Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RT350PRO – TT350 – TT500
TT350W – TT500W
Manuale di installazione, uso e manutenzione
Installation, operating and service instructions
Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung
Manuel d'installation, utilisation et entretien
1
Ed. 05/2017
- 1 -

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gastrodomus RT350PRO

  • Page 1 RT350PRO – TT350 – TT500 TT350W – TT500W Manuale di installazione, uso e manutenzione Installation, operating and service instructions Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung Manuel d’installation, utilisation et entretien Ed. 05/2017 - 1 -...
  • Page 2: Table Des Matières

    1. Informazioni riguardanti il manuale di installazione, uso e manutenzione...... 4 1.1 Responsabilità del produttore ..................5 1.2 Garanzia ............................5 1.3 Controllo dell’apparecchiatura ...................... 5 2. Informazioni generali e caratteristiche ................6 2.1 Destinazione d’uso ........................6 2.2 Uso improprio ..........................6 2.3 Dati tecnici ............................
  • Page 3 11. Schemi elettrici – Electrical diagrams - Schaltpläne – Schémas électriques ....72 12. Esplosi RT350Pro – TT350 – TT500– Spare parts drawings RT350Pro – TT350 – TT500 - Explosionzeichnungen RT350Pro – TT350 – TT500 - Vues éclatées RT350Pro – TT350 –...
  • Page 4: Informazioni Riguardanti Il Manuale Di Installazione, Uso E Manutenzione

    1. Informazioni riguardanti il manuale di installazione, uso e manutenzione. Il presente manuale di utilizzo contiene la descrizione dell'installazione dell'apparecchiatura, il suo funzionamento e la manutenzione, ed è una fonte importante d’informazioni e consigli. Per usare correttamente e in piena sicurezza l'apparecchiatura è necessario conoscere e rispettare tutte le indicazioni sulla sicurezza e sul funzionamento in esso contenute.
  • Page 5: Responsabilità Del Produttore

    1.1 Responsabilità del produttore Tutte le informazioni contenute nel presente manuale sono state raccolte rispettando le norme in vigore, lo stato attuale delle conoscenze di progettazione e costruzione, le nostre conoscenze e la nostra esperienza pluriennale. Anche le traduzioni del presente manuale sono state realizzate nel modo il più...
  • Page 6: Informazioni Generali E Caratteristiche

    Tutti gli interventi tecnici, la sua installazione e ogni lavoro di manutenzione devono essere realizzati da un’assistenza tecnica qualificata. Le piastre ed i wok ad induzione RT350Pro, TT350, TT500, TT350W e TT500W sono destinati solo ed esclusivamente alla cottura, al riscaldamento di prodotti alimentari utilizzando padelle, pentole, stoviglie e wok adatti alla cottura ad induzione e con un diametro compreso tra il minimo ed il massimo di superficie riscaldabile come indicato nella Tab.2 –...
  • Page 7: Dati Tecnici

    2.3 Dati tecnici Fare riferimento alla Tab. 1 – Par. 9 e Tab. 2 – Par. 10 per i dati riguardanti, potenza, alimentazione elettrica, dimensioni, ingombro, tipo e dimensioni delle stoviglie utilizzabili con l’apparecchiatura. N.B.: Il produttore si riserva il diritto di introdurre migliorie e modifiche tecniche ed estetiche all’apparecchiatura in qualunque momento senza alcun obbligo di preavviso.
  • Page 8 al momento della produzione dell'apparecchiatura. Se l'apparecchiatura viene utilizzata in condizioni industriali, durante l'intero periodo di utilizzo, l'utente è tenuto a controllare la conformità dei mezzi di sicurezza prescritti con l'attuale stato giuridico in questo settore, e a rispettare le nuove norme. Nel caso di utilizzo dell'apparecchiatura fuori dell'Unione Europea, vanno rispettati i requisiti locali d’igiene e sicurezza sul lavoro in vigore nel luogo di utilizzo dell'apparecchiatura.
  • Page 9 dalla zona intorno all’apparecchiatura.  Evitare un riscaldamento prolungato di oli e/o grassi: questi prodotti possono infiammarsi facilmente se riscaldati troppo.  Non posizionare e/o riscaldare pentole, tegami o stoviglie vuoti sul piano di cottura: la mancanza di alimenti durante il riscaldamento ad induzione può portare rapidamente al surriscaldamento e al danneggiamento di pentole, tegami e stoviglie nonchè...
  • Page 10: Rumorosità E Vibrazioni

