Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

‫إرشادات ا‬
ISTRUZIONI PERL'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ZNÁVOD K POUŽITÍN
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
‫إرشادات االستعمال الخاصة بجهاز‬
SET BELLEZZA
BEAUTY SET
SET BEAUTÈ
SCHONHEITS SET
SET DE BELLEZA
BEAUTY SZETT
SADA KRÁSY
SET DE FRUMUSETE
m280A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Medicura m280A

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ZNÁVOD K POUŽITÍN NÁVOD NA OBSLUHU ‫إرشادات ا‬ INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ‫إرشادات االستعمال الخاصة بجهاز‬ SET BELLEZZA BEAUTY SET SET BEAUTÈ SCHONHEITS SET SET DE BELLEZA BEAUTY SZETT SADA KRÁSY SET DE FRUMUSETE m280A...
  • Page 3 Avvertenze ATTENZIONE : Leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
  • Page 4 Istruzioni d’uso Inserire le batterie nell’apposita sede, assicurandosi che siano del tipo indicato nelle caratteristiche tecniche. Scegliere uno degli accessori intercambiabili e montarlo sulla testa esagonale dell’unità base; iniziare il trattamento posizionando l’interruttore (1) su “Low” (velocità bassa, ideale per il trattamento viso) o su “High”...
  • Page 5 Manutenzione Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia assicurarsi che l’apparecchio sia spento. Per pulire l’unità base utilizzare un panno morbido e leggermente umido; per la pulizia degli accessori utilizzare un panno inumidito con dell’alcool. Non utilizzare prodotti abrasivi o solventi chimici. Attenzione: mantenere l’apparecchio asciutto.
  • Page 6 Warnings ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use and reference. After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage.
  • Page 7 Instructions for use Insert the batteries into the battery compartment, making sure they are the type indicated in the technical specifications. Choose one of the interchangeable accessories and fit it onto the hex head of the base unit; begin the treatment by setting the switch (1) to “Low”...
  • Page 8 Maintenance This appliance does not require special maintenance. Clean it regularly. Before emptying and cleaning the appliance, always unplug the power supply cable. Use a soft, damp cloth to clean the base unit. Clean the attachments using a cloth dampen with alcohol. Do not use any corrosive products or chemical solvents.
  • Page 9 Avvertissements ATTENTION : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien. Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation. Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation.
  • Page 10 Mode d’Emploi Introduire les piles dans leur logement en s’assurant que leur type correspond à celui indiqué dans les caractéristiques techniques. Choisir l’un des accessoires interchangeables et le monter sur la tête hexagonale du groupe base ; commencer le traitement en amenant l’interrupteur (1) sur “Low”...
  • Page 11 Entretien Installation ou remplacement des piles. Lorsque le message «LO» apparaît sur l’afficheur il faut remplacer les piles; procéder en suivant les consignes. Procéder en se conformantaux indications suivantes après s’être assuré que l’appareil est éteint. Retirer le couvercle et introduire 2 piles alcalines type AAA de 1,5V enrespectant les symboles de polarité...
  • Page 12 Anmerkungen ACHTUNG: lesen diesem Heftchen stehenden Anweisungen sorgfältig. Sie geben ihnen nützliche Hinweise hinsichtlich der Sicherheit des Gerätes, der Anwendung und der Instandhaltung. Wichtige Hinweise bitte aufbewahren für späteres Nachlesen. Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt...
  • Page 13 Gebrauchsanweisung Die Batterien einlegen; die Batterien müssen von dem unter den technischen Eigenschaften angegebenen Typ sein. Wählen Sie eines der austauschbaren Zubehörteile und montieren Sie es auf den sechseckigen Kopf des Basisgeräts. Beginnen Sie mit der Behandlung, indem Sie den Schalter (1) auf „Low“ (niedrige Geschwindigkeit, ideal für Gesichtsbehandlungen) oder „High“...
  • Page 14 Wartung Dieses Gerät benötigt keine besondere Pflege. Eine regelmäßige Reinigung genügt. Vor jeder Reinigungsarbeit sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Bevor man das Gerät entleert und reinigt, ist der Anschlusskabel auszuziehen. Für die Reinigung der Grundeinheit ist ein weicher, leicht feuchter Lappen zu benutzen.
  • Page 15 Advertencias ATENCION : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de laseguridad de instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas. Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas.
