Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

S 179
SENDVIČOVAČ
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
SENDVIČOVAČ
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
OPIEK ACZ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SZENDVICSSÜTŐ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SANDWICH-TOASTER
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
SANDWICH MAKER
GB
INSTRUCTION MANUAL
TOSTER ZA SENDVIČE
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A  termék használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k
napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.
APARAT ZA PRIPRAVO SENDVIČEV
SI
NAVODILA
TOSTER ZA SENDVIČE
SR/MNE
UPUTST VO ZA UPOTREBU
APPAREIL A SANDWICHS
FR
MODE D'EMPLOI
PIASTRA PER PANINI
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
SANDWICHERA
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VÕILEIVAGRILL
ET
KASUTUSJUHEND
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ECG S 179

  • Page 1 S 179 SENDVIČOVAČ APARAT ZA PRIPRAVO SENDVIČEV NÁVOD K OBSLUZE NAVODILA SENDVIČOVAČ TOSTER ZA SENDVIČE SR/MNE NÁVOD NA OBSLUHU UPUTST VO ZA UPOTREBU OPIEK ACZ APPAREIL A SANDWICHS INSTRUKCJA OBSŁUGI MODE D'EMPLOI SZENDVICSSÜTŐ PIASTRA PER PANINI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Page 2 POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN / KIRJELDUS Lid latch Coperchio di chiusura Pojistka Handle Maniglia Rukojeť Power On light (red) Spia indicatore di accensione Indikátor napájení...
  • Page 35: Consignes De Securite

    APPAREIL A SANDWICHS CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Avertissement  : les dispositions et consignes de sécurité figurant dans le présent manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le soin sont des facteurs ne pouvant être intégrés dans le produit.
  • Page 36 8. Le câble d’alimentation ne doit pas être en contact avec les parties chaudes, ni passer sur des angles tranchants. 9. La température des surfaces à proximité de l’appareil en marche peut être plus élevée que d’habitude. Placez l’appareil à sandwichs hors de portée des autres objets afin d’assurer la libre circulation de l’air nécessaire à son fonctionnement correct.
  • Page 37: Surface Chaude

    être réalisé par les enfants âgés de moins de 8 ans et sans surveillance. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus hors de portée de l’appareil et de son câble d’alimentation. Surface chaude ! Do not immerse in water! – Ne pas plonger dans l’eau ! AVANT LA PREMIERE UTILISATION Note : Pendant la grillade, le voyant vert signalant « prêt- à-cuire »...
  • Page 38 RECYCLAGE ET ELIMINATION DES DECHETS Papier d'emballage et carton ondulé – remettre dans les conteneurs de collecte de papiers. Film d'emballage, sacs PE, pièces en plastique – dans les conteneurs de collecte de plastique. ELIMINATION DU PRODUIT A LA FIN DE SA DUREE DE VIE Liquidation des équipements électriques et électroniques usagés (en vigueur dans les pays membres de l'Union européenne et les autres pays européens disposant d'un système de tri des déchets) Le symbole figurant sur le produit ou l'emballage signifie que le produit ne doit pas être traité...
  • Page 52 K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: informacije@kbprogres.cz Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka K+B Progres, a.s.

Table des Matières