Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
NED
DEU
GB
NOTICE
Machine à glaçons Transparence
®
INSTRUCTIONS
type 489

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lagrange Transparence 489

  • Page 1 NOTICE Machine à glaçons Transparence ® INSTRUCTIONS type 489...
  • Page 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, à moins d’avoir été formées et encadrées Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour l’utilisation en toute sécurité de cet appareil afin de pouvoir le consulter ultérieurement. et de connaître les risques encourus.
  • Page 3 N’utilisez aucun accessoire non fourni avec votre Ne pas utiliser d’eau purifiée mais de l’eau du robinet appareil pendant son fonctionnement. ou de l’eau de source. Ces appareils ne sont pas destinés à être mis en Ne pas nettoyer avec de la poudre récurante ou tout fonctionnement au moyen d' u ne minuterie extérieure ustensile pouvant abimer l’appareil.
  • Page 4 Attention ! Ne pas endommager le circuit de réfrigération. Attention ! Ne pas utiliser d’appareil électrique à l’intérieur des compartiments de stockage des aliments à moins de correspondre au type recommandé par Si votre appareil est endommagé, ne l’utilisez pas et contactez le SAV Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et pièces détachées...
  • Page 6 Machine à glaçons Transparence ® Type Visuel 1...
  • Page 7 DESCRIPTION DE L’APPAREIL LE TABLEAU DE BORD Prise Bouton Voyant de sélection Couvercle transparent Voyant glaçons du calibre « manque d’eau » de petit calibre des glaçons Bac de fabrication des glaçons / Evaporateurs Plaque à glace Voyant Voyant Bouton «...
  • Page 8 CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENT Capacité : kg en heures soit environ glaçons Protection de l’environnement – DIRECTIVE 2012 toutes les minutes. UE DEEE Afin de préserver notre environnement et notre Capacité du réservoir d’eau : santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques Capacité...
  • Page 9 MISE EN SERVICE ET UTILISATION Calibre des glaçons : ce bouton sert à sélectionner le calibre des glaçons. Par défaut, le calibre des glaçons choisi sera le gros. Par appuis successifs, PREMIÈRE UTILISATION sélectionnez le calibre des glaçons. Un témoin En déballant votre appareil, veillez à...
  • Page 10 ETAPE : REMPLISSAGE DU RESERVOIR Manque d'eau : Lorsqu’il n’y a plus assez d’eau dans le réservoir, le témoin lumineux s’allume et la Remplissez le réservoir deau douce en veillant à ne pas dépasser le machine va s’arrêter de fonctionner. Rajoutez de niveau maximum indiqué...
  • Page 11 successifs sur le bouton de sélection du calibre des glaçons. Le calibre ETAPE : ARRET DE LA FABRICATION par défaut est le plus gros. Lorsque la quantité de glaçons obtenue est suffisante, vous pouvez Sélectionnez le plus petit calibre lorsque la température ambiante procéder à...
  • Page 12 GUIDE DE DEPANNAGE Suivez toujours rigoureusement le procédé de préparation décrit dans ce mode d’emploi. Il vous évitera la plupart des désagréments. En cas de coupure de courant due à la déconnexion du cordon d'alimentation ou en raison de l’extinction du bouton d'alimentation au cours d'un cycle de fabrication des glaçons, il est possible que de petits éclats de glace se forment et se logent dans le bac de fabrication des glaçons provoquant son obstruction.
  • Page 13 ENTRETIEN Tiroir à glaçons et pelle à glaçons : Nettoyez-les avec une éponge humide et du produit vaisselle ou utilisez une solution diluée d’eau et de vinaigre blanc. Séchez bien le tiroir à glaçons ATTENTION : avant de le réinstaller dans l’appareil. ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil ou la prise dans Système de fabrication des glaçons : Nettoyer fréquemment l’eau et ne jamais les passer au lave-vaisselle.
  • Page 14 En cas de défectuosité technique dans les jours suivant l’achat, France les appareils sont échangés. E-mail : conso@lagrange.fr Après ce délai ils sont réparés par le service après-vente Pour pouvoir bénéficier de cette garantie, l’usager devra impérativement présenter une copie de facture précisant la date...
  • Page 16 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN die, ofwel door hun fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten ofwel door hun gebrek aan ervaring Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar of kennis, niet in staat zijn om tenminste opgeleid hem zodat u hem later nog kunt raadplegen. en begeleid te kunnen worden om het apparaat in alle veiligheid te gebruiken en de risico's van Rol het snoer altijd volledig uit.