  • Page 16 Istrucciones de uso Introducir las baterías en el alojamiento correspondiente, asegurándose de que sean del tipo indicado en las características técnicas. Elegir uno de los accesorios intercambiables y montarlo en el cabezal hexagonal de la unidad base; empezar el tratamiento colocando el interruptor (1) en “Low”...
  • Page 17 Mantenimiento Este aparato no necessita un mantenimiento especial, una limpieza regular es suficiente. Antes de vaciar y limpiar el aparato desconectar siempre el cable de alimentación de la toma de corriente. Para limpiar la unidad base, utilizar un paño suave y ligeramente húmedo.
  • Page 18 Figyelmeztetés FYGYELEM : olvassa el figyelmesen a mellékelt használati útmutatót a készülék biztonságos használatához és a megfelelő karbantartás érdekében ez az útmutató fontos információkattartalmaz kérjük őrizze meg. A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót őrizze meg esetleges későbbi felhasználásra. A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készüléken nem található...
  • Page 19 Használati utmutató Helyezze be az elemeket a megfelelő helyre, eközben győződjön meg arról, hogy azok típusa megfelel a műszaki sajátosságoknál előírt típusnak. Válassza ki az egyik cserélhető kiegészítőt és helyezze fel az alap egység hatszögű fejére; a kezelés megkezdéséhez állítsa a kapcsolót (1) “Low”...
  • Page 20 Karbantartás Ez a készülék nem igényel különösebb karbantartást. Mindig húzza ki a készülék csatlakozóját a fali aljzatból, mielőtt megkezdi a tisztítást. A tisztításhoz használjon tiszta vízet és puha rongyot. 70 - 90 használat után tisztítsa meg a készüléket alkohollal is. Ne használjon kémiai vagy maró...
  • Page 21 Varování UPOZORNĚNÍ : přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, použití a údržbu. Uschovejte si tyto pokyny pro případ použití v budoucnosti. Odložte si záruční list, doklad o koupi a tento návod k obsluze pro případ potřeby v budoucnosti.
  • Page 22 Pokyny k použití Vložte baterie do uložení, ujistěte se, že odpovídají typu uvedenému v technických charakteristikách. Zvolte jedno ze zaměnitelných příslušenství a namontujte ho na šestihrannou hlavici základní jednotky; zahajte kúru umístěním vypínače (1) na “Low” (nízká rychlost, ideální pro péči o obličej) nebo na “High” (vysoká...
  • Page 23 Údržba Než provedete jakýkoli úkon související s čištěním, ujistěte se, že je přístroj vypnut. Pro čištění základní jednotky používejte měkký a lehce zvlhčený hadřík; pro čištění příslušentsví používejte hadřík namočený v alkoholu. Nepoužívejte abrazivní výrobky a chemická ředidla. Pozor : udržujte zařízení suché. NENAMÁČEJTE ZAŘÍZENÍ...
  • Page 24 Varovanie UPOZORNENIE : Prečítajte si dőkladne tento návod na obsluhu. Obsahuje dőležité informácie pre bezpečnú inštaláciu, použitie a údržbu. Dőležité pokynyodložte pre prípad potreby v budúcnosti. Odložte si záručný list, doklad o zakúpení a tento návod na obsluhu pre prípad potreby v budúcnosti. Po vybalení...
  • Page 25 Pokyny na obsluhu Vložte batérie do príslušného priestoru a uistite sa, že sú takého typu, aký je uvedený v technických charakteristikách. Vyberte jeden z vymeniteľných nástavcov a namontujte ho na šesťuholníkovú hlavicu základnej jednotky; začnite ošetrenie uvedením vypínača (1) do polohy „Low“ (nízka rýchlosť ideálna na ošetrenie tváre) alebo „High“...
  • Page 26 Údržba Pred akýmkoľvek čistením sa uistite, že prístroj je vypnutý. Na čistenie základnej jednotky použite mäkkú a navlhčenú handričku. Na čistenie nástavcov použite handričku navlhčenú alkoholom. Nepoužívajte abrazívne produkty ani chemické roztoky. Pozor: prístroj udržiavajte suchý. PRÍSTROJ NEPONÁRAJTE DO VODY. Vloženie alebo výmena batérií.
  • Page 27 Avertisment ATENŢIE : Citiţi cu atenţie instrucţiunile conţinute în acest manual deoarece acestea conţin informaţii importante privind instalarea, utilizarea şi întreţinerea în condiţii de siguranţă. Instrucţiuni importante care trebuie păstrate pentru a putea fi consultate la nevoie. Păstraţi garanţia, bonul fiscal şi libretul de instrucţiuni pentru a putea să le consultaţi ulterior.
