Page 1
IRT-350 IR-Thermometer IRT-350 IR thermometer IRT-350 Thermomètre IR IRT-350 IR-thermometer Best.-Nr. / Item no. / N° de commande / Bestelnr. 1010133 Bedienungsanleitung Seite 2 - 21 Operating Instructions Page 22 - 41 Notice d’emploi Page 42 - 61 Gebruiksaanwijzing Pagina 62 - 81...
Page 42
Table des matières Page 1. Introduction ........................44 2. Utilisation prévue ......................45 3. Contenu d’emballage .......................45 4. Explication des symboles ....................46 5. Consignes de sécurité ......................46 6. Instructions concernant les piles et les accumulateurs ............48 7. Instructions concernant le laser ..................48 8. Eléments de fonctionnement ....................50 9. Eléments d‘affichage ......................51 10.
Page 43
Table des matières Page 15. Elimination des déchets ....................59 a) Produit .........................59 b) Piles / Accumulateurs ....................59 16. Caractéristiques techniques .....................60...
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Prêtez-y attention, notamment lorsque le produit sera transmis à une tierce personne. Conservez le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à : France : Tél.
2. Utilisation prévue Le produit est conçu pour la thermométrie sans contact. La température est déterminée par l‘énergie infrarouge émise par un objet. Le produit est particulièrement adapté à la thermométrie d’objets chauds, difficiles à atteindre ou en mouvement. Le produit mesure la température de la surface d‘objets. Il ne peut pas mesurer au travers de surfaces transparentes (p. ex. verre, eau). Le produit est équipé d’un laser de visée. L’alimentation en énergie électrique est fournie via un monobloc de 9 V. L’utilisation pour un diagnostic dans le milieu médical est interdite. Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modification du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres fins autres que celles décrites ci- dessus, le produit peut être endommagé ou il existe un risque de blessure. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi. 3. Contenu d’emballage • Thermomètre infrarouge • Monobloc 9 V • Mode d’emploi...
4. Explication des symboles Dans ce mode d’emploi, le symbole avec le point d‘exclamation indique des instructions importantes qui doivent être respectées. Le symbole « flèche » est utilisé pour pointer certains conseils et instructions spécifiques sur le fonctionnement. 5. Consignes de sécurité Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité.
Page 47
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé. • Le produit est adapté exclusivement pour une utilisation dans des environnements secs. Si vous souhaitez utiliser le produit à l‘extérieur, assurez-vous tout d’abord que les conditions météorologiques permettent une intervention avec le produit. Si nécessaire, utilisez des dispositifs de protection appropriés pour maintenir le produit au sec.
6. Instructions concernant les piles et les accumulateurs • Respecter la polarité lors de l’insertion de la pile / du accumulateur. • Retirer la pile / l’accumulateur de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps afin d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles/accus qui fuient ou qui sont endommagés peuvent lors du contact avec la peau provoquer des brûlures dues à l’acide. Lors de la manipulation de piles/accus endommagées, vous devriez porter des gants protecteurs. • Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Prière de ne pas laisser traîner de piles / accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler. • Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Prière de jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion ! 7.
Page 49
• Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d’autres surfaces réfléchissantes. Le faisceau dévié de manière incontrôlée pourrait blesser des personnes ou des animaux. • N’ouvrez jamais l’appareil. Seul un spécialiste formé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus est habilité à effectuer les travaux de réglage et de maintenance. Les réglages qui ne sont pas réalisés correctement peuvent entraîner un rayonnement laser dangereux.
9. Eléments d‘affichage D E F A Indicateur pour rétroéclairage B Indicateur du laser C Indicateur SCAN (mode de mesure actif) D Indicateur HOLD (mesure interrompue, affichage figé) E Icône de la pile F Unité de température en Fahrenheit G Unité de température en degrés Celsius H Mesure en temps réel I Valeur mesurée maximale / valeur mesurée minimale / unité de température J Indicateur MAX (valeur mesurée maximale) / MIN (valeur mesurée minimale) / SET (lors de la sélection de l’unité de température)
10. Insertion/remplacement de la pile • Ouvrez le couvercle du compartiment des piles (7). • Connectez un monobloc de 9 V avec le raccordement correspondant qui se trouve à l‘intérieur du compartiment de la pile. Une seule orientation est possible. N’utilisez pas la force ! • Insérez la pile et le câble à l‘intérieur du compartiment de la pile. • Refermez le compartiment de la pile. Assurez-vous que le câble ne soit pas pincé. Remplacez la pile dès que l’icône de la pile (E) apparaît en haut à droite sur l‘écran d’affichage ou si le produit ne se laisse plus allumer. 11. Instructions concernant le relevé de mesure a) Mode de fonctionnement • Le thermomètre infrarouge mesure les températures de la surface d‘un objet. Le capteur du produit détecte le rayonnement thermique émis, réfléchi, transmis d’un objet et convertit cette information en un degré.
