Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

ENBLH 19xxx F
Italiano
Istruzioni per l'uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
Istruzioni per l'uso, 1
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Description of the appliance, 11
Reversible Doors, 16
Français
Mode d'emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sommaire
Mode d'emploi, 1
Assistance, 3
Description de l'appareil, 7
Description de l'appareil, 12
Réversibilité des portes,16
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 7
Beschreibung Ihres Gerätes, 12
Wechsel des Türanschlags,16
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschrijving van het apparaat, 8
Beschrijving van het apparaat, 13
Draairichting deuren verwisselbaar,16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint ENBLH 19 F Série

  • Page 1: Table Des Matières

    ENBLH 19xxx F Français Mode d’emploi COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 7 Description de l’appareil, 12 Réversibilité des portes,16 Installation, 25 Mise en marche et utilisation, 26 Entretien et soin, 27 Précautions et conseils, 27 Anomalies et remèdes, 28 Italiano Deutsch...
  • Page 3: Assistenza

    Assistenza Assistance Prima di contattare l’Assistenza: Before calling for Assistance: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente • Check if the malfunction can be solved on your own (see (vedi Anomalie e Rimedi). Troubleshooting). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale • If after all the checks, the appliance still does not operate or 199.199.199.
  • Page 7 Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Tableau de bord Bedienblende 1 Touche de COMMANDE DU CONGÉLATEUR permettant de 1 Taste GEFRIERFACHBEDIENUNG zur Temperaturregelung régler la température dans le compartiment congélateur. La des Gefrierfachs. Die Taste wird zusammen mit SUPER touche est utilisée avec le SUPER FREEZE. Pour allumer/ FREEZE zum Ein- und Ausschalten des Produkts verwendet. éteindre le produit, appuyez sur les deux pendant 3 secondes. Halten Sie beide Tasten 3 Sekunden lang gedrückt. 2 Touche SUPER FREEZE (congélation rapide) permettant de 2 Taste SUPER FREEZE (Schnellgefrieren) zum Einfrieren von congeler les aliments frais. Appuyez pendant 3 secondes sur frischen Lebensmitteln. Zum Einschalten bei ausgeschaltetem...
  • Page 12 Description de l’appareil Beschreibung Ihres Gerätes Vue d’ensemble Geräteansicht Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. il se peut donc que les composants illustrés présentent des Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté.
  • Page 16: Reversibilità Apertura Porte

    Reversibilità apertura porte Аударып орнатуға болатын есіктер Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte, rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica. Есік ашылатын бағытты өзгерту керек болса, техникалық көмек көрсету орталығына хабарласыңыз. Reversible doors If it is necessary to change the direction in which the doors open, please contact the Technical Assistance Centre. Réversibilité des portes Si une inversion du sense d’ouverture des portes s’avère nécessaire, faire appel à notre service d’assistance technique. Wechsel des Türanschlags llte ein Wechsel des Türanschlags erforderlich sein, dann wenden Sie sich bitte an die Kundendienststelle.
  • Page 25: Installation

    Installation et les accessoires à l’eau tiède additionnée de bicarbonate. ! Cet appareil est équipé d’un système protège-moteur qui ne fait démarrer le compresseur que 8 minutes après son branchement. ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout C’est ce qui se passera aussi après toute coupure de courant, moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez volontaire ou involontaire (panne d’électricité). à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. 1. Insérez la fiche dans la prise et allumez le produit par le ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des biais de la touche prévue à cet effet. Assurez-vous que le conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de voyant jaune TEMPÉRATURE FREEZER et TEMPÉRATURE votre appareil.
  • Page 26: Entretien Et Soin

    (test effectué sur des produits carnés), leurs caractéristiques nutritionnelles, leur aspect et leur arôme étant parfaitement préservés. Ce compartiment est d’ailleurs particulièrement indiqué pour décongeler les aliments de façon sécuritaire car la décongélation à basse température empêche la prolifération de microorganismes tout en préservant le goût et les propriétés organoleptiques des aliments. 2. Si l’inscription OK n’apparaît pas, cela signifie que la Il ne convient pas aux fruits, aux légumes et à la salade mais il température est trop élevée : Programmez une température est indiqué pour : lait et laitages frais ou très frais, pâtes fraîches, plus froide et attendez 10 heures environ jusqu’à ce que la pâtes fraîches farcies (et, à la rigueur, aliments cuits ou restes).
  • Page 27: Précautions Et Conseils

    Sécurité générale • Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer, pour éliminer la poussière avec délicatesse, après avoir éteint l’appareil et • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non débranché la fiche, servez-vous d’un aspirateur montant un professionnel. accessoire adéquat et réglé sur une puissance intermédiaire. • Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des aliments ne doit être utilisé que par des adultes conformément aux Fonction I Care instructions du mode d’emploi. • Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans La fonction I Care peut être activée pour optimiser les consommations un endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser d’énergie. Cette fonction s’active en appuyant en même temps et exposé à la pluie et aux orages. pendant au moins 6 secondes sur la touche SUPER COOL et la • Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vos mains ou pieds touche de fonctionnement du réfrigérateur.Lorsque cette fonction est sont mouillés ou humides.
  • Page 28: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes L’appareil est très bruyant. • L’appareil n’a pas été installé bien à plat (voir Installation). • L’appareil est installé entre des meubles ou des objets qui vibrent Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner et font du bruit. au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez s’il ne s’agit • Le gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand le pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. compresseur est à l’arrêt : il ne s’agit pas d’un défaut, c’est tout à fait normal. Aucun voyant ne s’allume. • Si la fonction I Care n’est pas activée (voir la section consacrée à cette fonction), la fiche n’est pas insérée dans la prise de courant ou n’est pas suffisamment enfoncée pour faire contact, ou encore il n’y pas de courant dans la maison. Le moteur ne démarre pas. • L’appareil est équipé d’un système protège-moteur (voir Mise en marche et utilisation). Les voyants sont faiblement éclairés. • Débranchez la fiche et rebranchez-la dans la prise de courant après l’avoir retournée sens dessus dessous.

Ce manuel est également adapté pour:

Enblh 19211fw

Table des Matières