  • Page 28 Instrucţiuni de utilizare Introducesi bateriile în lăcatul special, asigurându-vă că acestea sunt de tipul indicat în fisa cu caracteristicile tehnice. Alegeti unul dintre accesoriile interschimbabile si montati-l pe capul hexagonal al unitătii de bază; începeti tratamentul setând butonul (1) în pozitia “Low”...
  • Page 29 Întreţinere Acest aparat nu necesita o ingrijire speciala; este suficienta doar o curatare regulata asigurati-va ca aparatul este inchis. Pentru curatarea externa folositi o carpa moale, usor umezita. accesoriile se sterg cu o carpa inmuiata in spirt. Nu folositi produse abrazive sau solventi chimici. NU INTRODUCETI NICIODATA APARATUL IN APA.
  • Page 30 ‫تحذيرات‬ ‫انتبه: يجب االطالع بعناية على التحذيرات الواردة في ك ُ تيب اإلرشادات ألنها تحتوي على معلومات‬ .‫هامة تتعلق بوسائل أمان تركيب, و استعمال و صيانة الجهاز‬ .‫يجب االحتفاظ بهذه التعليمات الهامة للحصول على المزيد من االستشارات في المستقبل‬ ‫يرجى االحتفاظ بشهادة الضمان, اإليصال الضريبي و كذلك ك ُ تيب اإلرشادات بغرض الحصول على أي‬ .‫استشارات...
  • Page 31 ‫إرشادات االستعمال‬ ‫هيلإ راشملا عونلا سفن نم اهنأ نم ققحتلا عم اهب ةصاخلاةدعاقلا يف ةيراطبلا لخدأ‬ ‫.ةينفلا صئاصخلا يف‬ ‫ةيسادس سأر ىلع اهبيكرتب مق و اهلادبتسا نكمي يتلا تاقحلملا ىدحإ راتخا‬ ‫ةيعضو ىلع )1( حاتفملا عضوب ةجلاعملا و قيبطتلا أدبإ مث ,ةدحولا ةدعاقل‬ “Low”...
  • Page 32 ‫الصيانة‬ ‫. ًالوأ زاهجلا ءافطإ نم دكأت ,فيظنت ةيلمع يأ يف عورشلا لب‬ ‫نكل و ,ةدعاقلا ةدحو لسغل فيفخ لكشب ةللبم و ةمعان شامق ةعطق مدختسا‬ ‫.لوحكلاب ةللبم شامق ةعطق لامعتسا بجي ،تاراوسسكالا فيظنتل‬ ‫.ةيئايميك تابيذم وأ ةداح تاجتنم يأ لامعتسا ًاتاب ًاعنم عنمي‬ ‫.
  • Page 33 GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Page 34 GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Page 35 GARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Page 36 GARANTIESCHEIN Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen.
  • Page 37 GARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía.
  • Page 38 GARANCIA Határidők és feltételek A fenti garancia a vásárlástól számított 24 hónapig érvényes. Csak gondosan kitöltött garancialevelet fogadunk el. A garanciához mellékelni kell a blokkot, a vásárlás dátumával. A garancia tartalmazza a készüléket felépítő, gyári hibás alkatrészek cseréjét és javítását. A készüléket az egyik szervízközpontunkba kell bevinni ezzel a garancialevéllel és a törvényes igazolással.
  • Page 39 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční doba a podmínky Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Tato záruka platí pouze tehdy, pokud je doložena dokladem o zakoupení. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které jsou se poškodí z důvodu poruch ve výrobě spotřebiče. Po uplynutí záruční doby bude spotřebič...
  • Page 40 ZÁRUČNÉ PODMÍNKY Záručná doba a podmienky Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Táto záruka platí len vtedy, ak je doložená dokladom o zakúpení. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dővodu porúch vo výrobe spotrebiča. Po uplynutí záručnej doby bude spotrebič...
  • Page 41 GARANTIA Termeni şi condiţii Garanţia este valabilă pe o perioadă de 24 de luni. Această garanţie este valabilă doar dacă s-a completat corespunzător şi se prezintă împreună cu chitanţa care indică data achiziţiei. Garanţia acoperă înlocuirea sau reparaţia componentelor aparatului defecte din fabricaţie din cauza erorilor de fabricaţie.
  • Page 43 Prodotto importato da POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna 3/B - 24020 PARRE (Bergamo) Tel. 035705711 r.a. - Fax 035705760 http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it MADE IN CHINA...