Page 1
Défonceuse Fresatrice verticale Bovenfreesmachine Fresadora Tupia ƒÔ‡ÙÂÚ M 8V2 M 8SA2 • M8V2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Page 5
English Deutsch Français Italiano Lock pin Arretierstift Broche d’arrêt Perno di blocco Wrench Schraubenschlüssel Clef Chiave Loosen Lockern Desserrer Allentare Tighten Anziehen Serrer Serrare Stopper pole Anschlagstift Colone d’arrêt Albero di arresto Scale Skala Echelle Scala Depth indicator Tiefe-Indikator Indicateur de profondeur Indicatore di profondità...
Français b) Utiliser des équipements de sécurité. Toujours CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES porter des verres de protection. L'utilisation d'équipements de sécurité tels que AVERTISSEMENT! les masques anti-poussière, les chaussures de Lire toutes les instructions sécurité anti-dérapantes, les casques ou les Tout manquement à...
Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. PRECAUTIONS Des outils coupants bien entretenus avec des Maintenir les enfants et les personnes infirmes bords aiguisés sont moins susceptibles de se éloignés. coincer et plus simples à contrôler. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les être rangés hors de portée des enfants et des mèches de l'outil, etc.
Français (3) Ensemble de guidage pour dresser et trancher (Fig. 14) ATTENTION (4) Mandrin à pince (8 mm) Vérifiez que la broche d’arrêt n’est pas insérée dans (5) Mandrin à pince (1/4”) l’axe de l’armature après avoir serré le mandrin à (6) Ensemble de récupérateur à...
Français Un gabarit est un moule profilé fait en contreplaqué UTILISATION DES ACCESSOIRES EN OPTION ou en bois fin. Lorsque vous faites un gabarit, faites particulièrement attention aux instructions données (1) Pièce de guidage pour trancher (Fig. 14): ci-dessous et illustrées à la Fig. 7. Utiliser la pièce de guidage pour trancher pour la Lorsqu’on utilise la défonceuse le long du plan coupe ou le chanfreiner.
Page 21
Français GARANTIE Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques Hitachi sont conformes aux réglementations spécifiques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez envoyer l'Outil électrique, en l’état, accompagné...
Page 53
English Nederlands Only for EU countries Alleen voor EU-landen Do not dispose of electric tools together with Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil household waste material! mee! In observance of European Directive 2002/96/EC Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake on waste electrical and electronic equipment and oude elektrische en elektronische apparaten en de its implementation in accordance with national...
Page 54
Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 1. 2006 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.