     Non posizionare oggetti magnetici o sensibili ai campi magnetici, come ad esempio carte di credito, supporti di dati (hard disk, schede di memoria o chiavette USB) ecc. sull’apparecchiatura o nelle sue immediate vicinanze durante il funzionamento.  Radio, televisori, registratori a cassette magnetici e/o apparecchi di trasmissione audio-video potrebbero presentare malfunzionamenti se posizionati vicino all’apparecchiatura.
  • Page 11: Immagazzinamento

    5.1 Collegamento elettrico (spina-presa) PERICOLO! Presenza di corrente elettrica! I modelli RT350Pro – TT350 e TT350W sono dotati di cavo con spina Schuko. I modelli TT500 e TT500W sono muniti di cavo di alimentazione elettrica privo di spina: il collegamento alla linea...
  • Page 12: Movimentazione E Posizionamento

    elettrica deve essere eseguito interponendo un dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete di portata adeguata all’assorbimento dell’apparecchiatura e nel quale la distanza di apertura tra i contatti sia di almeno 3mm. Il collegamento deve inoltre essere eseguito da un elettricista qualificato ed abilitato, in possesso dei requisiti tecnico-professionali richiesti dalle norme vigenti nel paese di utilizzo dell’apparecchiatura.
  • Page 13: Utilizzo

     Non forare l’apparecchiatura o fissare oggetti ad essa.  Prestare particolare attenzione a che nessuna presa d’aria dell’apparecchiatura (sia quelle sul lato inferiore che sul lato posteriore) non vengano mai ostruite.  L'apparecchiatura non va utilizzata se è non funzionante, se danneggiata o ha subito urti. ...
  • Page 14 NOTA BENE: Prima di scollegare l’alimentazione, attendere sempre che le ventole dell’apparecchiatura si arrestino (circa 3 minuti dall’arresto del riscaldamento). Questo per permettere alla componentistica interna di raffreddarsi correttamente ed evitare surriscaldamenti che possano compromettere la longevità e il buon funzionamento dell’apparecchiatura. Selezione della modalità...
  • Page 15: Pulizia E Manutenzione

    questo punto la spia sopra al tasto “LOCK” si accende e tutti i tasti ad eccezione del tasto “ON/OFF” smettono di funzionare per evitare pressioni accidentali. Per disattivare il blocco tasti, tenere premuto il tasto “LOCK” per più di tre secondi fino allo spegnimento della spia sopra al tasto.
  • Page 16: Se L'apparecchiatura Non Dovesse Venire Usata Per Un Lungo Periodo

    Verifica periodica delle condizioni del cavo elettrico di alimentazione e del pressacavo alla base dell’apparecchiatura. Non usare l’apparecchiatura se il cavo dovesse essere danneggiato. Qualora il cavo fosse danneggiato, farlo sostituire dal rivenditore o da un tecnico qualificato. Verifica periodica delle condizioni della superficie di cottura in vetroceramica e del pannello di controllo.
  • Page 17   Il fusibile di protezione si è Contattare il rivenditore per bruciato. richiedere assistenza tecnica.   Le prese d’aria sul fondo sono Contattare il rivenditore per Le ventole non ostruite da polvere o da altri richiedere assistenza tecnica. partono alla residui che sono stati aspirati dalle ventole arrivando a...
  • Page 18 1. Information on the installation, operation and service instructions......20 1.1 Manufacturer’s responsibilities ................... 21 1.2 Warranty ............................. 21 1.3 Checking the appliance ....................... 21 2. General information and features ................. 22 2.1 Intended Use ..........................22 2.2 Improper use ..........................22 2.3 Technical data ..........................
  • Page 19 11. Schemi elettrici – Electrical diagrams - Schaltpläne – Schémas électriques ....72 12. Esplosi RT350Pro – TT350 – TT500– Spare parts drawings RT350Pro – TT350 – TT500 - Explosionzeichnungen RT350Pro – TT350 – TT500 - Vues éclatées RT350Pro – TT350 –...
  • Page 20: Information On The Installation, Operation And Service Instructions

    1. Information on the installation, operation and service instructions. This handbook contains details for installation of the appliance, its operation and its servicing, and it is an important source of information and recommendations. In order to use the appliance correctly and in full safety it is necessary to understand and comply with all the instructions in the handbook regarding safety and operation of the appliance.
  • Page 21: Manufacturer's Responsibilities

