Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

GB
Cordless Cleaner
F
Aspirateur sans Fil
D
Akku-Staubsauger
I
Aspiratore a batteria
NL
Accustofzuiger
E
Aspiradora Inalámbrica
P
Aspirador de pó a bateria
DK
Batteridrevet støvsuger
GR Επαναφορτιζόμενη σκούπα
TR
Akülü süpürge
AZ-1020
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Kullanım kılavuzu
014722

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dolmar AZ-1020

  • Page 1 Aspirateur sans Fil Manuel d’instructions Akku-Staubsauger Betriebsanleitung Aspiratore a batteria Istruzioni per l’uso Accustofzuiger Gebruiksaanwijzing Aspiradora Inalámbrica Manual de instrucciones Aspirador de pó a bateria Manual de instruções Batteridrevet støvsuger Brugsanvisning GR Επαναφορτιζόμενη σκούπα Οδηγίες χρήσης Akülü süpürge Kullanım kılavuzu AZ-1020 014722...
  • Page 2 014724 014723 014725 014730 014731 014732 008920 008921...
  • Page 3 008930 008935 008932 014733 014734 014737 014735 008928...
  • Page 4 008931 008933 014736 014743 014726 014727 014728 014729...
  • Page 5 014738 014740 014739 008934 014741 014742 014815 014816...
  • Page 6 014817...
  • Page 7 Dust stopper 15. Nozzle 23. Lead wires Upper side of dust stopper 16. Extension wand 24. Battery unit SPECIFICATIONS Model AZ-1020 500 ml (for dust bag) Capacity 330 ml (for paper pack) 3 (Turbo) Approx. 10 min Continuous use 2 (High) Approx.
  • Page 8: Additional Safety Rules

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. 10. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present. IMPORTANT SAFETY 11. Use only the charger supplied by the INSTRUCTIONS manufacturer to recharge. ENC010-1 12.
  • Page 9 • The front cover comes off when trying to open the front Use only the Dolmar charger LG-10 K to charge this cover more than 90°. If the front cover comes off, install cleaner. Use of the other type chargers may cause the it into the front cover joint in place.
  • Page 10 CAUTION: manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask • Always be sure that the tool is switched off before Dolmar Authorized Service Centers, always using Dolmar attempting to perform inspection or maintenance. replacement parts for repairs. Symptom...
  • Page 11: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Dolmar cleaner specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 12 15. Embout Côté supérieur de la butée 16. Tube de rallonge antipoussière 17. Embout d’angle SPÉCIFICATIONS Modèle AZ-1020 500 ml (pour le sac à poussière) Capacité 330 ml (pour le pack en papier) 3 (Turbo) Environ 10 min Utilisation continue 2 (Élevée)
  • Page 13: Consignes De Sécurité Importantes

    6. Ne placez aucun objet dans ses ouvertures. - De la poudre susceptible de se solidifier, telle N’utilisez pas l’appareil si l’une de ses ouvertures que du ciment ou du toner est obstruée, retirez la poussière, les peluches, les - De la poussière conductrice, telle que du métal cheveux et tout élément susceptible de réduire le ou du carbone débit d’air.
  • Page 14: Description Du Fonctionnement

    • Veillez à vider la poussière présente dans l’aspirateur. plusieurs fois. Le filtre en éponge risque de se boucher ou le moteur Utilisez uniquement le chargeur Dolmar LG-10 K pour d’être endommagé si cette instruction n’est pas charger cet aspirateur. L’utilisation d’autres types de respectée.
  • Page 15: Utilisation (Fig. 20)

    REMARQUE : 6. Placez l’ensemble de la partie correspondant au • Si vous tentez d’ouvrir le couvercle avant à plus de 90°, conteneur du pack à poussière à l’intérieur de il se détache. Si le couvercle avant se détache, l’appareil lui-même. (Fig. 14) installez-le dans le joint du couvercle avant pour le 7.
  • Page 16: Dépannage

