VNT electronics VOSS.farming impuls – V30 Notice D'utilisation

Clôture électrique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

DE
EN
FR
IT
NL
SV
ES
VOSS.farming impuls
V30 V50 V70 V90
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Notice d'utilisation
Manuale di Istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrucciones de uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VNT electronics VOSS.farming impuls – V30

  • Page 1 VOSS.farming impuls V30 V50 V70 V90 Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d’utilisation Manuale di Istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrucciones de uso...
  • Page 2 Hersteller : VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, Tschechien Authorisierter Händler: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Deutschland Service: VOSS GmbH & Co. KG, Logistics Centre, Ole Bahndamm 2, 25884 Viöl, Deutschland...
  • Page 3: Voss.farming Impuls

    DE Originalbetriebsanleitung Elektrozaungerät EN Operating Instructions Electric Fence Energiser FR Mode d‘emploi Électrificateur de clôture Istruzioni per l‘uso originali Elettrificatore NL Gebruiksaanwijzing Schrikdraadapparat SE Bruksanvisning Elstängselaggregat ES Bruksanvisning Elstängselaggregat VOSS.farming impuls 41250 impuls V30 41255 impuls V50 41260 impuls V70 41265 impuls V90 max.
  • Page 4: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung VOSS.farming impuls – V30 – V50 – V70 – V90 1. WICHTIGE HINWEISE 2. SICHERHEITSHINWEISE 3. GERÄTEÜBERSICHT 4. IHR NEUES VOSS.farming impuls 5. WIE FUNKTIONIERT EIN ELEKTROZAUN 6. MONTAGE UND ANSCHLUSS 7. ERDUNG 8. DER IDEALE ZAUN 9. INBETRIEBNAHME 10. WARTUNG UND REINIGUNG 11.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    2. SICHERHEITSHINWEISE Beachten und befolgen Sie die Sicherheitshinweise in diesem Kapitel, sowie der nachstehenden Unterkapitel zur Vermeidung von Sicherheitsrisiken mit dem Gerät. Beachten Sie zudem die jeweiligen Vorgaben Ihres Landes und/oder Ihrer Region. 2.1 Sicherheit von Personen Elektrozäune, insbesondere solche zum Schutz von Nutztieren, sind bei sachgemäßer Installation und Anschlusstechnik generell sicher.
  • Page 6 ► Es besteht eine geringe Chance, dass eine Person, die mit einem Elektrozaun in Berührung kommt, einen Herzstillstand erleidet oder ein Kammerflimmern bekommen kann. Die Synchronisation der Energiser bzw. Weidezaungeräte des Elektrozauns und das richtige Pulsieren miteinander können einen Herzstillstand und Kammerflimmern hingegen verhindern.
  • Page 7 ► Bei der Montage von Anschlussleitungen und Drähten von Elektrotierzäunen (Weidezäunen) in Nähe einer Hochspannungsleitung, dürfen diese nur mit einer Maximalhöhe von 3 m über dem Boden angebracht werden. Diese Höhe ist auf jeder Seite der senkrechten Projektion des äußeren Leiters der Hochspannungsleitung auf dem Boden einzuhalten.
  • Page 8: Geräteübersicht

    ► Stellen Sie sicher, dass die Zusatzausrüstung wettergeschützt betrieben wird. Eine Nutzung im Freien ist nur zulässig, wenn diese durch den Hersteller bescheinigt wurde und die Ausrüstung einen minimalen Schutzgrad von IPX4 aufweist. 2.3 Sicherheit während des Betriebs ► Blitze können Feuer an elektrischen Zaunanlagen verursachen und Fehlfunktionen auslösen.
  • Page 9: Ihr Neues Voss.farming Impuls

    4. IHR NEUES VOSS.farming impuls Vielen Dank, dass Sie sich für das VOSS.farming impuls entschieden haben. Sie haben für den Bau Ihres Elektroweidezaunes ein zuverlässiges und sicheres Gerät von bester Qualität erworben. Die VOSS.farming impuls Geräteserie ist vielseitig einsetzbar. Je nach gewähltem Gerätetyp haben Sie das ideale Gerät für Ihre Zaunanlage.
  • Page 10: Montage Und Anschluss

    6. MONTAGE UND ANSCHLUSS Befestigen Sie das Gerät senkrecht an einer Wand, z. B. mittels der mitgelieferten Schraube. Als Zubehör gibt es auch eine praktische Clip-Montagehalterung, Art.-Nr. 41150. Für die Geräteserie VOSS.farming Impuls werden zur Montage zwei Clips benötigt. Dadurch kann das Gerät an eine handelsübliche Hutschiene montiert werden. Das VOSS.farming impuls hält allen Witterungsbedingungen stand, wie z.
  • Page 11: Erdung

    HINWEIS: Ein normales Voltmeter aus der Elektrotechnik ist nicht zur Spannungs prüfung geeignet! Dafür gibt es spezielle Zaunprüfer! Wenn Ihr Gerät funktionsfähig ist, schalten Sie es ab, ziehen Sie den Stecker und schließen Sie Ihr Zaunsystem an. Verbinden Sie den Erdanschluss (5, Erdungssymbol, schwarze Anschlussmutter) mit Ihrem Erdpfahl.
  • Page 12: Der Ideale Zaun

    HINWEIS: Bitte wählen Sie einen geeigneten Ort für Ihr Erdungssystem. Ihr Erdungssystem muss: • mindestens 10 m von anderen Erdungssystemen entfernt sein, z. B. von Haus erdung, Telefon- oder Stromleitungen. • entfernt von Tieren oder Verkehrsbewegungen sein, weil Ihre Erdung durch Tiere oder Menschen beschädigt werden könnte.
  • Page 13 Sie haben Ihre Zaunanlage, wie zuvor beschrieben, mit dem VOSS.farming impuls verbunden. Stecken Sie den Stecker (1) in die Steckdose und betätigen Sie den Ein- / Ausschalter (4). Die Gerätebetriebs-LED (2) leuchtet blau und die Zaunkontroll-LED (3) blinkt grün im Rhythmus der elektrischen Impulse auf und zeigt Ihnen, dass Ihr VOSS. farming impuls ordnungsgemäß...
  • Page 14: Wartung Und Reinigung