  • Page 17 Dek het apparaat nooit af met een doek als het Steek nooit metalen of elektrische voorwerpen in aan staat. het apparaat om elk risico op brand en kortsluiting Laat het apparaat niet vallen, hierdoor kan het te voorkomen. beschadigd raken. Bewaar geen explosieve stoffen, zoals spuitbussen Gebruik geen enkel accessoire dat niet met uw met ontvlambaar gas, in dit apparaat.
  • Page 18 Let op! De ventilatiegaten in de ombouw en de ingebouwde structuur van het apparaat moeten vrij blijven. Let op! Om het ontdooien te versnellen mag geen enkele mechanische of andere niet door aanbevolen methode worden gebruikt. Let op! Beschadig het koelcircuit niet. Let op! Gebruik geen elektrische apparaten in de opslaggedeelten voor voeding, behalve van het type dat door de...
  • Page 19 N E D...
  • Page 20 IJsbokjesmachine "Transparence" Type Visuel 1...
  • Page 21 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT HET BEDIENINGSPANEEL Waarschuwingslampje Stekker kleine ijsblokjes Transparant deksel Waarschuwingslampje Waarschuwingslampje Productiebak ijsklontjes / Verdampers "watertekort" grote ijsblokken IJsplaat Knop voor selectie van de Bedieningspaneel afmeting van Transparant waterreservoir de ijsblokjes Waarschuwingslampje Start/stop "IJsblokjes lade vol" Pauze/Startknop knop IJsblokjeslade Aftapdop...
  • Page 22 KENMERKEN MILIEUT Capaciteit: kilo in uur, ongeveer ijsblokjes per milieubescherming – RICHTLIJN 2012 /EU DEEE minuten. Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen moeten Inhoud van het waterreservoir: elektrische apparaten aan het einde van hun levensduur Inhoud van het ijsblokjesreservoir: verwijderd worden volgens nauwkeurig vastgestelde regels IJsblokjes in afmetingen.
  • Page 23 INGEBRUIKNAME EN GEBRUIK Afmeting van de ijsblokjes: Met deze knop selecteert u de grootte van de ijsblokjes. Standaard is de gekozen afmeting van de ijsblokjes groot. GEBRUIK Selecteer de afmeting van de ijsblokjes door enkele Let er bij het uitpakken van het apparaat op dat alle malen achter elkaar te drukken.
  • Page 24 STAP : VULLEN VAN HET RESERVOIR Watertekort: Als er niet meer voldoende water in het reservoir is voor een nieuwe cyclus, gaat het Vul het reservoir met zacht water en let er hierbij op het waarschuwingslampje knipperen en stopt de machine maximumniveau, aangegeven door het gat, niet te overschrijden.
  • Page 25 Selecteer de kleinste afmeting als de omgevingstemperatuur lager STAP : DE PRODUCTIE STOPPEN is dan °C en de grootste afmeting als de omgevingstemperatuur Als u genoeg ijsblokjes hebt, kunt u het productieproces stoppen hoger is dan °C. door op de Start/Stop knop te drukken. Trek de ijsblokjeslade er Druk op de Pauze/Startknop om de productie van ijsblokjes te starten.
  • Page 26 EERSTE HULP BIJ PROBLEMEN Volg altijd zorgvuldig het voorbereidingsproces zoals beschreven in deze handleiding. Hierdoor voorkomt u de meeste problemen. Bij stroomonderbreking doordat de stekker uit het stopcontact gehaald wordt of door het uitzetten van de stroomtoevoerknop tijdens een productiecyclus, kunnen zich ijsschilfers vormen in de bak voor productie van de ijsblokjes die een verstopping veroorzaken. Is dit het geval druk dan op de knop “Grootte van de ijsblokjes”...
  • Page 27 ONDERHOUD IJsblokjeslade en ijsblokjesschep: Maak deze schoon met een vochtige doek en vaatwasmiddel of gebruik een oplossing van azijn in water. Droog de ijsblokjeslade goed na voordat u deze in LET OP: het apparaat terug plaatst. Dompel het apparaat of de stekker nooit onder in water Systeem voor de productie van ijsblokjes: Maak de en reinig het nooit in de vaatwasser.