    1.1 Manufacturer’s responsibilities All the information contained in this handbook complies with current regulations, the start of the art in terms of design and manufacture, our know-how and many years of experience. The translations of this handbook have also been prepared in the most correct way possible. However, we do not accept responsibility for any translation errors.
  • Page 22: General Information And Features

    All the technical interventions, its installation and all servicing activities must be carried out by a qualified technical support service. The induction hobs and induction woks RT350Pro, TT350, TT500, TT350W and TT500W are designed solely and exclusively for cooking and heating foodstuffs using pans, wok pans, pots and cookware suited for induction cooking and with min-max dimensions as indicated in Tab.2 –...
  • Page 23: Parts Of The Appliance

    N.B. The manufacturer reserves the right to introduce improvements, technical modifications and changes to the appearance of the appliance at any time without prior notice. 2.4 Parts of the appliance Control panel (Fig. 1 and Fig. 3 – Para. 8) The control panel consists of “touch screen”...
  • Page 24 it is necessary to comply with the specific regulations concerning protection of the environment in force at the place of use of the appliance.  Carefully read this installation, operation and servicing handbook before installing and using the appliance.  Do not leave the appliance in operation unsupervised.
  • Page 25 Safety indications concerning the electromagnetic field Operating principles and advantages of using induction hobs and woks In an induction hob or wok, the heat doesn not transfers from a heating element to the cookware to heat the foodstuff, but the necessary heat generates directly in the cookware base by magnetic induction.
  • Page 26: Noise And Vibrations

    3.1 Noise and vibrations The noise pressure level of the appliance is less than 70 dB. Under normal operating conditions the appliance generates vibrations which are not harmful for the operator (since the operator is not in direct contact with the appliance during operation) or for the surrounding environment Warning! Do no rest hands or other parts of the body on the appliance during operation.
  • Page 27: Storage

    5.1 Electrical connection (plug-socket) HAZARD RISK! Live components! The models RT350Pro – TT350 and TT350W are equipped with a single-phase cable and a Shuko plug. The models TT500 and TT500W are equipped with a single-phase cable without plug: the connection to the power line must be made by interposing a disconnection device with a min.
  • Page 28: Handling And Positioning

    The connection should also be performed by a qualified technician in possession of all the technical requirements indicated by the laws and norms of the country where the appliance is installed. The appliance (if connected with a plug) must only be connected to an electrical socket individually protected against indirect contacts in compliance with the regulations in force in the country of use.
  • Page 29: Use

     Do no drill holes into the appliance or attach objects to it.  Please take care that the air vents on the bottom and back of the appliance are always free of dust or any other obstruction.  The appliance must no be used if it is out of order, damaged or has suffered impacts. ...
  • Page 30 Functioning mode selection The appliance can work in two different modes: “power” or “temperature”. Each pression of the “Menu” key makes the appliance pass from one functioning mode to the other.  When in “power” mode, the “heating” light turns on and the display will show the value (in Watts) of the currently set power level.
  • Page 31: Cleaning And Servicing

    6. Cleaning and servicing 6.1 Safety instructions  Disconnect the appliance from the mains electricity supply (pull out the plug from the socket if present) before cleaning the appliance or starting any servicing or repair activities, and, if it has been used in the last 15-20 minutes, wait until the cooking surface cools down completely.
  • Page 32: If The Appliance Is Not Used For A Long Period Of Time

    In case a malfunctioning or irregularity should be found during these checks, do not use the appliance and contact your dealer or a qualified technician. WARNING! Servicing and repair activities must only be carried out by qualified personnel, using genuine accessories and spare parts.
  • Page 33 Error codes: ERROR CODE MEANING The pan/wok/cookware was not correctly positioned on the cooking surface or the material of the cookware is not suited for induction cooking. The appliance shows “E0” on the display and beeps, then after some seconds goes back to “OFF” mode. Temperature sensor error.
  • Page 34 1. Information concernant le manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien....36 1.1 Responsabilité du fabricant ..................37 1.2 Garantie............................37 1.3 Contrôle de l'appareil ........................37 2. Informations générales et caractéristiques ..............38 2.1 Utilisation prévue ........................38 2.2 Utilisation impropre ........................38 2.3 Caractéristiques techniques ......................
  • Page 35 11. Schemi elettrici – Electrical diagrams - Schaltpläne – Schémas électriques ....72 12. Esplosi RT350Pro – TT350 – TT500– Spare parts drawings RT350Pro – TT350 – TT500 - Explosionzeichnungen RT350Pro – TT350 – TT500 - Vues éclatées RT350Pro – TT350 –...
  • Page 36: Information Concernant Le Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien

    1. Information concernant le manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien. Le présent manuel d'utilisation contient la description de l'installation de l'appareil, de son fonctionnement et de son entretien, il s'agit d'une source importante d'informations et de conseils. Pour utiliser correctement et en toute sécurité l'appareil, il est nécessaire de connaître et de respecter toutes les indications sur la sécurité...
  • Page 37: Responsabilité Du Fabricant

    1.1 Responsabilité du fabricant Toutes les informations figurant dans le présent manuel ont été collectées dans le respect des normes en vigueur, de l'état de l'art actuel en matière de conception et de construction, des connaissances du fabricant et de son expérience acquise sur de nombreuses années. Les traductions du présent manuel ont par ailleurs été...
  • Page 38: Informations Générales Et Caractéristiques

    Toutes les interventions techniques, l'installation et toutes les interventions d'entretien doivent être confiées à un technicien d'assistance qualifié. Les plaques et les woks à induction RT350Pro, TT350, TT500, TT350W et TT500W sont exclusivement destinés à la cuisson, au réchauffement de produits alimentaires à l'aide de poêles, casseroles, woks et autres adaptés à...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    uniquement en l'absence de toute réserve quant à son bon état technique. 2.3 Caractéristiques techniques Faire référence au Tableau 1 – Chapitre 9 et au Tableau 2 – Chapitre 10 pour ce qui touche aux caractéristiques relatives à la puissance, à l'alimentation électrique, aux dimensions, au type et aux dimensions des récipients de cuisson utilisables sur l’appareil.
  • Page 40 de prévenir les risques. Les informations des pictogrammes, des étiquettes et des inscriptions figurant sur l'appareil doivent être respectées et doivent rester lisibles. Le respect de toutes les indications relatives à la sécurité garantit une protection optimale et un fonctionnement de l'appareil, en toute sécurité...
  • Page 41 casserole ou du récipient, cela signifie que le matériau est adapté à la cuisson à induction.  Ne pas faire chauffer d'aliments ni de liquides dans des récipients fermés (par exemple boîtes de conserve, aliments en boîte, etc.) : le récipient pourrait exploser à cause de l'augmentation de pression.
  • Page 42: Bruit Et Vibrations

    Des tests scientifiques ont démontré que les appareils de cuisson à induction ne présentent aucun risque pour la santé. Les personnes portant un pacemaker doivent toutefois rester à une distance minimum de 60 cm de l’appareil pendant son fonctionnement. Les personnes portant un pacemaker et/ou une prothèse, des plaques ou des briches métalliques ferromagnétiques doivent par ailleurs consulter leur médecin avant d'utiliser l’appareil afin de s'informer quant aux recommandations à...
  • Page 43: Emballage

    4.2 Emballage L'appareil est livré dans un emballage constitué d'un carton, de protections en polystyrène et d'un film de plastique. Poids et dimensions sont indiqués dans le Tableau 1 – Chapitre 9. Veiller à ne pas jeter l'emballage : il doit être utilisé pour conserver l'appareil à l'occasion d'un déménagement ou pour expédier l'appareil au revendeur ou au fabricant en vue d'interventions d'entretien ou de réparation.
  • Page 44: Installation Et Fonctionnement De L'appareil

    5.1 Branchement électrique (fiche-prise) DANGER ! Présence de courant électrique ! Les modèles RT350Pro, TT350 et TT350W sont dotés d'un câble à fiche Schuko. Les modèles TT500 et TT500W sont munis d'un câble d’alimentation électrique sans fiche : le branchement à...
  • Page 45: Utilisation