    10. WARTUNG UND REINIGUNG Schalten Sie das VOSS.farming impuls immer aus und trennen Sie es von der Stromzufuhr, wenn Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät vornehmen. Das Gerät arbeitet wartungsfrei, dennoch sollten Sie regelmäßig Sichtkontrollen durchführen. Prüfen Sie alle Kabel und Leitungen regelmäßig auf Beschädigungen. Lassen Sie kaputte Teile oder Kabel umgehend durch einen Fachmann austauschen.
  • Page 15: Arbeitsweise Des Elektrozaungerätes

    12. ARBEITSWEISE DES ELEKTROZAUNGERÄTES Das Elektrozaungerät sendet ca. jede Sekunde einen elektrischen Impuls durch den Zaun. Diese Impulse versetzen dem Tier einen kurzen, scharfen aber sicheren Schlag, der das Tier nicht gefährdet, aber ausreicht, um ihm ständig im Gedächtnis zu bleiben, sodass es den Zaun meidet.
  • Page 16: Entsorgung

    Gemeindeverwaltung, den örtlichen Müllentsorgungsbetrieben oder bei der VOSS GmbH & Co. KG. 15. CE-KONFORMITÄT Hiermit erklärt die VNT electronics s.r.o., dass sich das in dieser Anleitung beschriebene Produkt/Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen und Richtlinien befindet. Das CE-Zeichen steht für die Erfüllung der Richtlinien der Europäischen Union.
  • Page 17: Garantiebedingungen

    16. GARANTIEBEDINGUNGEN VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Name und Anschrift des Garantiegebers: Lanškroun, Tschechien 3 Jahre ab Kaufdatum. Tritt während der Garantiedauer: Garantiedauer ein Garantiefall ein, verlängert sich die Garantiedauer nicht. Räumlicher Geltungsbereich der Die Garantie gilt für alle Käufer mit Sitz in der Garantie: Europäischen Union.
  • Page 18 Manufacturer: VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, Czech Republic Authorised dealer: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Germany Service: VOSS GmbH & Co. KG, Logistics Centre, Ole Bahndamm 2, 25884 Viöl, Germany 41250 | 12 | 2020 | V2...
  • Page 19 DE Originalbetriebsanleitung Elektrozaungerät EN Operating Instructions Electric Fence Energiser FR Mode d‘emploi Électrificateur de clôture Istruzioni per l‘uso originali Elettrificatore NL Gebruiksaanwijzing Schrikdraadapparat SE Bruksanvisning Elstängselaggregat ES Bruksanvisning Elstängselaggregat VOSS.farming impuls 41250 impuls V30 41255 impuls V50 41260 impuls V70 41265 impuls V90 Max.
  • Page 20 Operating Instructions VOSS.farming impuls – V30 – V50 – V70 – V90 1. IMPORTANT INFORMATION 2. SAFETY INSTRUCTIONS 3. OVERVIEW 4. YOUR NEW VOSS.farming impuls 5. HOW DOES AN ELECTRIC FENCE WORK? 6. INSTALLATION AND CONNECTION 7. GROUNDING 8. THE IDEAL FENCE 9.
  • Page 21: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS Observe and follow the safety instructions in this chapter and the following subchapters to prevent any safety hazard when using this device. In addition, please observe the respective regulations of your country and/or region. 2.1 Personal Safety Electric fences, especially those for the protection of farm animals, are generally safe if installed and connected properly.
  • Page 22 ► Incorrectly installed electric fences with stronger current can cause electric shocks that lead to loss of muscle control. An electric shock can cause painful muscle spasms that can break bones and dislocate joints. Info Please note that the following specifications regarding the marking of electric animal fences are country-specific.
  • Page 23: Safety During Operation

    ► Keep a minimum distance of 10 m between any electrode of the energiser and other grounding systems (e.g. protective grounding of a power distribution system or a grounding of a telecommunication system). ► Ensure that connection lines that are routed inside buildings are effectively insulated from earthed, load-bearing parts of the building.
  • Page 24: Overview

    ► Avoid placing combustible objects near your electric fence. Cutting back shrubs in the vicinity also reduces the risk of fire, as short circuits in the fence system can cause sparks. ► Do not use an energiser if there is a risk of flooding the electric animal fence. ►...
  • Page 25: Your New Voss.farming Impuls

    4. YOUR NEW VOSS.farming impuls Thank you for choosing the VOSS.farming impuls. You have purchased a top-quality energiser for building a reliable and secure electric pasture fence. The VOSS.farming impuls range is highly versatile. Depending on the model chosen, you have the ideal energiser for your fence system.
  • Page 26: Installation And Connection

    6. INSTALLATION AND CONNECTION Install the energiser vertically on a wall. You can use the included screws for this. A practical clip-mount bracket (item no.: 41150) is also available as a separate accessory. Two clips are required for installing the VOSS.farming impuls series. This lets you install the energiser on a conventional DIN rail.
  • Page 27: Grounding

    NOTE: A normal electrical voltmeter is not suitable for checking the voltage! Special fence testers exist for this purpose! If your energiser is working properly, turn it off, unplug it, then proceed to connect your fence system. Connect the ground connection (5, ground symbol, black terminal nut) with your grounding post.
  • Page 28: The Ideal Fence