  • Page 28 Na het verstrijken van deze periode wordt het apparaat gerepareerd Frankrijk door de klantenservice van E-mail : conso@lagrange.fr Om aanspraak te kunnen maken op deze garantie is de gebruiker verplicht een kopie van de factuur te overleggen waarop de aankoopdatum vermeld staat.
  • Page 29 N E D...
  • Page 30 SICHERHEITSHINWEISE eingeschränkt sind oder die nicht die erforderlichen Kenntnisse und die nötige Erfahrung besitzen, Diese Bedienungsanweisung aufmerksam lesen dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie und zum späteren Nachlesen aufbewahren. werden in der sicheren Benutzung des Gerätes unterwiesen und beaufsichtigt und kennen die Geräteschnur stets vollkommen abwickeln.
  • Page 31 Das Gerät nicht fallen lassen, da es sonst beschädigt Keine explosiven Stoffe wie Aerosole mit wird. feuergefährlichem Gas in dem Gerät lagern. Benutzen Sie während des Betriebs kein Zubehör, Kein demineralisiertes Wasser benutzen sondern das nicht mit dem Gerät geliefert wurde. Leitungs- oder Quellwasser.
  • Page 32 Achtung! Um den Auftauvorgang zu beschleunigen, darf keine mechanische Vorrichtung und keine andere von nicht empfohlene Methode benutzt werden. Achtung! Die Kühlleitung nicht beschädigen. Achtung! In den Lagerfächern für die Lebensmittel kein Elektrogerät benutzen, es sei denn, es handelt sich um einen Gerätetyp, der von empfohlen wird.
  • Page 33 DE U...
  • Page 34 Eiswürfelbereiter "Transparence" Visuel 1...
  • Page 35 BESCHREIBUNG DES GERÄTS BEDIENFELD Anzeigelampe Stecker kleine Eiswürfel Durchsichtiger Deckel Anzeigelampe Anzeigelampe Eiswürfelfrostfach / Verdampfer große Eiswürfel "Wassermangel" Eiswürfelplatte Knopf zur Wahl der Bedienfeld Eiswürfelgröße Durchsichtiger Wassertank Anzeigelampe Knopf Pause/ Knopf Ein/ "Eisfach voll" Start Eisfach Entleerungsstopfen Schwimmer Wasserfüllung Eiswürfelschaufel DE U...
  • Page 36 MERKMALE UMWELT Gehäuse aus rostfreiem Stahl. Umweltschultz - richtlinie 2012 /EU DEEE Gefrierleistung: kg in Stunden, d.h. alle Minuten rund Zum Schutz der Umwelt und unserer Gesundheit Eiswürfel. müssen für die Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte Fassungsvermögen des Wasserbehälters: präzise Regeln beachtet werden, die jeden betreffen, Fassungsvermögen des Eiswürfelbehälters: sowohl Händler als auch Benutzer.
  • Page 37 INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Eiswürfelgröße : Diese Taste dient zum Wählen der Eiswürfelgröße. Wenn Sie die Einstellung nicht verändern, werden große Eiswürfel hergestellt. ERSTMALIGE BENUTZUNG Durch Drücken der Knopfs können Sie die Wenn Sie Ihr Gerät auspacken, achten Sie darauf, dass alle Eiswürfelgröße bestimmen.
  • Page 38 Schließen Sie das Gerät danach an den Strom an und füllen Sie Wasser nachfüllen: Wenn für einen neuen den Behälter mit Süsswasser (siehe Schritt Gefrierzyklus nicht mehr genügend Wasser im Behälter ist, beginnt die Anzeigelampe zu blinken, SCHRITT : FÜLLEN DES WASSERBEHÄLTERS und die Maschine schaltet sich ab.
  • Page 39 SCHRITT : PROGRAMMIERUNG Wenn Sie den Knopf Ein/Aus drücken, wird die Maschine wieder betriebsbereit und die Leuchtanzeige « Wasser nachfüllen » erlischt. Drücken Sie auf den Ein/Aus-Knopf, um das Gerät einzuschalten. Um das Gerät wieder einzuschalten, die Taste Ein/Aus drücken und Wählen Sie die Größe der Eiswürfel (klein oder groß) durch die gewünschte Eiswürfelgröße wählen.
  • Page 40 PROBLEMHILFE Befolgen Sie stets genau die Vorbereitung des Geräts, wie Sie in dieser Bedienungsanweisung beschrieben ist. Dadurch gehen Sie schon den meisten Unannehmlichkeiten aus dem Weg. Bei einer Stromunterbrechung, weil das Netzkabel gezogen oder das Gerät während eines Eiswürfelzyklus mit der Ein/Aus-Taste ausgeschaltet wurde, kann es vorkommen, dass sich kleine Eissplitter bilden, die sich im Eiswürfelfroster festsetzen und ihn dadurch verstopfen.