    REMARQUE : l’outil. Demandez plutôt de l’aide à un centre de service • Le pack à poussière est jetable. Dolmar agréé, et utilisez toujours des pièces de Si le filtre en éponge est bouché par de la poussière, remplacement Dolmar.
  • Page 17 23. Führungsdrähte Vorderabdeckungsscharnier 15. Düse 24. Akkublock Staubstopper 16. Verlängerungsarm Oberseite des Staubstoppers 17. Eckdüse SPEZIFIKATIONEN Modell AZ-1020 500 ml (für Staubbeutel) Leistung 330 ml (für Papiertüte) 3 (Turbo) ca. 10 min Dauerbetrieb 2 (Hoch) ca. 15 min 1 (Niedrig) ca.
  • Page 18: Zusätzliche Sicherheitsregeln

    lassen Sie das Gerät unbedingt von einem - Entzündliche Materialien wie Aluminium, Zink, Servicecenter überprüfen und ggf. reparieren. Magnesium, Titan, Phosphor oder Zelluloid 5. Handhaben Sie das Gerät nicht mit nassen - Feuchter Staub, Wasser, Öl o. Ä. Händen. - Harte Teile mit scharfen Kanten wie z. B. 6.
  • Page 19: Funktionsbeschreibung

    Der integrierte Akkublock darf nicht in einem Laden Sie diesen Staubsauger ausschließlich mit dem Behälter aufbewahrt werden, in dem sich Ladegerät LG-10 K von Dolmar. Durch die Verwendung andere metallische Gegenstände wie eines anderen Ladegeräts kann der Akkus explodieren beispielsweise Nägel, Münzen usw. befinden.
  • Page 20 MONTAGE 6. Schließen Sie die Vorderabdeckung vollständig. (Abb. 15) Entsorgen des Staubs Einsetzen der Papiertüte ACHTUNG: 1. Klappen Sie den Eingang der Papiertüte vor dem • Leeren Sie den Staubsauger, bevor dieser zu voll und Einsetzen in den Staubstopper auf. (Abb. 16) die Ansaugleistung zu schwach wird.
  • Page 21 • Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe, bauen Sie das Gerät nicht selbst auseinander. Wenden Benzin, Verdünner, Alkohol oder ähnliches. Dies kann Sie sich stattdessen an ein von Dolmar autorisiertes zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen. Servicecenter, in denen stets Dolmar-Ersatzteile Waschen Sie den Staubbeutel bei Verschmutzung und verwendet werden.
  • Page 22 Dolmar autorisierte Servicecenter durchgeführt und ausschließlich Dolmar-Ersatzteile verwendet werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: • Für das in diesem Handbuch beschriebener Dolmar- Staubsauger werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen. Verwenden Sie Zubehör- und Zusatzteile nur für den vorgesehenen Zweck.
  • Page 23: Specifiche Tecniche

    Lato superiore del tappo polvere 17. Ugello angolare Lato inferiore del del tappo 18. Filtro spugna polvere 19. Spugna SPECIFICHE TECNICHE Modello AZ-1020 500 ml (per sacchetto raccoglipolvere) Capacità 330 ml (per sacchetto di carta) 3 (Turbo) Circa 10 min Uso continuo 2 (Alto)
  • Page 24 6. Non collocare oggetti nelle aperture. Non 4. Se l’aspiratore cade o viene colpito, controllare utilizzare con una o più aperture bloccate; tenere attentamente che non ci siano rotture o danni le aperture sgombre da polvere, filacci, peli, prima dell’uso. capelli e tutto ciò...
  • Page 25: Descrizione Funzionale

    Utilizzare esclusivamente il caricatore Dolmar LG-10 K 1. Premere il pulsante per aprire il coperchio anteriore. per caricare il presente aspiratore. L’uso di altri tipi di Aprire il coperchio fino a udire uno scatto per caricatore potrebbe provocare l’esplosione della batteria,...
  • Page 26 FUNZIONAMENTO (Fig. 20) errore il lato superiore per il lato inferiore, poiché non sono uguali. Per montare gli accessori, come l’ugello, ruotarli e 1. Inserire la parte sporgente del sacchetto inserirli, in modo da garantire un montaggio saldo durante raccoglipolvere nella scanalatura del tappo polvere l’uso.
  • Page 27: Risoluzione Dei Problemi