    NOTE: Please choose a suitable location for your grounding system. Your grounding system must be: • at least 10 m away from other grounding systems, such as ground connections of homes, telephone or power lines. • away from animals or pathways as animals or people may damage the grounding. •...
  • Page 29 As previously described, your fence system is now connected to the VOSS.farming impuls. Insert the plug (1) into a socket and press the on/off switch (4). The operating mode LED (2) will light blue and the fence indicator LED (3) will flash green in time with the electrical pulses –...
  • Page 30: Maintenance And Cleaning

    10. MAINTENANCE AND CLEANING Always turn off the VOSS.farming impuls and unplug it from the mains when performing maintenance and cleaning work. The unit does not require regular maintenance, but you should inspect it visually on a regular basis. Check all cables and lines for damage. Contact a specialist immediately to replace any broken parts or cables.
  • Page 31: Operating Principle Of The Electric Fence Energiser

    12. OPERATING PRINCIPLE OF THE ELECTRIC FENCE ENERGISER The electric fence energiser emits an electrical pulse through the fence about once every second. The pulse gives the animal a short, sharp, yet harmless shock. This is in no way dangerous for the animal, but is enough that it will remember to avoid the fence in future. 13.
  • Page 32: Disposal

    VOSS GmbH & Co. KG. 15. CE-CONFORMITY DECLARATION VNT electronics s.r.o. hereby declares that the product / device described in these instructions complies with the fundamental requirementsand other relevant stipulations and regulations. The CE mark confirms compliance with the Directives of the European Union.
  • Page 33: Warranty Conditions

    16. WARRANTY CONDITIONS electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Name and address of the guarantor: Lanškroun, Czech Republic 3 years from the date of purchase. If a warranty Warranty period: case occurs during the warranty period, the warranty period is not extended. Geographical coverage of the the warranty applies to all buyers based in the warranty:...
  • Page 34 Fabricant : VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, République tchèque Distributeur agréé : VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Allemagne Service: VOSS GmbH & Co. KG, Logistics Centre, Ole Bahndamm 2, 25884 Viöl, Allemagne 41250 | 12 | 2020 | V2...
  • Page 35 DE Originalbetriebsanleitung Elektrozaungerät EN Operating Instructions Electric Fence Energiser FR Mode d‘emploi Électrificateur de clôture Istruzioni per l‘uso originali Elettrificatore NL Gebruiksaanwijzing Schrikdraadapparat SE Bruksanvisning Elstängselaggregat ES Bruksanvisning Elstängselaggregat VOSS.farming impuls 41250 impuls V30 41255 impuls V50 41260 impuls V70 41265 impuls V90 max.
  • Page 36: Remarques Importantes

    Mode d’emploi VOSS.farming impuls – V30 – V50 – V70 – V90 1. REMARQUES IMPORTANTES 2. LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 3. VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL 4. VOTRE NOUVEAU VOSS. farming impuls 5. COMMENT FONCTIONNE UNE CLÔTURE ÉLECTRIQUE 6. MONTAGE ET RACCORDEMENT 7. MISE À LA TERRE 8.
  • Page 37: Les Instructions De Sécurité

    2. LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez observer et suivre les consignes de sécurité mentionnées dans ce chapitre et les sous-chapitres suivants pour éviter les problèmes de sécurité avec l‘appareil. En outre, veuillez respecter les réglementations respectives de votre pays et/ou de votre région. 2.1 Sécurité...
  • Page 38 ► Le risque, qu‘une personne ayant contact avec une clôture électrique subisse un arrêt cardiaque ou une fibrillation ventriculaire, s’avère faible. La synchronisation des électrificateurs de clôture électrique et la pulsation correcte de la clôture électrique peuvent prévenir l‘arrêt cardiaque et la fibrillation ventriculaire. ►...
  • Page 39 ► Lors de l‘installation de lignes de connexion et de fils de clôtures électriques pour animaux (clôtures de pâturage) à proximité d‘une ligne à haute tension, ceux-ci ne doivent être installés qu‘à une hauteur maximale de 3 m au-dessus du sol. Cette hauteur doit être respectée de chaque côté...
  • Page 40: Vue D'ensemble De L'appareil

    2.3 Sécurité pendant le fonctionnement ► Les éclairs peuvent provoquer des incendies sur les systèmes de clôtures électriques et provoquer des dysfonctionnements. La séparation de la commande de la ligne de clôture et de la source d‘énergie avant un orage voire un éventuel coup de foudre peut minimiser les effets de la foudre.
  • Page 41: Votre Nouveau Voss. Farming Impuls

    4. VOTRE NOUVEAU VOSS. farming impuls Nous vous remercions d’avoir choisi le VOSS.farming impuls. Vous avez acquis un appareil de première qualité pour la réalisation d’une clôture électrique pour pré sûre. La série d’appareils VOSS.farming impuls est très polyvalente. En fonction du type d’appareil choisi, vous êtes en possession de l’appareil idéal pour votre installation de clôture.
  • Page 42: Montage Et Raccordement

    6. MONTAGE ET RACCORDEMENT Fixez l’appareil perpendiculairement à un mur ou une cloison, par exemple à l’aide de la vis fournie. Un support de montage à clip pratique est aussi fourni avec les accessoires, art. n° 41150. Pour la série d’appareils VOSS.farming impuls, deux clips sont nécessaires pour le montage.
  • Page 43: Mise À La Terre

    REMARQUE : Un voltmètre courant de technique électronique n’est pas adapté au contrôle de la tension ! Il existe à cette fin des appareils de contrôle de clôtures spécifiques ! Si votre appareil est en bon ordre de marche, mettez-le hors tension, débranchez la fiche et connectez-le à...
  • Page 44: La Clôture Idéale