  • Page 41 PFLEGE Eiswürfelbehälter und Eiswürfelschaufel: Mit einem feuchten Schwamm und Geschirrspülmittel reinigen oder eine verdünnte Lösung aus weißem Essig und Wasser benutzen. Das Eiswürfelfach ACHTUNG: gut trocknen, bevor Sie es wieder in das Gerät einsetzen. Gerät, Geräteschnur und Stecker auf keinen Fall in Wasser System zur Eiswürfelproduktion: Das Frostfach und die eintauchen oder in der Spülmaschine reinigen.
  • Page 42 Tritt innerhalb von acht Tagen nach dem Kauf ein technischer Defekt Frankreich auf, wird das Gerät ersetzt. E-mail : conso@lagrange.fr Nach Ablauf dieser Frist werden die Geräte vom -Kundendienst repariert. Um diese Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss der...
  • Page 43 DE U...
  • Page 44 SAFETY INSTRUCTIONS use of this unit and are aware of the risks involved. Do not let children play with the unit. Only children Read these instructions carefully and keep them over the age of 8 may, with adult supervision, clean for future reference.
  • Page 45 When the unit is not being used or is left without temperatures and the areas in contact with them surveillance and before assembly, dismantling or can also become hot. cleaning, disconnect it from the electrical power Because of the rapid freezing, the ice cubes can supply.
  • Page 46 For your safety, use only accessories and spare parts adapted to your unit. This unit is exclusively intended for household use. Any other use (professional) is excluded. The manufacturer declines all liability in the event of non-observance of this principle.
  • Page 47 E N G...
  • Page 48 Ice cube maker "Transparence" Type Visuel 1...
  • Page 49 DESCRIPTION OF THE UNIT THE CONTROL PANEL Plug Small Ice cube Transparent cover “Lack of water” ice cubes size selection indicator light indicator light button Ice making tray / Evaporators Ice-making plate “Ice cube Large bin full” ice cubes On/off Pause/ Control panel indicator light...
  • Page 50 CHARACTERISTICS ENVIRONMENT Capacity: kg in hours or about ice cubes every Protection of the environment - DIRECTIVE 2012 /UE DEEE. minutes. In order to protect our environment and our health, Capacity of water tank: electrical units at the end of their working lives must be Capacity of the ice cube tank: disposed of according to very specific rules requiring the sizes of ice cubes.
  • Page 51 START-UP AND USE Ice cubes format: This button is used to select the ice cube format. By default, the ice cube size will be large. Select the desired ice cube size by pressing ST USE successively. An indicator light will blink below the When you unpack the unit, make sure that you remove all of the corresponding illustration.
  • Page 52 STEP : FILLING OF THE TANK Lack of water: When there is not enough water in the tank to run another cycle, the indicator light Fill the tank soft water, making sure that you do not exceed the blinks and the machine stops working. Add water maximum level indicated by the hole.
  • Page 53 STEP : PROGRAMMING To restart the unit, press the On/Off button again then select the desired ice cube size. Press the Pause/Start button to restart Press the On/Off button to start your unit. the process. Choose the ice cube size (small or large), by successively pressing the ice cube size selection button.
  • Page 54 TROUBLESHOOTING GUIDE Always strictly follow the preparation process described in these instructions. By doing so, you will avoid most problems. In the event of a power cut due to the disconnection of the power cord or the turning off of the power button during an ice cube making cycle, it is possible that small fragments of ice will form and get stuck in the ice cube making tray, causing its obstruction.
  • Page 55 UPKEEP STORING OF THE UNIT CAUTION: Remark: Always dry all of the elements thoroughly before Never put the unit or the plug into water and never put repositioning them and storing them. it in a dishwasher. Unplug the unit after use. Make sure that the unit is unplugged before cleaning it.
  • Page 56 30228 Beyond this period, they will be repaired by the 69390 VOURLES after-sale service. France To benefit from this guarantee, the user must present a copy of the E-mail : conso@lagrange.fr invoice specifying the date of purchase of the unit.
  • Page 60 Chemin de la Plaine ZA les Plattes - CS 30228 VOURLES - France 69390 conso@lagrange.fr www.lagrange.fr S481304...