Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

3410
Cat. # 3410, 3410M, 3410MCC
EN
The 3410 is a compact flashlight / work light with an articulating head providing
multiple uses. It contains dual LEDs (spot and flood) that support both close up
applications as well as distant illumination. The built-in clip (3410) and clip with
magnet (3410M/3410MCC) allows for hands-free use.
OPERATING INSTRUCTIONS
Battery Installation / Replacement
1. Ensure that the tail cap lock is set in the 'Unlock' position.
2. Twist the tail cap counter-clockwise until it stops and pull the tail
cap away from the body.
3. Remove and discard the battery insert.
4. Insert 3 AA batteries in the direction indicated.
5. Replace tail cap, turn clockwise until it aligns with the body. For
added security, turn the tail cap lock to the 'Lock' position with the
lanyard attachment.
6. Replicate process for battery replacement.
General Operation
Modes: Spot and Flood, Flood Only, Spot Only, Flashing
From any operating position, press and hold the switch to toggle between the
Spot and Flood, Flood Only and Spot only mode options. Release the switch
once you reach the desired mode.
Flashing: Press and hold the on/off switch for three seconds from the off position.
Off: From any operating position, press and release once.
Light Intensity Levels
High: Press once
Medium: Press twice (within 0.5 second)
Low: Press three times (within 1 second)
The small LED in the switch indicates the battery status when the flashlight is
turned on:
Green
= 61% - 100%
Amber
= 21% - 60%
Red
=< 20%
MAINTENANCE
General Care and Maintenance
» Clean o-ring with a soft clean cloth to ensure the sealing area is free of dirt
that may damage the o-ring seal.
» Occasionally apply a light coat of food grade silicone grease to the o-ring.
» Maintain fresh batteries as needed.
» Do not mix old and new batteries.
O-Ring Maintenance
Check closely for cuts, scratches, or otherwise damaged o-ring or mating lens
lip surface. Remove any dirt or foreign matter from o-ring sealing surfaces. Keep
threads, o-ring groove and inside lip of lens lubricated with silicone grease.
CAUTION: TO PREVENT THE 3410 FLASHLIGHT COMING ON
ACCIDENTALLY WHEN THE FLASHLIGHT IS STORED, REMOVE THE
BATTERIES. IF THE 3410 FLASHLIGHT IS TURNED ON WHILE IT IS IN
A CONTAINER, THE FLASHLIGHT CAN OVERHEAT AND DAMAGE THE
FLASHLIGHT OR THE MATERIAL OF THE SURROUNDING AREA.
BATTERY SAFETY NOTICE
YOU MUST READ THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USING
OR CHARGING YOUR BATTERIES!
WARNING: HANDLE AND STORE BATTERIES PROPERLY TO AVOID
INJURY OR DAMAGE
BATTERIES CAN BE DANGEROUS!
Most battery issues arise from improper handling of batteries, and particularly
from the use of damaged or counterfeit batteries. Please review the information
below to avoid serious injury and/or damage to your property.
Alkaline Batteries
» For those lights with hazardous location safety approvals for explosive
environments, please be advised that the safety approval is only valid for
the specified battery type manufacturers and, where applicable, brand
names that are displayed on the flashlight and/or instructions sheets that
are supplied with the flashlight. The use of other battery technologies may
reduce the performance of the flashlight, expose the user or others to
serious injury and will invalidate the safety approval.
» Always read the battery manufacturer's recommendations for the appropriate
use of the battery technology/brand prior to using the flashlight.
» DO NOT mix old and new batteries
» DO NOT mix battery brands / types.
» When replacing the batteries, replace all the batteries at the same time.
» DO NOT open batteries.
» DO NOT dispose of in fire.
» DO NOT heat above 75°C.
» DO NOT expose batteries to water.