    ASTUCE : En cas de mauvaise conductivité du sol, nous vous recommandons 2 à 3 autres piquets de mise à la terre espacés de 2 à 3 m. Si vous avez un sol très sec et pierreux, ceci diminuera la conductivité. REMARQUE ...
  • Page 45 Vous avez relié, comme décrit précédemment, votre système de clôture au VOSS.farming impuls. Branchez la fiche (1) dans la prise et actionnez l’interrupteur marche/arrêt (4). La LED de fonctionnement de l’appareil (2) s’allume en bleu et la LED de contrôle de la clôture (3) clignote en vert au rythme des impulsions électriques et vous indique que votre VOSS.farming impuls fonctionne correctement.
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Mettez toujours le VOSS.farming impuls hors tension et débranchez-le de l’alimentation électrique si vous devez faire des interventions de maintenance ou de nettoyage sur l’appareil. L’appareil fonctionne sans entretien, cependant vous devez effectuer régulièrement des contrôles visuels. Contrôlez régulièrement la présence d’éventuels dommages sur tous les câbles et conducteurs.
  • Page 47: Mode De Fonctionnement De L'électrificateur De Clôture

    12. MODE DE FONCTIONNEMENT DE L’ÉLECTRIFICATEUR DE CLÔTURE L’électrificateur de clôture envoie environ chaque seconde une impulsion électrique à travers la clôture. Ces impulsions envoient à l’animal une décharge brève, aiguë, mais non dangereuse, qui le marque suffisamment pour qu’il évite par la suite systématiquement la clôture.
  • Page 48: Mise Au Rebut

    à VOSS GmbH & Co. KG. 15. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE La société VNT electronics s.r.o. déclare par la présente que le produit/l‘appareil décrit dans le présent mode d‘emploi est en en conformité avec les exigences et autres dispositions applicables des directives La marque CE indique que les directives de l‘Union Européenne sont satisfaites.
  • Page 49: Garantie

    16. GARANTIE VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Nom et adresse du garant : Lanškroun, République tchèque 3 ans à partir de la date d‘achat. Si un cas de Période de garantie : garantie survient pendant la période de garantie, la période de garantie n‘est pas prolongée.
  • Page 50 Costruttore : VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, Repubblica Ceca Rivenditore autorizzato: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Germania Servizio: VOSS GmbH & Co. KG, Centro logistico, Ole Bahndamm 2, 25884 Viöl, Germania 41250 | 12 | 2020 | V2...
  • Page 51: Voss.farming Impuls

    DE Originalbetriebsanleitung Elektrozaungerät EN Operating Instructions Electric Fence Energiser FR Mode d‘emploi Électrificateur de clôture Istruzioni per l‘uso originali Elettrificatore NL Gebruiksaanwijzing Schrikdraadapparat SE Bruksanvisning Elstängselaggregat ES Bruksanvisning Elstängselaggregat VOSS.farming impuls 41250 impuls V30 41255 impuls V50 41260 impuls V70 41265 impuls V90 max.
  • Page 52: Avvertenze Importanti

    Istruzioni per l’uso VOSS.farming impuls – V30 – V50 – V70 – V90 1. AVVERTENZE IMPORTANTI 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 3. SOMMARIO 4. IL SUO NUOVO VOSS.farming impuls 5. COME FUNZIONA UN RECINTO ELETTRICO 6. MONTAGGIO E COLLEGAMENTO 7. MESSA A TERRA 8.
  • Page 53: Avvertenze Di Sicurezza

    2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Osservare e seguire le istruzioni di sicurezza di questo capitolo e dei seguenti sottocapitoli per evitare rischi per la sicurezza con l‘apparecchio. Inoltre, si prega di osservare le rispettive normative del vostro paese e/o regione. 2.1 Sicurezza personale Le recinzioni elettriche, soprattutto quelle per la protezione degli animali da allevamento, sono generalmente sicure se installate e collegate correttamente.
  • Page 54 ► C‘è una piccola possibilità che una persona che entra in contatto con una recinzione elettrica subisca un arresto cardiaco o una fibrillazione ventricolare. La sincronizzazione dell’elettrificatore della recinzione elettrica e il corretto pulsare tra loro può prevenire l‘arresto cardiaco e la fibrillazione ventricolare. ►...
  • Page 55 ► Se i cavi di collegamento e i fili del recinto elettrico sono installati nelle vicinanze di linee ad alta tensione, l’altezza dal terreno non deve superare i 3 m. Questa altezza si applica ad ogni lato della proiezione ad angolo retto del conduttore esterno delle linee ad alta tensione fino alla superficie di base per una distanza di: •...
  • Page 56: Sommario

    2.3 Sicurezza durante il funzionamento ► I fulmini possono causare incendi e portare a malfunzionamenti sulle recinzioni elettriche. Scollegare l‘elettrificatore dalla recinzione e dalla fonte di alimentazione prima di un temporale o di un possibile fulmine può ridurre al minimo gli effetti dei fulmini.
  • Page 57: Il Suo Nuovo Voss.farming Impuls

    4. IL SUO NUOVO VOSS.farming impuls Grazie per aver scelto VOSS.farming impuls. Gentile cliente, ha acquistato un apparecchio affidabile e di ottima qualità che le consentirà di realizzare un recinto elettrico per pascolo in tutta sicurezza. La serie di dispositivi VOSS.farming impuls offre una vasta gamma di utilizzi.
  • Page 58: Montaggio E Collegamento

    6. MONTAGGIO E COLLEGAMENTO Fissare l’apparecchio a una parete in posizione verticale, utilizzando ad esempio la vite fornita. Come accessorio è disponibile un pratico supporto di montaggio a clip, Cod. art. 41150. Per il montaggio della serie di dispositivi VOSS.farming impuls sono necessarie due clip.
  • Page 59: Messa A Terra