• L‘émissivité est une valeur utilisée pour définir les caractéristiques du rayonnement énergétique d’un matériau. Plus cette valeur est élevée, plus le matériau est en mesure d’émettre de l’énergie sous la forme d‘un rayonnement. De nombreux matériaux organiques et beaucoup de surfaces ont une émissivité d’environ 0,95. Les surfaces métalliques ou les matériaux brillants ont une faible émissivité...
c) Laser de visée • Le produit a un laser de visée (10) qui facilite la détermination de la zone de mesure. Le laser de visée peut être manuellement activé et désactivé. • Le point central de la surface à mesurer se trouve à 20,5 mm au-dessous du point laser. = Objet à mesurer = Surface à mesurer = Point laser = Point central de la surface à mesurer d) Divers • Si vous souhaitez déceler l’endroit le plus chaud et le plus froid de l‘objet à mesurer, scannez l‘objet à mesurer de gauche à droite et de haut en bas (et/ou de l‘avant vers l‘arrière). Les températures maximale et minimale du relevé de mesure sont enregistrées temporairement. • L‘appareil ne peut pas mesurer au travers de surfaces transparentes (p. ex. le verre). Au lieu de cela, il mesure la température sur la surface de celles-ci.
12. Mise en service a) Marche/arrêt • Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche de déclenchement (8). • Après environ 7 secondes d‘inactivité, le produit s‘éteint automatiquement. b) Activer/désactiver le laser de visée • Appuyez sur la touche (2) pour activer le laser à visée. En haut à gauche sur l‘écran d’affichage apparaît l‘indicateur du laser (B). • Appuyez sur la touche pour désactiver le laser à visée. L‘indicateur du laser s‘éteint.
e) Changement de l‘unité de température • Appuyez trois fois sur la touche MODE (4). En bas de l’écran d‘affichage, SET (J) et l‘unité de température déjà sélectionnée (I) apparaissent. • Appuyez sur les touches ▲(3) ou ▼(5), pour changer l’unité de température. • Vous pouvez sélectionner entre les degrés Celsius (°C) et Fahrenheit (°F). • Durant le relevé de mesure, l‘indicateur ºF apparaît en haut à droite de l‘écran pour indiquer l’unité de température Fahrenheit (°F) ou le ºC pour l’unité de température en degrés Celsius (G).
13. Dépannage Problème Cause Solution - - - - apparaît sur l'écran La mesure n’a pas été Répétez le relevé de d’affichage. terminée. mesure. La température de l'objet à OL apparaît sur l'écran Respectez la plage de mesurer est supérieure à la d’affichage. mesure. plage de mesure. La température de l'objet à _OL apparaît sur l'écran Respectez la plage de mesurer est inférieure à la d’affichage.
14. Entretien et nettoyage a) Généralités • N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou chimique. • Ne plongez pas le produit dans de l‘eau et ne le passez pas sous l’eau pour le nettoyer. • L‘appareil ne nécessite aucune maintenance seulement un nettoyage de temps en temps. b) Nettoyage de la lentille • Éliminez les particules volatiles avec de l’air comprimé propre et essuyez tous les dépôts restants avec une brosse fine spéciale lentille.
15. Elimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit. b) Piles / Accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
16. Caractéristiques techniques Tension de service .......Monobloc 9 V Gamme de mesure ......-32 à +350 ºC (-26 à +662 ºF) Résolution ........0,1 ºC (ºF) Optique ........10:1 Temps de réponse .......500 ms Spectre ........8 – 14 µm Puissance de sortie du laser ..<1 mW Classe de laser ......2 Longueur d‘onde du laser ....630 – 670 nm Émissivité...
Page 61
Les valeurs d’émissivité indiquées dans le tableau suivant ne sont que des valeurs approximatives. Certains paramètres, comme par exemple la forme ou le type de surface peuvent influencer l’émissivité d’un objet. Surface Émissivité Aluminium (nu) 0,04 Asphalte 0,90 – 0,98 Béton 0,94 Glace 0,96 – 0,98 Oxyde de fer 0,78 –...
Page 84
Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.