    (aliment à cuire compris) susceptible d'être utilisé.  Placer l’appareil sur un plan à une hauteur de travail gage de confort, à savoir n'imposant pas une mauvaise posture.  Ne pas poser l’appareil sur une surface contenant du fer ou de l'acier. ...
  • Page 46 touche « MENU » pour activer le chauffage : l’appareil commence à chauffer en modalité « puissance » sur un réglage prédéfini de 2 000 W (le voyant « heating » ou chauffage s'allume). Utiliser les touches « + » ou « - » pour augmenter ou abaisser la puissance. Pour modifier la modalité de fonctionnement (puissance ou température), se reporter au chapitre suivant «...
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    laquelle l’appareil doit fonctionner avant de s'arrêter. Augmenter ou abaisser la durée à l'aide des touches « + » ou « - » (à chaque pression correspondant une augmentation/diminution de une minute. Pour augmenter/abaisser rapidement la valeur, maintenir enfoncée la touche « + » ou « - »). Une fois le timer programmé, l’appareil continue de fonctionner dans la modalité...
  • Page 48: Entretien

     Nettoyer toutes les parties de l'appareil avec un détergent neutre et délicat et avec un chiffon ou une éponge souple et légèrement humidifiée. Essuyer soigneusement l'appareil une fois le nettoyage terminé.  Utiliser uniquement de l'eau propre pour humidifier le chiffon ou l'éponge de nettoyage. ...
  • Page 49: Problèmes, Causes Possibles Et Solutions

    7. Problèmes, causes possibles et solutions PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS   La fiche d'alimentation électrique Brancher la fiche à la prise n'est pas branchée à la prise. électrique.   Le récipient, casserole ou autre, Poser le récipient n'est pas posé sur le plan de (casserole/wok/récipient) sur le cuisson ou le matériau dont il est plan de cuisson de l’appareil et...
  • Page 50 Surchauffe du plan de cuisson. L’appareil a détecté une température du plan de cuisson excessive (en général, en raison d'un récipient, casserole, wok ou autre, mis à chauffer sans aliment à l'intérieur). Faire refroidir l’appareil avant de le rallumer. Surchauffe du transistor IGBT. Faire refroidir l’appareil et s’assurer que les prises d'air au dos et sous l'appareil ne sont pas obstruées.
  • Page 51 1. Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch....53 1.1 Haftung des Herstellers ....................54 1.2 Gewährleistung ........................... 54 1.3 Kontrolle des Geräts ........................54 2. Allgemeine Informationen und Merkmale ..............55 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................55 2.2 Unsachgemäßer Gebrauch ......................55 2.3 Technische Daten ........................
  • Page 52 11. Schemi elettrici – Electrical diagrams - Schaltpläne – Schémas électriques ....72 12. Esplosi RT350Pro – TT350 – TT500– Spare parts drawings RT350Pro – TT350 – TT500 - Explosionzeichnungen RT350Pro – TT350 – TT500 - Vues éclatées RT350Pro – TT350 –...
  • Page 53: Informationen Über Dieses Installations-, Benutzer- Und Wartungshandbuch

    1. Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch. Das vorliegende Benutzerhandbuch enthält die Beschreibung der Installation des Geräts, seiner Arbeitsweise und seiner Wartung, und es ist eine wichtige Quelle für Informationen und Tipps. Um das Gerät korrekt und ohne Einschränkung der Sicherheit zu verwenden, müssen alle darin enthaltenen Angaben zur Sicherheit und Arbeitsweise bekannt sein und beachtet werden.
  • Page 54: Haftung Des Herstellers

    1.1 Haftung des Herstellers Alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen wurden unter Beachtung der geltenden Normen, des aktuellen Wissensstandes in Planung und Bau, unserer Kenntnisse und unserer langjährigen Erfahrung gesammelt. Auch die Übersetzungen dieses Handbuchs wurden so korrekt wie möglich erstellt. Allerdings können wir keine Verantwortung für eventuelle Übersetzungsfehler übernehmen.
  • Page 55: Allgemeine Informationen Und Merkmale

    Alle technischen Eingriffe, die Installation sowie alle Wartungstätigkeiten müssen von technisch qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Die Induktionsplatten und Induktionswoks vom Typ RT350Pro, TT350, TT500, TT350W und TT500W dienen ausschließlich zum Kochen und Aufwärmen von Lebensmitteln mit Hilfe von Pfannen, Töpfen, Kochgeschirr und Woks, die sich für das Induktionskochen eignen und einen Durchmesser besitzen, der innerhalb der minimalen und maximalen Größe der erhitzbaren...
  • Page 56: Technische Daten

    seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch entsprechenden Art und Weise entstehen, liegt ausschließlich beim Benutzer. Ohne ausdrückliche Zustimmung des Herstellers dürfen keine Änderungen am Gerät vorgenommen werden, um eventuelle Gefahren für Personen und Sachen zu vermeiden und die optimale Funktion zu gewährleisten. Jede am Gerät vorgenommene Änderung bewirkt den sofortigen Verfall der Gewährleistung und der Haftung des Herstellers.
  • Page 57: Sicherheitsanweisungen