    ATTENZIONE: Smaltimento dell’aspiratore • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’aspiratore Dolmar descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi Il presente aspiratore contiene una batteria integrata agli altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. ioni di litio. Rimuovere sempre la batteria prima di smaltire Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso...
  • Page 28: Technische Gegevens

    Stofstopper 15. Mondstuk 23. Aansluitdraden Bovenkant van de stofstopper 16. Verlengbuis 24. Accueenheid TECHNISCHE GEGEVENS Model AZ-1020 500 ml (voor stoffen stofzak) Vermogen 330 ml (voor papieren stofzak) 3 (turbo) Ong. 10 min. Ononderbroken gebruik 2 (hoog) Ong. 15 min.
  • Page 29: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    haar en alles wat de luchtdoorstroming kan 5. Laad de stofzuiger niet op in de buurt van hinderen. gevaarlijke, ontvlambare materialen, zoals 7. Houd haar, loshangende kleding, vingers en alle benzine, gas, verf of lijm. lichaamsdelen uit de buurt van de openingen en 6.
  • Page 30: Beschrijving Van De Functies

    (zie afb. 4). Gebruik uitsluitend Dolmar-acculader LG-10 K om deze stofzuiger op te laden. Als u een andere acculader LET OP: gebruikt, kan de accu barsten waardoor persoonlijk letsel •...
  • Page 31 onderkant niet per ongeluk te verwisselen omdat deze zit tijdens gebruik. Om een hulpstuk eraf te halen, van elkaar verschillen. verdraait en verwijdert u hem. 1. Steek het uitsteeksel van de stoffen stofzak in de Schoonmaken (zuigen) groef van de stofstopper, zoals aangegeven in de afbeelding (zie afb.
  • Page 32: Problemen Oplossen

    LET OP: De stofzuiger weggooien • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met de Dolmar-stofzuiger dat in deze In deze stofzuiger zit een lithiumionaccu. Haal deze er gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van altijd uit voordat u de stofzuiger weggooit.
  • Page 33: Explicación De Los Dibujos

    15. Boquilla 24. Unidad de batería Tope de polvo 16. Accesorio de extensión ESPECIFICACIONES Modelo AZ-1020 500 ml (para la bolsa recolectora de polvo) Capacidad 330 ml (para la bolsa de papel) 3 (Turbo) Aprox. 10 min Uso continuo 2 (Alto) Aprox.
  • Page 34: Normas De Seguridad Adicionales

    libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que 5. No cargue la aspiradora cerca de materiales pueda reducir el flujo de aire. inflamables peligrosos como gasolina, gas, 7. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y pintura o adhesivos. todas las partes del cuerpo alejadas de las 6.
  • Page 35: Descripción Del Funcionamiento

    1. Empuje el botón para abrir la cubierta delantera. Al Utilice solamente el cargador LG-10 K de Dolmar para abrirla hasta que se oiga un clic se permitirá que cargar esta aspiradora. El uso de cargadores de otro tipo quede abierta en esa posición.
  • Page 36 MANEJO (Fig. 20) Instalación de la bolsa recolectora de polvo (Fig. 9) Para conectar accesorios, como una boquilla, insértelos Utilice el tope de polvo cuando instale la bolsa recolectora girándolos para garantizar una conexión segura durante de polvo. Tenga cuidado de no confundir el lado superior el uso.
  • Page 37: Solución De Problemas

    (Fig. 29) lugar, consulte con centros de servicio autorizados de Presione el borde del filtro de esponja contra la pared Dolmar y utilice siempre repuestos de Dolmar para las empotrada de dentro del área de montaje de la bolsa reparaciones.
  • Page 38: Descrição Geral

