Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

Directions for use
Gebrauchsanweisung
Notice d'utilisation
RelaX
Gebruikershandleiding
Manual de usuario
Instruções para Utilização
Manuale d'uso
Käyttöohjeet
Instrukcja użytkowania

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Breezy Relax 2

  • Page 1 Directions for use Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation RelaX Gebruikershandleiding Manual de usuario Instruções para Utilização Manuale d'uso Käyttöohjeet Instrukcja użytkowania...
  • Page 19: Tips

    Tips...
  • Page 37: Tips

    Tips...
  • Page 38 Préparation de votre fauteuil...
  • Page 39: Avant-Propos

    Avant-propos Sommaire Chère cliente, cher client, Avant-propos .........39 Vous avez choisi un produit de SUNRISE MEDICAL de grande Utilisation .
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité et de conduite La conception et la construction du fauteuil sont réalisées pour Danger ! garantir une sécurité maximale. A l'échelle internationale, toutes Ne dépassez JAMAIS la charge maximale de 130 kg combinée les exigences applicables en matière de normes de sécurité sont entre l'utilisateur et tout autre accessoire éventuellement embarqué.
  • Page 41 Danger ! Danger ! Si vous utilisez une main courante métallique et freinez dans Si les toiles du dossier et du siège sont abîmées, remplacez-les une longue pente ou pour réduire votre allure, le frottement peut immédiatement. chauffer la main courante et vous brûler les doigts. Danger ! Danger ! Soyez très vigilants avec les risques d'incendie, surtout si une...
  • Page 42: Garantie

    Garantie Transportabilité Garantie CECI NE PORTE PAS ATTEINTE À VOS DROITS LÉGAUX. Transport de votre fauteuil roulant dans un véhicule Conditions de garantie Un fauteuil roulant arrimé dans un véhicule n'assurera pas le même niveau de sécurité que les sièges du véhicule. Il est toujours 1) Tout travail de réparation ou de remplacement doit être ef- recommandé...
  • Page 43 10. Un soutien de tête adéquate pour le transport (voir étiquette de 4. Le symbole d'arrimage (Fig. f) sur le châs- Fig. F l’appui-tête) doit être installé et doit être dans la position souhaitée à sis du fauteuil roulant indique la position des tout moment pendant le transport.
  • Page 44 Description du fauteuil SUNRISE MEDICAL est certifié ISO -9001, une norme qui garantit la qualité des produits à toutes les étapes, de la conception à la production, en passant par la recherche et le développement. Ce produit est conforme aux directives de la Communauté europée- nne.
  • Page 45: Manipulation

    Manipulation Options – Leviers de basculement Pliage du fauteuil Fig. 1 Les leviers de basculement Le dossier se rabat vers Fig. 6 permettent aux accompagnateurs l’avant pour faciliter le trans- d’incliner le fauteuil pour franchir port du fauteuil. Bloquez le un obstacle.
  • Page 46: Roues Avant

    ou l’extérieur. Faites-le ensuite pivoter vers l'intérieur jusqu'à ce Repose-pieds qu'il s'enclenche. Pour retirer le repose-jambes, tirez sur le levier Palettes : (1), faites pivoter les repose-pieds vers l’intérieur ou l’extérieur et Les palettes peuvent être rabattus pour monter et descendre plus retirez-le en soulevant.
  • Page 47: Protège-Vêtement

    Options - Dossier Options – Accoudoirs pour hémiplégique Accoudoir pour hémiplégique ATTENTION : Il est possible de régler la lon- Fig. 22 Lorsque vous montez le dossier, vérifiez que la coque est bien gueur et l’angle d’inclinaison de enclenchée dans les crochets- Fig.
  • Page 48: Ceinture Sous-Abdominale

    Options – Ceinture sous-abdominale Options - Siège Une fois la ceinture attachée, Siège Comfort Fig. 27 Fig. 25 vérifiez l'espace entre la ceinture sous-abdominale et l'utilisateur. Si Le siège Comfort est un coussin la ceinture est correctement réglée, ergonomique qui assure une as- vous pouvez passer la main à...
  • Page 49: Poignées De Poussée

    Options – Poignées de poussée Plaque signalétique Poignées de poussée ré- Plaque signalétique Fig. 31 glables en hauteur La plaque signalétique se trouve sur les tubes de traverse, ainsi Desserrez le levier de déverrouil- que sur une étiquette dans le manuel d’utilisation. La plaque indique lage (1) pour régler les poignées la dénomination exacte du modèle et fournit diverses informations à...
  • Page 50: Inspection De Sécurité Et Maintenance

    Consignes d’hygiène avant réutilisation : Inspection de sécurité et maintenance Veillez à toujours apprêter le fauteuil soigneusement avant de le En tant qu’utilisateur, vous serez la première personne à remarquer réutiliser et à désinfecter toutes les surfaces susceptibles d’entrer en toute éventuelle anomalie opérationnelle.
  • Page 51: Mise Au Rebut / Recyclage Des Matériaux

    Mise au rebut / Recyclage des matériaux Si ce fauteuil a été mis à votre disposition gratuite- ment, il ne vous appartient pas. Si vous n’en avez plus l’utilité, suivez les éventuelles indications fournies par l’organisation ayant mis le fauteuil à votre disposition afin de le lui renvoyer.
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Selon EN 12183: 2009, toutes les pièces énumérées (garniture siège/dossier, coussinet…) sont résistantes au feu, conformément à la norme EN 1021 Partie 1/2 Poids maximum de l’occupant (test réalisé avec mannequin) : 130 kg Référence min. max. Référence min.
  • Page 53 Caractéristiques techniques Matrice de hauteur du siège RelaX² 3° Hauteur du « Fixation roue « Position en- Roue ar- Roue avant «Position de la siège avant » tretoise » rière roue arrière" (Fig. A, B) (Fig. C, D) (Fig. E) 45,0 cm 24"...
  • Page 54 Couple réel Couple réel La force de torsion pour toutes les autres vis est de 7 Nm. Remarque : Lorsqu’un couple de serrage est indiqué, il est conseillé d’utiliser une clé dynamométrique pour vérifier le serrage. En raison de notre politique d’amélioration continue dans la conception de nos fauteuils roulants, les spécification de nos produits peuvent différer légèrement des exemples illustrés.
  • Page 55 Conseils...
  • Page 56 Het klaarmaken van uw rolstoel...
  • Page 73: Tips

    Tips...
  • Page 91 Sugerencias...
  • Page 92 Preparar a cadeira de rodas Helium Rev. 1...
  • Page 109: Sugestões

    Sugestões...
  • Page 127: Consigli

    Consigli...
  • Page 145 Vihjeitä...
  • Page 163: Wskazówki

    Wskazówki...

Table des Matières