gerät wird an geeigneter
Stelle senkrecht montiert. Die Anschlusskabellänge
beträgt ca. 0,5 m, eine Verlängerung ist bis max. 50 m
möglich. Druck anschlüsse „ +,-": Schlauchtüllen 5 mm
(Leitungs länge max. 30 m). Der Nullpunkt und die
Meßspanne sind werksseitig voreingestellt. Die funk-
tionsbedingte Einlaufphase liegt bei ca. 5 min.
ACHTUNG: Druckmeßdose wegen Beschädi-
gungs gefahr nicht mit Mund prüfen.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung
15 V bis 30 V DC (24 V AC)
Stromaufnahme ca.
Ausgangsspannung
0-10 V DC, I max = 2 mA
Meßbereich
Meßgenauigkeit
max. Umgebungstemp.
Schutzart
Druckanschlüsse +/-
Einbaulage
Anschlussmantelleitung
3 adrig, abisoliert und verzinnt
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
NO. 90 784
To ensure safety please read and observe the
following instructions before proceeding.
RECEIPT
Please check the consignment immediately on receipt
for correct contents and possible damage. If damaged,
please notify the carrier.
Delay in notification may invalidate the warranty.
STORAGE
The storage area must be dry, free of vibrations and
temperature variations. Goods to be forwarded must
be adequately packed and protected to ensure safe
transportation. Damages due to incorrect transpor -
tation, storage, installation or operation are not
covered by our warranty.
APPLICATION/USE
The LDF 500 is designed to measure air pressure in
ventilation ducts (pressure difference) for non-aggres-
sive media and gases. Depending on the recorded
value, fans in connection with the Helios control devi-
ces of the series of EUR 6 C, EUR EC, FU-C and FU-
CS are speed controlled.
Move ments of the measuring membrane are con -
verted into an output signal (1-10 V) proportional to
the measuring range. Increasing pressures result in a
higher voltage at the + pole, decreasing pressures re-
sult in a higher voltage at the negative pole.
ELECTRICAL CONNECTION
Electrical connection may only be carried out
with the equipment fully isolated form the supply.
All electrical connections must be carried out by a
qualified electrician in accordance with the appropriate
wiring diagram. All national and local safety and
installation regulations must be observed.
Please follow also the installation and operating in-
structions for FU.., EUR 6 C and EUR EC unit carefully.
INSTALLATION
The unit must be installed vertically in a vibration free
location. The supply cable is 0.5 m long, and may be
extended to a maximum length of 50 m. Pressure
connection hoses, both positive and negative, are
5 mm diameter (maximum length of tube: 30 m). The
measuring range is factory preset. The warm-up
period to full operation is approximately 5 minutes.
WARNING: To avoid damage do not test the
pressure gauge by mouth.
TECHNICAL DATA
Power supply
+ _ 15 % / 12 mA
Consumption
12 mA
Output signal
Measuring range
0 - 500 Pa
+ _ 2 %
Measuring accuracy
Ambient temperatures
0 bis +50 °C
IP 65
Protection
Pressure connection +/-
Ø 5 mm
Mounting position
Vertikal
Connection cable
ca. 500 mm
15 V to 30 V DC (24 V AC)
+ _ 15 % / 12 mA
approx. 12 mA
0-10 V DC, I
= 2 mA
max
0 - 500 Pa
± 2 %
0 to +50 °C
IP 65
Ø 5 mm
vertical
approx. 500 mm
3 wire cable, bared and tin-plated
1
NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
NO. 90 784
Par mesure de sécurité, l'ensemble des prescrip-
tions qui suivent sont à lire attentivement et à res -
pecter!
RÉCEPTION
Dès réception vérifier l'état et la conformité du
matériel commandé. En cas d'ava ries, faire les récla-
mations d'usage auprès du transporteur.
Attention: Pas de remarques à temps, pas de re-
cours.
STOCKAGE
Le matériel est à stocker dans un endroit abrité de
l'eau, exempt de variations de température et de vi-
brations. Les dom ma ges dus à de mauvaises con -
ditions de transport, à des stockages défec tueux ou
à une utilisation anor male sont sujets à vérification et
contrôle et en traî nent la suppression de notre garantie.
DOMAINE D'UTILISATION
Sonde de mesure de pression d'air (pression dif-
férentielle) pour conduits aérauliques, qualité d'air
propre et non agressif. Permet de réguler la vitesse
des ventilateurs via un régulateur EUR 6 C, EUR EC,
ou variateur de fréquence FU..
Les déplacements de la membrane sont convertis en
signal d'entrée et de sortie (0-10 V) proportionnelle-
ment à la plage. L'augmentation de pression génère
une augmentation de tension au pôle „ +". Une baisse
de pression génère une diminution de tension au pôle
„ –".
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Mettre impérativement l'appareil hors tension
avant tous travaux d'entretien, de réglages ou
l'ouverture du boîtier de raccordement!
Le branchement électrique doit être impérativement
effectué par un électricien qualifié et autorisé. Les
consignes de sécurité ainsi que les normes (VDE
0100 et VDE 0700) doivent être respectées.
Il est aussi impératif de respecter les indications des
instructions d'installation d'EUR 6 C, EUR EC et FU...
MONTAGE
Cet appareil doit être monté verticalement en un lieu
protégé des vibrations. Le cable fourni est de 0,5 m
de long. Cette longueur peut au maximum être por-
tée à 50 m. Les deux prises de pression, positive et
négative sont prévues pour des tuyaux de 5 mm de
diametre (longueur maxi des tubes 30 m). La plage
d'utilisation est réglée en usine. La phase d'essais en
température est d'environ 5 mm.
ATTENTION: Pour éviter de l'endommage-
ment ne pas examiner la boîte dynamométrique
avec la bouche.
INDICATIONS TECHNIQUES
Tension d'utilisation
15 V...30 V DC (24 V AC)
Intensité absorbée
Signal de sortie
0-10 V DC, I
Plage d'utilisation
Précision des mesures
Plage de températures d'utilisations
Protection
Raccords de pression +/-
Montage
Câble de raccordement
3 fils isolés avec embouts étamés
+ _ 15 % / 12 mA
env. 12 mA
= 2 mA
max
0 - 500 Pa
+ _ 2 %
0 à +50 ° C
IP 65
Ø 5 mm
vertical
env. 0,5 m

