Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

eN
Instruction manual
Nl
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
De
Bedienungsanleitung
eS
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
Pl
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Användare
KZ-1228
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tristar KZ-1228

  • Page 21: Cafetière Électrique

    Cafetière électrique Chère cliente, cher client, De telles personnes ne peuvent utiliser cet appareil que sous la surveillance d’un adulte chargé de leur sécurité et qui leur expliquera Nous vous félicitons d’avoir acheté le café. Votre nouvelle machine à café le cas échéant comment s’en servir. Surveillez les enfants pour vous avec moulin intégré vous permettra de moudre vos grains de café en toute assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil. fraîcheur. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau le café. • Risque de brûlure ! Pendant l’utilisation de l’appareil, de la vapeur brûlante s’échappe des orifices d’aération. Évitez tout contact avec la coNSIgNeS De SécuRITé...
  • Page 22: Utilisation

    Mode d’emploi • Afin que personne ne risque de trébucher, veillez à ce que les câbles • Ne faites pas tomber l’appareil et ne lui faites pas subir de chocs violents. branchés ne gênent pas le passage. Ne laissez pas le câble pendre en • Pour faire votre café, utilisez uniquement de l’eau fraîche à température bord de table ou le long de plans de travail à la cuisine. Quelqu’un ambiante. pourrait y rester accroché et faire ainsi tomber l’appareil. • Ne posez jamais la cafetière en verre sur une plaque de cuisson chaude • Faites cheminer le câble de sorte qu’il ne soit ni pincé, ni coincé, et qu’il ou d’autres supports chauds. n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes. • Ne faites jamais fonctionner la machine à café sans eau. Remplissez toujours le réservoir avec l’équivalent d’au moins deux tasses d’eau. • N’utilisez jamais l’appareil lorsque la cafetière en verre est abîmée. La uTIlISaTIoN cafetière en verre ne doit s’utiliser qu’avec cet appareil. • Le café préparé est chaud, soyez prudent lors de la manipulation de • Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil ne présente aucun liquides chauds ! dommage. L’appareil ne doit pas être utilisé si le câble, la fiche ou • Ne plongez pas les mains dans le moulin, ses lames sont acérées ! l’appareil même présente des dommages apparents. N’utilisez pas • Ne remplissez pas d’eau dans la machine déjà en cours de l’appareil en cas de dysfonctionnement ou s’il est tombé. fonctionnement. Vous pourriez, dans la pire des éventualités, vous • Si l’appareil est défectueux, n’essayez pas de le réparer vous-même. En brûler suite à un dégagement de vapeur inopiné.
  • Page 23: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    Cafetière électrique Sans illustration : • Brosse de nettoyage du moulin à café • Cafetière en verre • Filtre à eau avec son support • Le présent mode d'emploi TaBleau De coMMaNDe 1. Grind Off (moudre arrêt): Touche pour arrêter le moulin de la machine à café. 2. On/Off (Marche/Arrêt): Touche pour mettre l’appareil en marche et pour arrêter l’appareil. 3. Minute (Minute): Touche pour régler les minutes de l’heure. 4. Program (Programe): Touche pour sélectionner l’heure de démarrage à laquelle la machine commencera automatiquement à préparer le café. 5. Hour (Heure): Touche pour régler les heures de l’heure. coMPoSITIoN eT Vue géNéRale De l’aPPaReIl 6. 2–12 Cups (2–12 tasses): Touche pour Programer le nombre de tasses 1. Bouchon du réservoir d'eau que vous souhaitez obtenir. 2. Couvercle du moulin 3. Moulin 4. Réservoir d'eau...
  • Page 24: Avant La Première Utilisation