    AVVERTENZA: i normali voltmetri NON sono idonei per la verifica della tensione. A tale scopo esistono appositi dispositivi di controllo del recinto. Una volta verificato che l’apparecchio sia funzionante, spegnere, staccare la spina e collegare il sistema di recinzione. Collegare la messa a terra (5, simbolo di messa a terra, dado di attacco nero) al paletto di messa a terra.
  • Page 60: Il Recinto Ideale

    AVVERTENZA: per la messa a terra è necessario individuare il luogo più adatto. Il sistema di messa a terra: • deve distare almeno 10 m da altri sistemi di collegamento a terra, come quello domestico, le linee telefoniche e i cavi elettrici; •...
  • Page 61 Il recinto è stato collegato a VOSS.farming impuls come descritto sopra. Inserire il connettore (1) nella presa e azionare l’interruttore on/off (4). Il dispositivo LED in uso (2) si illumina in blu e la spia di controllo del recinto (3) lampeggia al ritmo degli impulsi elettrici segnalando che VOSS.farming impuls sta funzionando correttamente.
  • Page 62: Manutenzione E Cura

    10. MANUTENZIONE E CURA Prima di iniziare i lavori di manutenzione o pulizia è necessario spegnere VOSS.farming impuls e staccarlo dall’alimentazione elettrica. L’apparecchio non richiede manutenzione specifica, tuttavia a intervalli regolari è opportuno effettuare dei controlli visivi. Anche i cavi e le condutture vanno controllati a intervalli regolari per verificarne l’eventuale danneggiamento.
  • Page 63: Funzionamento Dell'elettrificatore

    12. FUNZIONAMENTO DELL’ELETTRIFICATORE L’elettrificatore invia un impulso elettrico lungo il recinto a intervalli di circa un secondo. Questi impulsi trasmettono all’animale una breve ma intensa scossa, che è innocua ma sufficiente a essere ricordata. In questo modo l’animale eviterà di toccare nuovamente il recinto.
  • Page 64: Smaltimento

    VOSS GmbH & Co. KG. 15. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE VNT electronics s.r.o. dichiara che il prodotto/dispositivo descritto nel presente manuale è conforme ai requisiti essenziali e alle altre normative e direttive pertinenti. Il marchio CE rappresenta l’adempimento alle direttive dell’Unione Europea.
  • Page 65: Garanzia

    16. GARANZIA VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Nome e indirizzo del garante: Lanškroun, Repubblica Ceca 3 anni dalla data di acquisto. Se l’articolo riceve Periodo di garanzia: un intervento sotto garanzia, il periodo di garanzia non viene esteso. la garanzia è valida per tutti gli acquirenti con Copertura geografica di garanzia: sede in Unione Europea e Svizzera.
  • Page 66 Fabrikant: VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, Tsjechië Erkende dealer: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Duitsland Service: VOSS GmbH & Co. KG, Logistics Centre, Ole Bahndamm 2, 25884 Viöl, Duitsland 41250 | 12 | 2020 | V2...
  • Page 67 DE Originalbetriebsanleitung Elektrozaungerät EN Operating Instructions Electric Fence Energiser FR Mode d‘emploi Électrificateur de clôture Istruzioni per l‘uso originali Elettrificatore NL Gebruiksaanwijzing Schrikdraadapparat SE Bruksanvisning Elstängselaggregat ES Bruksanvisning Elstängselaggregat VOSS.farming impuls 41250 impuls V30 41255 impuls V50 41260 impuls V70 41265 impuls V90 max.
  • Page 68: Belangrijke Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing VOSS.farming impuls – V30 – V50 – V70 – V90 1. BELANGRIJKE OPMERKINGEN 2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 3. OVERZICHT 4. UW NIEUWE VOSS.farming impuls 5. HOE WERKT EEN ELEKTRISCHE OMHEINING 6. MONTAGE EN INSTALLATIE 7. AARDING 8. DE PERFECTE OMHEINING 9. INGEBRUIKNAME 10. ONDERHOUD EN REINIGING 11.
  • Page 69: Veiligheidsaanwijzingen

    2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Neem de veiligheidsinstructies in dit hoofdstuk en de volgende hoofdstukken in acht en volg ze op om veiligheidsrisico‘s met het apparaat te vermijden. Neem bovendien de voorschriften van uw land en/of regio in acht. 2.1 Veiligheid van mensen Elektrische afrasteringen, vooral die voor de bescherming van landbouwhuisdieren, zijn over het algemeen veilig als ze op de juiste manier worden geïnstalleerd en aangesloten.
  • Page 70 ► Er is een kleine kans dat iemand die in contact komt met een schrikdraadomheining een hartstilstand of ventrikelfibrillatie krijgt. De synchronisatie van het schrikdraadapparaat van de schrikdraadomheining en de juiste pulsatie van de elektrische afrastering kunnen een hartstilstand en ventriculaire fibrillatie ook voorkomen. ►...
  • Page 71 ► Bij het installeren van aansluitkabels en geleiders van schrikdraadomheiningen (weideafscheidingen) in de buurt van een hoogspanningslijn, mogen deze alleen worden geïnstalleerd met een maximale hoogte van 3 meter boven de grond. Deze hoogte moet aan weerszijden van de verticale projectie van de buitenste geleider van de hoogspanningslijn op de grond worden aangehouden.
  • Page 72: Veiligheid Tijdens Het Gebruik

    2.3 Veiligheid tijdens het gebruik ► Bliksem kan brand veroorzaken op schrikdraadomheiningen en storingen veroorzaken. Het los koppelen van het schrikdraadapparaat van de omheining vóór een storm of eventuele blikseminslag kan de gevolgen van de bliksem tot een minimum beperken. Leid de stroom van de blikseminslag af naar de grond voordat deze de afrastering beschadigt door een bliksemafleider tussen de afrastering en het schrikdraadapparaat te installeren.
  • Page 73: Uw Nieuwe Voss.farming Impuls