    15. Bocal 23. Fios condutores Lado superior do batente de pó 16. Acessório de extensão 24. Bateria ESPECIFICAÇÕES Modelo AZ-1020 500 ml (para saco de pó) Capacidade 330 ml (para saco de papel) 3 (Turbo) Aprox. 10 min Utilização contínua 2 (Alto) Aprox.
  • Page 39 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. 11. Utilize apenas o carregador fornecido pelo fabricante para recarregar. 12. Não aspire nada que esteja a arder ou a deitar INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA fumo, como cigarros, fósforos ou cinzas quentes. IMPORTANTES 13. Não utilize sem os filtros instalados. ENC010-1 14.
  • Page 40: Descrição Do Funcionamento

    (Fig. 4) Utilize apenas o carregador LG-10 K da Dolmar para PRECAUÇÃO: carregar este aspirador de pó. A utilização de outros tipos • Ao fechar a tampa dianteira, tenha cuidado para não de carregadores pode fazer com que a bateria rebente, prender os dedos.
  • Page 41: Resolução De Problemas

    Encaixe o bocal para cantos para limpar cantos e fendas Em vez disso, contacte os centros de assistência de um carro ou mobília. autorizados da Dolmar, utilizando sempre peças de reposição Dolmar para reparações.
  • Page 42: Acessórios Opcionais

    Apenas utilize o acessório para o fim indicado. Se precisar de informações adicionais relativas aos acessórios, contacte o centro local de assistência Dolmar. • Escova para prateleiras • Tubo flexível...
  • Page 43: Specifikationer

    22. Stik Støvstopper 15. Mundstykke 23. Strømledninger Øverste side af støvstopper 16. Forlængerrør 24. Batterienhed SPECIFIKATIONER Model AZ-1020 500 ml (til støvpose) Kapacitet 330 ml (til papirpakke) 3 (Turbo) Ca. 10 min Kontinuerlig brug 2 (Høj) Ca. 15 min 1 (Lav) Ca.
  • Page 44: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    7. Hold hår, løst tøj, fingre og alle kropsdele væk fra 9. Må ikke komme i nærheden af komfurer eller åbninger og bevægelige dele. andre varmekilder. 8. Sluk på alle knapper inden batteriet fjernes. 10. Bloker ikke luftindtagshullet eller 9. Vær ekstra forsigtig ved rengøring på trapper. udluftningshullerne.
  • Page 45 FORSIGTIG: Brug kun Dolmar-opladeren LG-10 K til opladning af • Pas på ikke at få fingrene i klemme, når du lukker denne støvsuger. Brug af andre typer opladere kan frontdækslet.
  • Page 46: Vedligeholdelse

    Hvis du finder et problem, der ikke er forklaret i brugsanvisningen, skal du ikke forsøge at skille maskinen Hjørnemundstykke + Forlængerrør (lige rør) (Fig. 24) ad. Bed i stedet et autoriseret Dolmar-servicecenter, der På steder hvor selve støvsugeren ikke kan komme ind, altid benytter Dolmar-reservedele, om reparation.
  • Page 47: Ekstraudstyr

    Brug af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan forårsage personskade. Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet til. Henvend dig til dit lokale Dolmar-servicecenter, hvis du har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende tilbehøret. • Hyldebørste •...
  • Page 48 23. Μολύβδινα σύρματα Επάνω πλευρά του πώματος 15. Ακροφύσιο 24. Μονάδα μπαταρίας σκόνης 16. Σωλήνας προέκτασης ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο AZ-1020 500 ml (για σάκο συλλογής σκόνης) Χωρητικότητα 330 ml (για χάρτινο πακέτο) 3 (Τούρμπο) Περίπου 10 min Συνεχής χρήση 2 (Υψηλή) Περίπου...
  • Page 49 μείνει σε εξωτερικούς χώρους ή έχει πέσει στο - Λεπτά σωματίδια όπως σκόνη σκυροδέματος νερό, επιστρέψτε την σε ένα κέντρο σέρβις. Μια τέτοια ενέργεια μπορεί να προκαλέσει 5. Μην χειρίζεστε τις συσκευές με υγρά χέρια. πυρκαγιά, τραυματισμό ή/και ζημιά στην 6.
  • Page 50: Περιγραφη Λειτουργιασ