    Mode d’emploi DéBallage 7. Coffee Strength (Degré de café): Touche pour régler le degré de café. 8. L’écran (L’illumination d’écran s’éteint automatiquement après env. 1 aTTeNTIoN ! minute. Pour réactiver l’écran-la de nouveau appuyez sur une touche quelconque.) • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Ils risqueraient de s’étouffer avec ! • Sortez toutes les pièces de leur emballage et assurez-vous que l’ensemble l’écRaN livré est complet et ne présente pas de dommages imputables au transport. Si des éléments présentent des dommages, ne les utilisez pas (!), 9. Indique le nombre de tasses que vous souhaitez obtenir (touche 2–12 contactez notre service après-vente. Cups). 10. Indique le degré de café que vous pouvez régler avec la touche Coffee Strength. NeTToyage 11. Message d’erreur (voir chapitre « Dépannage ») 12. Indique avec le mot « FILTER » que le filtre à eau doit être changer. aTTeNTIoN ! 13. Affichage de l’heure. N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs pour l’entretien. De tels produits risquent d’endommager la surface. 1. Poussez le bouton de déverrouillage pour le compartiment du filtre sur le côté de l’appareil. 2. Retirez l’élément du compartiment du filtre avec le filtre permanent. 3. Vous pouvez maintenant procéder au nettoyage de l’élément du compartiment du filtre et du filtre permanent en utilisant de l’eau chaude et éventuellement un peu de produit vaisselle.
  • Page 25: Préparation Du Café Avec Des Grains De

    Cafetière électrique 5. Placez l’élément du compartiment du filtre, le filtre permanent et le uTIlISaTIoN couvercle du compartiment du filtre dans le compartiment du filtre. aTTeNTIoN ! Veillez à ce que toutes les pièces soient correctement en place, la machine à café ne pouvant sinon pas commencer à préparer le café. • L’appareil n’a pas une fonction de dosage de l’eau automatique. C’est 6. Fermez le compartiment du filtre. pourquoi ne déversez pas plus de la quantité d’eau requise dans le 7. Remarque : avant de commencer à préparer du café, vérifier si le filtre réservoir d’eau. permanent est vide. • Veillez à ce que le cache-filtre soit correctement en place, l’appareil ne 8. Remplissez de grains de café le moulin de la machine à café. Remettez pouvant sinon pas commencer à préparer le café ! ensuite en place le couvercle du moulin. • Veillez à ne pas dépasser le marquage maximal du niveau d’eau lorsque 9. Placez la cafetière en verre sur la plaque de maintien au chaud. vous remplissez de l’eau dans le réservoir de l’appareil. Attention lors 10. Programez le nombre de tasses que vous souhaitez obtenir en appuyant du remplissage d’eau : afin d’éviter un trop plein du réservoir d’eau, une sur la touche 2–12 Cups. ouverture se trouve au dos du réservoir, laquelle permet d’évacuer tout 11. A l’aide de la touche coffee Strength, indiquez à quel degré vous excédent d’eau ! souhaitez corser le café. Vous pouvez choisir entre trois degrés qui vous Mise en service et réglages de base de l’appareil sont affichés comme suit à l’écran : 1. Placez l’appareil sur une surface plane, solide et résistante à la chaleur.
  • Page 26: Fonction Minuterie