    Es ist ausdrücklich untersagt, die Schutz-/Sicherheitsvorrichtungen des Geräts zu entfernen, zu verändern oder zu deaktivieren. 3. Sicherheitsanweisungen Dieses Kapitel enthält eine Zusammenfassung der Informationen betreffend alle mit der Sicherheit verknüpften Aspekte. Darüber hinaus enthalten die einzelnen Kapitel konkrete Angaben (durch die Symbole gekennzeichnet) betreffend die Sicherheit, um das Auftreten von Risiken zu verhindern.
  • Page 58  Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einer externen Fernbedienung verwendet werden.  Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Löffel, Gabeln oder Deckel auf dem Gerät ab, da diese sich diese überhitzen können.  Legen Sie keine Aluminiumfolie oder Plastikbehälter auf dem Kochfeld des Geräts ab, da das Kochfeld noch vom vorherigen Gebrauch heiß...
  • Page 59: Schallpegel Und Vibration

    Schnelle Erwärmung. Schnelle und genaue Auswahl der gewünschten Erwärmungsstufe. Da das Kochfeld nur durch den Kontakt mit dem heißen Kochgeschirr/Geschirr erwärmt wird, besteht praktisch kein Risiko von Verbrühungen oder dass eventuell übergelaufene Lebensmittel verbrennen, nachdem der Topf vom Kochfeld genommen wurde. Aufgrund der während des Betriebs erzeugten elektromagnetischen Felder sind einige spezielle Sicherheitshinweise zu beachten: ...
  • Page 60: Anmerkungen Zur Umgebung

    Normen des Verwendungslandes kann der Benutzer durch indirekten Kontakt mit spannungsführenden Teilen verletzt werden. Verbrennungsgefahr: Das Kochfeld aus Glaskeramik kann während des Betriebs und einige Minuten nach der Verwendung des Geräts sehr heiß sein. Bei Nichtbeachtung des Verbots, das Kochfeld ohne entsprechende Schutzausrüstung zu berühren, besteht Verbrennungsgefahr.
  • Page 61: Installation Und Arbeitsweise Des Geräts

    5.1 Elektrischer Anschluss (Stecker-Steckdose) GEFAHR! Elektrischer Strom! Die Modelle RT350Pro – TT350 und TT350W sind mit einem Kabel mit Schuko-Stecker ausgestattet. Die Modelle TT500 und TT500W sind mit einem elektrischen Kabel ohne Stecker ausgestattet: Der Anschluss an das Stromnetz muss durch Zwischenschaltung einer Vorrichtung erfolgen, die das Trennen vom Stromnetz mit einer Leistung gewährleistet, die der Aufnahme des Geräts entspricht,...
  • Page 62: Transport Und Aufstellung

    isolierenden Materialien verlegt werden; es darf auch mit nichts bedeckt, nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden, und es ist in einem vor Betreten geschützten Bereich zu verlegen.  Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker stets zugänglich bleibt. ...
  • Page 63: Betrieb

    ACHTUNG! Stützen Sie sich nicht mit Händen oder anderen Körperteilen auf dem Kochfeld ab, während das Gerät in Betrieb ist sowie einige Minuten danach. Auch wenn das Kochfeld des Geräts während des Betriebs nicht erwärmt wird, kann die Wärmeübertragung vom heißen Kochgeschirr dazu führen, dass das Kochfeld während des Betriebs und einige Minuten nach Verwendung sehr heiß...
  • Page 64: Reinigung Und Wartung

    Mod. RP350Pro, TT350 und TT350W: 200 – 500 – 1000 – 1200 – 1800 – 2000 – 2400 – 2800 – 3200 – 3500W. Mod. TT500 und TT500W: 500 – 1000 – 1500 – 2000 – 2500 – 3000 – 3500 – 4000 – 4500 – 5000W.
  • Page 65: Reinigung

    die vollständige Abkühlung des Kochfelds abgewartet werden.  Aggressive Reinigungsmittel dürfen nicht verwendet werden, und achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Geräteinnere eindringt.  Um elektrische Schläge zu vermeiden, tauchen Sie das Gerät, das Versorgungskabel und den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. ACHTUNG! Das Gerät ist nicht darauf ausgelegt, wie folgt gereinigt zu werden: mit einem Wasserstrahl,...
  • Page 66: Bei Längerer Nichtverwendung Des Geräts