    ίδιας της σκούπας. Αν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί να φορές. προκληθεί ζημιά στο σπογγώδες φίλτρο ή βλάβη στον Χρησιμοποιείτε μόνο το φορτιστή LG-10 K της Dolmar για κινητήρα. να φορτίσετε αυτή τη σκούπα. Η χρήση φορτιστών άλλων • Ποτέ μην πετάτε το πώμα της σκόνης διότι πρέπει να...
  • Page 51 βγει το μπροστινό κάλυμμα, τοποθετήστε το στη θέση 5. Τοποθετήστε το πώμα σκόνης και το πακέτο του μέσα στην ένωση του μπροστινού καλύμματος. συλλογής σκόνης μαζί μέσα στην κοιλότητα της (Εικ. 5) σκούπας προς την ίδια κατεύθυνση του βέλους που 2.
  • Page 52: Επιλυση Προβληματων

    στο εγχειρίδιο, μην προσπαθήσετε να ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Ανταυτού, • Το πακέτο συλλογής σκόνης είναι απορριπτόμενο. επικοινωνήστε με τα εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Dolmar και πάντοτε χρησιμοποιήστε τα ανταλλακτικά της Dolmar για τις επισκευές. Σύμπτωμα Περιοχή που πρέπει να διερευνηθεί Μέθοδος επίλυσης...
  • Page 53: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    Για να διατηρείται η ΑΣΦΑΛΕΙΑ και η ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ του προϊόντος, οι εργασίες επισκευής, καθώς και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Dolmar, και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Dolmar. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΡΟΣΟΧΗ: •...
  • Page 54: Genel Görünüm

    16. Uzatma borusu Toz durdurucunun üst tarafı 17. Köşe alma ucu Toz durdurucunun alt tarafı 18. Sünger filtre TEKNİK ÖZELLİKLER Model AZ-1020 500 ml (toz torbası için) Kapasite 330 ml (kağıt torbası için) 3 (Turbo) Yaklaşık 10 dak. Sürekli kullanım 2 (Yüksek)
  • Page 55: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    BU TALİMATLARI SAKLAYIN. 10. Benzin vb. gibi tutuşabilir veya yanıcı sıvıları toplamak için kullanmayın ve bu maddelerin bulunabileceği alanlarda kullanmayın. ÖNEMLİ GÜVENLİK 11. Şarj etmek için, yalnızca üretici tarafından verilen TALİMATLARI şarj cihazını kullanın. ENC010-1 12. Sigara, kibrit veya sıcak kül tablası gibi yanmakta DAHİLİ...
  • Page 56 • Toz torbası veya kağıt torba kullanıldığında gerekli olarak şarj edebilirsiniz. olacağından toz durdurucuyu kesinlikle atmayın. Bu süpürgeyi şarj etmek için yalnızca Dolmar LG-10 K 1. Ön kapağı açmak için düğmeyi bastırın. Bir klik sesi şarj cihazını kullanın. Başka tipte şarj cihazlarının duyulana kadar açıldığında bu konumda artı...
  • Page 57: Sorun Giderme

    çalışmayın. Bunun Köşe alma ucu + Uzatma borusu (Düz boru) (Şekil 24) yerine, makinenin Dolmar Yetkili Servis Merkezleri Süpürgenin giremediği dar alanlar veya uzanamadığınız tarafından orijinal Dolmar yedek parçalar kullanılarak yüksek yerler için, bu tertibatı kullanın.
  • Page 58: Opsi̇yonel Aksesuarlar

    Aküyü takmak için, akü söküm prosedürünü ters sırayla uygulayın. Ürünün EMNİYETLİ ve GÜVENİLİR durumda kalmasını sağlamak için tüm onarımlar, bakım ve ayarlar Dolmar yetkili servisleri veya fabrika servis merkezleri tarafından Dolmar yedek parçaları kullanılarak yapılmalıdır. OPSİYONEL AKSESUARLAR DİKKAT: •...
  • Page 60 DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany http://www.dolmar.com 885346A926...

Table des Matières