    4. UW NIEUWE VOSS.farming impuls Hartelijk dank voor uw keuze voor VOSS.farming impuls. U heeft hiermee een apparaat van uitstekende kwaliteit voor het veilig omheinen van een weiland gekocht. Apparaten van de serie VOSS.farming impuls zijn veelzijdig in het gebruik. Ongeacht het gekozen apparaattype, u beschikt over het ideale apparaat voor uw omheining.
  • Page 74: Montage En Installatie

    6. MONTAGE EN INSTALLATIE Bevestig het apparaat loodrecht tegen een wand, bijv. met de meegeleverde schroeven. Er is een handige clip-montagehouder verkrijgbaar als toebehoren, art.-nr. 41150. Voor apparaten uit de VOSS.farming impuls serie zijn twee clips nodig voor de montage. Daardoor kan het apparaat op een gestandaardiseerde DIN-rail worden gemonteerd.
  • Page 75: Aarding

    OPMERKING: Een gewone voltmeter is niet geschikt voor het controleren van de spanning! Daarvoor bestaan speciale controleapparaten voor elektrische omheiningen! Als uw apparaat correct werkt, schakelt u het uit, trekt u vervolgens de stekker uit het stopcontact en sluit u uw omheining aan. Verbind de aardingsaansluiting (5, aardingssymbool, zwarte aansluiting) met uw aardpaal.
  • Page 76: De Perfecte Omheining

    OPMERKING: Kies een geschikte plaats voor uw aardingssysteem. Uw aardings systeem moet: • tenminste 10 m verwijderd zijn van andere aardingssystemen, bijv. van de aarding van uw huis, telefoon- of stroomkabels. • uit de buurt van dieren of verkeersbewegingen zijn, omdat uw aarding door dieren of mensen kan worden beschadigd.
  • Page 77 U hebt uw omheining zoals eerder beschreven verbonden met de VOSS.farming impuls. Steek de stekker (1) in het stopcontact en druk op de aan-uitschakelaar (4). Het controle- lampje (2) brandt blauw en het controlelampje voor de omheining (3) knippert groen op het ritme van de elektrische impulsen en geeft daarmee aan, dat uw VOSS.farming impuls naar behoren werkt.
  • Page 78: Onderhoud En Reiniging

    10. ONDERHOUD EN REINIGING Schakel de VOSS.farming impuls altijd uit en koppel deze los van het stroomnet, als u onderhouds- of schoonmaakwerkzaamheden aan het apparaat uitvoert. Het apparaat werkt onderhoudsvrij, maar desalniettemin dient u regelmatig optische controles uit te voeren. Controleer alle kabels en leidingen regelmatig op beschadigingen. Laat kapotte onderdelen of kabels direct door een specialist vervangen.
  • Page 79: Werkingswijze Van Het Schrikdraadapparaat

    12. WERKINGSWIJZE VAN HET SCHRIKDRAADAPPARAAT Het schrikdraadapparaat stuurt ongeveer elke seconde een elektrische impuls door de omheining. Deze impulsen geven het dier een korte, sterke maar veilige stroomstoot, die niet gevaarlijk is voor het dier, maar voldoende sterk is om te onthouden. Daardoor zal het de omheining mijden.
  • Page 80: Verwijderen

    VOSS GmbH & Co. KG. 15. CE-CONFORMITEITSVERKLARING Bij dezen verklaart VNT electronics s.r.o. dat het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product/apparaat voldoet aan de essentiële eisen en de overige relevante bepalingen en richtlijnen. De CE-markering staat voor de overeenstemming met de richtlijnen van de Europese Unie.
  • Page 81: Garantie

    16. GARANTIE VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Naam en gegevens van de garantieverlener: Lanškroun, Tsjechië 3 jaar na aankoopdatum. Treedt gedurende de Garantieduur: garantieperiode een garantiegeval op, dan wordt garantie periode niet verlengt. De garantie geldt voor alle kopers die gevestigd Locatiebereik van de garantie: zijn in de Europese unie en Zwitserland.
  • Page 82 Tillverkare: VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, Tjeckien Auktoriserad återförsäljare: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Tyskland Service: VOSS GmbH & Co. KG, Logistics Center, Ole Bahndamm 2, 25884 Viöl, Tyskland 41250 | 12 | 2020 | V2...
  • Page 83 DE Originalbetriebsanleitung Elektrozaungerät EN Operating Instructions Electric Fence Energiser FR Mode d‘emploi Électrificateur de clôture Istruzioni per l‘uso originali Elettrificatore NL Gebruiksaanwijzing Schrikdraadapparat SE Bruksanvisning Elstängselaggregat ES Bruksanvisning Elstängselaggregat VOSS.farming impuls 41250 impuls V30 41255 impuls V50 41260 impuls V70 41265 impuls V90 max.
  • Page 84 Bruksanvisning VOSS.farming impuls – V30 – V50 – V70 – V90 1. VIKTIGA PÅPEDANDEN 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. ÖVERSIKT ENHET 4. DIN NYA VOSS.farming impuls 5. HUR FUNGERAR ETT ELSTÄNGSEL 6. MONTERING OCH ANSLUTNING 7. JORDNING 8. DET IDEALISKA STÄNGSLET 9. TA PRODUKTEN I DRIFT 10.
  • Page 85: Säkerhetsanvisningar