    Sollten im Zuge dieser Überprüfungen Schäden oder Störungen festgestellt werden, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an den Vertragshändler oder einen qualifizierten und zugelassenen Techniker. ACHTUNG! Sämtliche Wartungsarbeiten dürfen AUSSCHLIESSLICH von Personal durchgeführt werden, das vom Vertragshändler oder Hersteller autorisiert wurde. Dabei sind Originalzubehör und Originalersatzteile zu verwenden.
  • Page 67 Fehlercode: FEHLERCODE BEDEUTUNG Das Kochgeschirr/Geschirr wurde nicht auf das Kochfeld gestellt oder das Material des Kochgeschirrs/Geschirrs eignet sich nicht für das Gerät. Das Gerät zeigt „E0“ auf dem Display an und gibt einen „PIEP“-Ton aus; anschließend wird es deaktiviert und schaltet auf „OFF“.
  • Page 68: Immagini - Pictures - Bilder - Images

    8. Immagini – Pictures – Bilder - Images Parti dell’apparecchiatura – Appliance’s parts – Geräteteile – Parts de l’appareil 1 – Piano di cottura / Cooking surface / Kochfläche / 2 – Presa d’aria / Air vent / Lüftungsöffnung / Prise Surface de cuisson d’air 3 –...
  • Page 69: Dati Tecnici - Technical Information - Characteriques Techniques - Technische Daten

    9. Dati tecnici – Technical information - Characteriques techniques – Technische Daten RT350Pro TT350 TT500 TT350W TT500W Alimentazione - Power supply- Stromversogung 230/1N/50 230/1N/50 230/1N/50 230/1N/50 230/1N/50 Branchement Potenza W - Power W 3500 3500 5000 3500 5000 Leistung W-Puissance W...
  • Page 70: Pentole E Stoviglie Utilizzabili Per Cottura Ad Induzione - Induction Cooking Usable Pans

    Ø lower than 12 bottom And Ø 12 to 26 cm RT350Pro Glas / Keramik / Kupfer / Aluminium, Töpfe mit Stahl / Gusseisen / Emailliertes Eisen, nicht flachem Boden oder mit Ø von weniger als...
  • Page 71 Acier / Fonte / Fer émaillé, de type wok (à fond bombé) Acciaio / Ghisa / Ferro Smaltato, di Vetro / Ceramica / Rame / Alluminio, pentole con tipo wok (fondo tondo) fondo piatto Steel / Iron / Enamelled Iron, round Glass / Ceramic / Copper / Aluminium, flat bottom bottom woks TT500W...
  • Page 72: Schemi Elettrici - Electrical Diagrams - Schaltpläne - Schémas Électriques

    11. Schemi elettrici – Electrical diagrams - Schaltpläne – Schémas électriques RT350Pro – TT350 – TT500 – TT350W – TT500W - 72 -...
  • Page 73 12. Esplosi RT350Pro – TT350 – TT500– Spare parts drawings RT350Pro – TT350 – TT500 - Explosionzeichnungen RT350Pro – TT350 – TT500 - Vues éclatées RT350Pro – TT350 – TT500 Espl. 1 - 73 -...
  • Page 74: Esplosi Tt350W - Tt500W - Spare Parts Drawings Tt350W - Tt500W

    13. Esplosi TT350W – TT500W – Spare parts drawings TT350W – TT500W - Explosionzeichnungen TT350W – TT500W - Vues éclatées TT350W – TT500W Espl. 2 - 74 -...
  • Page 75 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE" - DECLARATION OF CONFORMITY "CE" DÉCLARATION DE CONFORMITÉ "CE" - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG "CE" Il sottoscritto, legale rappresentante della società, dichiara che l'apparecchiatura sotto specificata: The undersigned, legal representative of the company, declares that the below machine: Le soussigné, représentant legal de la société, declare que la machine ci-dessous est: Der Unterzeichnete, gesetzliche Vertreter der Firma erklärt, dass das unten angegebene Gerät: Codice / Code / Numerò...

Ce manuel est également adapté pour:

Tt350Tt500Tt350wTt500w

Table des Matières