» DO NOT recharge.
» Insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -) marked on the
battery and equipment.
» DO NOT change batteries in a hazardous location.
» DO NOT use batteries beyond their expiration date.
» Remove batteries from equipment if it is not to be used for an extended
period of time.
Other Batteries
For safety information on other battery types, please go to:
https://www.pelican.com/us/en/support/flashlight-battery-safety/.
Battery Recycling
ALWAYS dispose of batteries properly at an approved battery recycling center.
Failure to do so can be a crime and can lead to the release of harmful toxic
materials. Pelican has partnered with Call 2 Recycle in the US and Canada to
dispose of recyclable batteries. Call 1-800-822-8837 to find a battery recycling
center near you.
ES
La 3410 es una linterna / lámpara de trabajo compacta, con un cabezal
articulado que permite su uso en diferentes aplicaciones. Contiene LED
duales (haz concentrado y difuso), lo que permite su uso a poca distancia
así como iluminar zonas lejanas. El clip integrado (3410) y el clip con imán
(3410M/3410MCC) permiten su uso sin manos.
INSTRUCCIONES DE USO
Colocación/Sustitución De Las Pilas
1. Comprobar que la tapa trasera está desbloqueada.
2. Girar la tapa trasera hacia la izquierda hasta que haga tope y
separarla de la linterna.
3. Sacar y desechar el inserto de las pilas.
4. Colocar 3 pilas AA en la dirección indicada.
5. Volver a colocar la tapa trasera girándola hacia la derecha hasta encajarla
de nuevo. Para más seguridad, bloquear la tapa trasera con el gancho de
la correa.
6. Repetir el proceso para la sustitución de las pilas.
Funcionamiento General
Modos: Haz concentrado y haz difuso, Solo haz difuso, Solo haz
concentrado, Parpadeo
Desde cualquier posición de funcionamiento, mantener pulsado el interruptor
para cambiar entre los modos Haz concentrado y haz difuso, Solo haz difuso y
Solo haz concentrado. Soltar el interruptor tras llegar al modo deseado.
Parpadeo: mantener pulsado el interruptor de encendido/apagado durante tres
segundos desde la posición de apagado.
Apagado: desde cualquier posición de funcionamiento, pulsar y soltar una vez.
Niveles de intensidad de la luz
Intensidad alta: pulsar una vez.
Intensidad media: pulsar dos veces (en menos de 0,5 segundos).
Intensidad baja: pulsar tres veces (en menos de un segundo).
El pequeño LED que se encuentra en el interruptor indica el estado de carga de
las pilas con la linterna encendida:
Verde
= 61% - 100%
Ámbar
= 21% - 60%
Rojo
= < 20%
MANTENIMIENTO
Cuidados Generales Y Mantenimiento
» Limpiar el anillo de sellado de neopreno con un paño limpio y suave para
asegurarse de que el área de sellado esté libre de suciedad que pueda
dañar el anillo de sellado de neopreno.
» Ocasionalmente, aplicar una fina capa de grasa de silicona de calidad
alimentaria al anillo de sellado de neopreno.
» Sustituir las pilas por otras nuevas cuando sea necesario.
» No mezclar pilas antiguas con pilas nuevas.
Mantenimiento Del Anillo De Sellado De Neopreno
Verificar meticulosamente la ausencia de cortes, arañazos u otros daños en
el anillo de sellado de neopreno y en la superficie de contacto del reborde de
la lente. Eliminar la suciedad o sustancias extrañas de la superficie del anillo
de sellado de neopreno. Lubricar las roscas, la estría del anillo de sellado de
neopreno y el reborde interior de la lente con grasa de silicona.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR QUE LA LINTERNA 3410 SE ENCIENDA
ACCIDENTALMENTE MIENTRAS ESTÁ ALMACENADA, SACAR LAS PILAS
DE LA LINTERNA. SI LA LINTERNA 3410 SE ENCIENDE MIENTRAS SE
ENCUENTRA EN UN CONTENEDOR, LA LINTERNA SE PUEDE CALENTAR
EN EXCESO, LO QUE PODRÍA PROVOCAR DAÑOS EN LA PROPIA
LINTERNA O EN LOS MATERIALES SITUADOS A SU ALREDEDOR.