    2. SÄKERHETSANVISNINGAR Följ säkerhetsinstruktionerna i det här kapitlet och kommande underkapitel för att undvika och förebygga säkerhetsrisker under användning av enheten. Därutöver, följ respektive regler för ditt land och/eller din region. 2.1 Personsäkerhet Elstängsel, specifikt för skydd av husdjur/boskap, är generellt säkert om installerat och anslutet korrekt.
  • Page 86 ► Det finns en liten risk att kontakt med elstängsel, eller elstötar orskar hjärtstillestånd eller kammarflimmer (ventrikelflimmer). Därav kan synkronisering av elaggregatet och strömpulsen vara livsviktigt för att förhindra hjärtstillestånd och kammarflimmer. ► Felaktig installering av elstängslet med starkare ström kan orsaka elstötar som kan leda till förlust av muskelkontroll.
  • Page 87: Säkerhet Under Drift

    ► Håll ett minimum avstånd på 10 meter mellan någon elektrod av elaggregatet och andra jordade system (ex. skyddsjordning av ett energiförsörjningssystem eller jordning av ett telekommunikationssystem). ► Försäkra dig om att anslutningsledningarna som är ledda inuti byggnaderna är effektivt isolerade från jordade, bärande delar av byggnaden.
  • Page 88: Översikt Enhet

    ► Undvik att placera brännbara föremål nära ditt elstängsel. Risken för brand minskas också om närliggande buskar/växtlighet klipps ned, eftersom kortslutningar i elstängslet kan orsaka gnistor. ► Använd inte ett elaggregat om det finns risk för att elstängslet översvämmas. ► Om intervallet mellan pulserna är mindre än 1 sekund måste elaggregatet stängas av omedelbart och repareras vid behov.
  • Page 89: Din Nya Voss.farming Impuls

    4. DIN NYA VOSS.farming impuls Tack för att du valde VOSS.farming impuls. Du har valt ett tillförlitligt och säkert aggregat av bästa kvalitet till ditt elstängsel. Aggregatserien VOSS.farming impuls kan användas på många sätt. Beroende på vald aggregattyp har du det ideala aggregatet för din stängselanläggning.
  • Page 90: Montering Och Anslutning

    6. MONTERING OCH ANSLUTNING Fäst aggregatet lodrätt på en vägg, t.ex. med hjälp av den medföljande skruven. Som tillbehör finns även en praktisk monteringsklämma, art.nr 41150. För aggregatserien VOSS.farming impuls krävs två klämmor för montering. Med dessa kan aggregatet monteras på en vanlig monteringsskena. VOSS.farming impuls motstår all påfrestning från väder och vind, t.ex.
  • Page 91: Jordning

    OBS: En vanlig voltmeter från elhandeln är olämplig för detta spänningstest! Det finns särskilda stängseltestare! Om aggregatet fungerar som det ska, stänger du av det, drar ur kontakten och ansluter produkten till stängselsystemet. Koppla jordkontakten (5, jordningssymbol, svart kopplingsmutter) till jordpålen. Vi rekommenderar att du använder en kabel med M8- kopplingsögla.
  • Page 92: Det Idealiska Stängslet

    OBS: Välj en lämplig plats för jordningssystemet. Jordningssystemet måste: • placeras på minst 10 m avstånd från andra jordningssystem, t.ex. i bostäder, telefon- eller elledningar. • placeras på avstånd från djur eller trafik, eftersom den jordande effekten kan skadas på grund av djur eller människor. •...
  • Page 93 Du har anslutit stängslet till VOSS.farming impuls enligt beskrivningen ovan. Sätt kontakten (1) i uttaget och slå till strömbrytaren (4). Aggregatdriftindikatorn (2) lyser blått och stängselkontrollindikatorn (3) blinkar grönt i samma takt som de elektriska impulserna och indikerar att din VOSS.farming impuls fungerar som avsett. Om stängselkontrollindikatorn (3) blinkar rött, är stängselspänningen lägre än 3000 volt och det föreligger ett fel i stängslet.
  • Page 94: Underhåll Och Rengöring

    10. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Stäng alltid av VOSS.farming impuls och koppla bort produkten från elnätet när du genomför underhålls- eller rengöringsåtgärder på aggregatet. Aggregatet är underhållsfritt men bör inspekteras regelbundet. Kontrollera regelbundet att inga kablar eller ledningar är skadade. Trasiga delar eller kablar måste omedelbart bytas ut av en yrkesutbildad person.
  • Page 95: Elstängslets Funktion

    12. ELSTÄNGSLETS FUNKTION Elstängselaggregatet skickar en elektrisk impuls genom stängslet ungefär en gång i sekunden. Dessa impulser ger djuret en kort, intensiv med ofarlig stöt, som inte skadar djuret men som är tillräckligt stark för att djuret ska minnas den och undvika stängslet. 13.
  • Page 96: Avfallshantering

    VOSS GmbH & Co. KG. 15. CE-ÖVERENSSTÄMMELSESDEKLARATION VNT electronics s.r.o. härmed förklarar att produkten / enheten som beskrivs i dessa instruktioner uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser och föreskrifter. CE-märkningen bekräftar att Europeiska unionens direktiv följs.
  • Page 97: Garanti

    16. GARANTI VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Garantigivarens namn och adress: Lanškroun, Tjeckien 3 år från inköpsdatum. Om ett garantifall inträffar Garantitid: under garantitiden förlängs inte garantitiden Geografiskt område där Garantin gäller för alla köpare med hemvist i garantin gäller: Europeiska unionen.
  • Page 98 Fabricante: VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, República Checa Distribuidor autorizado: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Alemania Alemania Servicio: VOSS GmbH & Co. KG, Logistics Centre, Ole Bahndamm 2, 25884 Viöl, Alemania 41250 | 12 | 2020 | V2...
  • Page 99: Voss.farming Impuls