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Helios LDF 500

  • Page 1 EINSATZBEREICH / EIGENSCHAFTEN APPLICATION/USE DOMAINE D’UTILISATION Zur Erfassung des Luftdrucks in Luftkanälen (Diffe- The LDF 500 is designed to measure air pressure in Sonde de mesure de pression d’air (pression dif- renz-Luftdruck) für nicht aggressive, gasförmige ventilation ducts (pressure difference) for non-aggres- férentielle) pour conduits aérauliques, qualité...
  • Page 2 The use of accessories not offered or recommended L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas directe- haft. Even tuell auftretende Schäden unterliegen nicht by Helios is not permitted and would result in any ment offerts ou conseillés par Helios n’est pas auto- der Gewährleistung.
  • Page 3 Luftdruckdifferenz-Fühler LDF 500 Pressure Differential Sensor LDF 500 Sonde de pression différentielle LDF 500 Notizen/Note:...
  • Page 4 HELIOS Ventilatoren GmbH + Co KG · Lupfenstraße 8 · 78056 VS-Schwenningen HELIOS Ventilateurs · Le Carré des Aviateurs · 157 av. Chalres Floquet · 93155 Le Blanc Mesnil Cedex CH HELIOS Ventilatoren AG · Steinackerstraße 36 · 8902 Urdorf GB HELIOS Ventilation Systems Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

90 784