AVISO SOBRE SEGURIDAD DE LAS BATERÍAS
DEBES LEER ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
O CARGAR LAS BATERÍAS.
ADVERTENCIA: MANIPULAR Y GUARDAR LAS BATERÍAS CON
PRECAUCIÓN PARA EVITAR DAÑOS O LESIONES.
LAS BATERÍAS PUEDEN RESULTAR PELIGROSAS.
La mayoría de los problemas relacionados con las baterías surgen al utilizarlas
incorrectamente y, sobre todo, al emplear baterías falsificadas o en mal estado.
Consulta la información siguiente para evitar daños personales o en el producto.
Pilas alcalinas
» Los certificados de seguridad en zonas peligrosas para entornos explosivos
que ofrecen ciertas linternas solo se aplican al fabricante de pilas
especificado y, si procede, a las marcas que aparecen en la linterna o en
las hojas de instrucciones que la acompañan. El uso de cualquier otro tipo
de pilas puede afectar al rendimiento de la linterna y exponer al usuario a
lesiones graves, y anula el certificado de seguridad.
» Consultar siempre las recomendaciones de uso del fabricante de las pilas
antes de utilizar la linterna.
» NO mezclar pilas antiguas con pilas nuevas.
» NO mezclar pilas de diferentes marcas/tipos.
» Cuando se vaya a sustituir las pilas, sustituir todas al mismo tiempo.
» NO abrir las pilas.
» NO tirar las pilas al fuego.
» NO someter las pilas a más de 75 °C.
» NO exponer las pilas al agua.
» NO recargar las pilas.
» Introducir las pilas correctamente siguiendo la polaridad (+ y -)
indicada en la pila y en el equipo.
» NO cambiar las pilas en zonas peligrosas.
» NO usar pilas que estén caducadas.
» Sacar las pilas del equipo si no va a utilizarse durante un largo periodo
de tiempo.
Otras pilas y baterías
Para obtener información sobre seguridad acerca de otros tipos de pilas y
baterías, visita: https://www.pelican.com/us/en/support/flashlight-battery-safety/.
Reciclaje de pilas y baterías
Al final de su vida útil, las pilas y las baterías se deben depositar SIEMPRE
en un centro de reciclaje homologado. No hacerlo puede comportar un delito
y provocar la liberación de materiales tóxicos nocivos. Pelican se ha asociado
con Call2Recycle en EE. UU. y Canadá para desechar las pilas y baterías
reciclables. Llama al 1-800-822-8837 para saber cuál es el centro de reciclaje de
pilas y baterías más cercano.
FR
Le modèle 3410 est une torche professionnelle compacte dotée d'une tête
articulée polyvalente. Elle contient deux LED (spot et faisceau large) qui
permettent d'éclairer de près comme de loin. La fixation intégrée (3410) et la
fixation aimantée (3410M/3410MCC) permettent une utilisation sans les mains.
MODE D'EMPLOI
Insertion/Remplacement Des Piles
1. S'assurer que le verrouillage du capuchon arrière est en position
déverrouillée.
2. Tourner le capuchon arrière dans le sens antihoraire jusqu'en butée, puis
extraire le capuchon arrière du corps.
3. Retirer et mettre au rebut l'insert de pile.
4. Insérer trois piles AA dans le sens indiqué.
5. Remettre le capuchon arrière, le tourner dans le sens horaire jusqu'à ce

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pelican 3410

  • Page 1 » DO NOT mix battery brands / types. Verificar meticulosamente la ausencia de cortes, arañazos u otros daños en The 3410 is a compact flashlight / work light with an articulating head providing » When replacing the batteries, replace all the batteries at the same time.
  • Page 2 » De temps en temps, appliquer au joint torique une fine couche de graisse de are available for a limited time only. If a claim is made involving one of these products, Pelican PERMISES PAR LA LOI, LE RECOURS MENTIONNÉ ICI CONSTITUE LE SEUL ET UNIQUE reserves the right to replace a broken or defective product with a standard Pelican product silicone de type alimentaire.

Ce manuel est également adapté pour:

3410m3410mcc