    DE Originalbetriebsanleitung Elektrozaungerät EN Operating Instructions Electric Fence Energiser FR Mode d‘emploi Électrificateur de clôture Istruzioni per l‘uso originali Elettrificatore NL Gebruiksaanwijzing Schrikdraadapparat SE Bruksanvisning Elstängselaggregat ES Bruksanvisning Elstängselaggregat VOSS.farming impuls 41250 impuls V30 41255 impuls V50 41260 impuls V70 41265 impuls V90 Max.
  • Page 100 Instrucciones de uso VOSS.farming impuls – V30 – V50 – V70 – V90 1. NOTA IMPORTANTE 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3. DESCRIPCIÓN 4. SU NUEVO VOSS.farming impuls 5. ¿CÓMO FUNCIONA UN CERCADO ELÉCTRICO? 6. MONTAJE Y CONEXIÓN 7. TOMA A TIERRA 8. EL CERCADO IDEAL 9.
  • Page 101: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Observe y siga las instrucciones de seguridad de este capítulo y de los siguientes subcapítulos para evitar cualquier riesgo al utilizar este dispositivo. Además, por favor revise las regulaciones respectivas de su país y/o región. 2.1 Seguridad personal Las cercas eléctricas, especialmente las de protección de animales de granja, son generalmente seguras si se instalan y conectan correctamente.
  • Page 102 ► Existe una pequeña posibilidad de que una persona que entre en contacto con una valla eléctrica sufra un paro cardíaco o una fibrilación ventricular. Sin embargo, la sincronización del pastor eléctrico y el pulso puede prevenir el paro cardíaco y la fibrilación ventricular.
  • Page 103 ► Cuando se instalen líneas de conexión y vallas eléctricas para animales cerca de una línea de alta tensión, sólo podrán instalarse a una altura máxima de 3 m sobre el suelo. Esta altura debe mantenerse a cada lado de la proyección vertical del conductor exterior de la línea de alta tensión sobre el suelo.
  • Page 104: Seguridad Durante La Operación

    ► Asegúrese de que el equipamiento auxiliar sea resistente a la intemperie. El uso en exteriores sólo está permitido si ha sido certificado por el fabricante y el equipamiento tiene un grado mínimo de protección de IPX4. 2.3 Seguridad durante la operación ►...
  • Page 105: Su Nuevo Voss.farming Impuls

    4. SU NUEVO VOSS.farming impuls Gracias por elegir el VOSS.farming impuls. Usted ha comprado un pastor eléctrico de alta calidad para construir una cerca eléctrica confiable y segura. La línea VOSS.farming impuls es muy versátil. Dependiendo del modelo elegido, usted tiene el pastor eléctrico ideal para su sistema de cercado.
  • Page 106: Instalación Y Conexión

    6. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN Instale el pastor eléctrico verticalmente en una pared. Para ello puede utilizar los tornillos incluidos. Un práctico soporte de montaje con clip (nº de artículo: 41150) se puede adquirir también como accesorio adicional. Para la instalación de la serie VOSS. farming impuls se necesitan dos clips.
  • Page 107: Toma A Tierra

    NOTA: Un voltímetro eléctrico normal no es adecuado para comprobar la tensión. ¡Para ello existen comprobadores de cercado especiales! Si su pastor eléctrico está funcionando correctamente, apáguelo, desenchúfelo y luego proceda a conectar el cercado eléctrico. Conecte la conexión a tierra (5, símbolo de conexión a tierra, tuerca negra) con su pica de conexión a tierra.
  • Page 108: El Cercado Ideal

    CONSEJO: Cuando las condiciones del suelo son malas y la conductividad es baja, se recomienda utilizar 2 ó 3 postes de puesta a tierra adicionales con una separación de unos 2-3 m. Si el suelo es muy seco o pedregoso, esto reducirá su conductividad. NOTA: Por favor, elija una ubicación adecuada para ubicar la toma a tierra.
  • Page 109 Como se ha descrito anteriormente, su sistema de cercado está ahora conectado al VOSS. farming impuls. Inserte el enchufe (1) en una toma de corriente y presione el interruptor de encendido/apagado (4). El LED indicador de funcionamiento (2) se iluminará en azul y el LED indicador de la cerca (3) parpadeará...
  • Page 110: Mantenimiento Y Limpieza

    10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Apague siempre el VOSS.farming impuls y desenchúfelo de la red cuando realice trabajos de mantenimiento y limpieza. La unidad no requiere mantenimiento regular, pero usted debe inspeccionarla visualmente de manera regular. Compruebe que ningún cable o línea esté dañados. Póngase en contacto con un especialista inmediatamente para reemplazar cualquier pieza o cable roto.
  • Page 111: Principio De Funcionamiento Del Pastor Eléctrico Para Cercado Eléctrico

    12. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DEL PASTOR ELÉCTRICO PARA CERCADO ELÉCTRICO El pastor eléctrico emite un pulso eléctrico a través del cerco aproximadamente una vez por segundo. El pulso le da al animal una descarga corta, aguda, pero inofensiva. Esto no es en absoluto peligroso para el animal, pero es suficiente para que recuerde evitar la cerca en el futuro.
  • Page 112: Desecho

    VOSS GmbH & Co. KG. 15. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente, VNT electronics s.r.o. declara que el producto/ dispositivo descrito en este manual cumple con los requisitos esenciales y otras regulaciones y directrices relevantes.
  • Page 113: Garantía

    16. GARANTÍA VNT electronics s.r.o., Dvorská 605, 56301 Lanškroun, Nombre y dirección del garante: República Checa 3 años a partir de la fecha de compra. Si se produce Período de garantía: un caso de garantía durante el período de garantía, el período de garantía no se prolongará.
  • Page 114 41250 | 12 | 2020 | V2...
  • Page 116 VOSS GmbH & Co. KG | Ohrstedt-Bhf Nord 5 | 25885 Wester-Ohrstedt, Germany...

Table des Matières