    Mode d’emploi 17. Après utilisation, nettoyez l’appareil tel qu’indiqué au chapitre « 12. Après le passage du café, vous pouvez retirer la cafetière de la plaque Entretien et détartrage ». de maintien au chaud pour servir le café. 13. Après le passage du café, la plaque de maintien au chaud reste encore conseil : La machine à café dispose d’un antigoutte. Vous pouvez retirer active pendant deux heures, après quoi elle s’éteint automatiquement. la cafetière de la plaque de maintien au chaud également pendant que 14. Si vous désirez arrêter la machine à café avant que ces deux heures ne le café coule et vous servir une tasse. Mais attention : vous devez reposer soient écoulées, il vous suffit d’appuyer sur la touche on/off. la cafetière sur la plaque de maintien au chaud dans les 20 secondes qui 15. Après utilisation, nettoyez l’appareil tel qu’indiqué au paragraphe « suivent afin d’éviter tout débordement d’eau dans le filtre à café ! Entretien et détartrage ». La machine à café dispose d’un antigoutte. Vous pouvez retirer la cafetière de la plaque de maintien au chaud Préparation du café à partir de café moulu également pendant que le café coule et vous servir une tasse. Mais 1. Ouvrez le bouchon du réservoir d’eau. attention : vous devez reposer la cafetière sur la plaque de maintien au 2. Déversez la quantité d’eau requise dans le réservoir d’eau. Au niveau chaud dans les 20 secondes qui suivent afin d’éviter tout débordement d’eau, vous pouvez lire l’équivalent de combien de tasses vous avez d’eau dans le filtre à café ! déjà déversé dans le réservoir. Remplissez toujours le réservoir avec l’équivalent d’au moins deux tasses à 12 tasses d’eau maximum. Fonction minuterie 3. Refermez ensuite le bouchon du réservoir d’eau.
  • Page 27: Changement Du Filtre À Eau

    Cafetière électrique 5. La procédure de mouture / le passage du café s’effectue alors à l’heure 5. Pour supprimer le symbole de l’écran, appuyez simultanément sur Programée. la touche coffee Strength et la touche 2–12 Cups. conseil : vous pouvez également lancer la procédure de mouture / le conseil : L’absence de filtre à eau n’empêche pas l’appareil de fonctionner. passage du café à tout moment avant l’heure Programée. Appuyez à cet effet une fois sur la touche Program pour arrêter la minuterie puis eNTReTIeN eT DéTaRTRage sur la touche On/Off pour lancer ensuite en mode manuel la procédure de mouture / le passage du café. aTTeNTIoN ! 6. Après le passage du café, vous pouvez retirer la cafetière de la plaque • Après utilisation de l’appareil, la plaque de maintien au chaud reste de maintien au chaud pour servir le café. encore très chaude ! Laissez-la d’abord refroidir avant de la nettoyer. 7. Après le passage du café, la plaque de maintien au chaud reste encore • Ne plongez jamais l’appareil, le câble ou la fiche dans l’eau. active pendant deux heures, après quoi elle s’éteint automatiquement. • N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs pour 8. Si vous désirez arrêter la machine à café avant que ces deux heures ne l’entretien. De tels produits risquent d’endommager la surface.
  • Page 28: Dépannage

    2. Laissez entièrement s’écouler le mélange à travers la machine. Répétez des bips, mais éventuellement la procédure si l’eau coule toujours aussi lentement. n’indique pas 3. Après le détartrage, laissez au moins trois fois de l’eau (sans café) couler de messages à travers la machine afin de bien rincer les conduites, etc. d’erreur. 4. Veillez à enclencher la fonction Grind Off lorsque vous opérez un rinçage à l’eau ou un détartrage de l’appareil. caRacTéRISTIqueS TecHNIqueS DéPaNNage appareil : KZ-1228 alimentation : 220V-240V ~ 50Hz/60Hz Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d’abord le Puissance : 1000 W problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Sinon, classe de protection : 1 contactez le service après-vente (voir chapitre « Service après-vente »). N’essayez pas de réparer vous-même un appareil défectueux ! gaRaNTIe Problème cause possible/solution • Tristar n’est pas tenu responsable des dégâts intervenus : L’appareil ne...
  • Page 29: Directives Pour La Protection De L'environnement

    Cafetière électrique • Conservez toujours votre reçu, il vous sera impossible de faire une • Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être réclamation sous garantie sans ce reçu. effectuées par un revendeur compétent ou par un réparateur contre un • Les dommages causés par le non respect de la notice d’emploi, paiement pour les frais occasionnés. entraineront l’annulation de la garantie, Tristar ne sera pas tenu responsable si des dégâts en résultent. DIRecTIVeS PouR la PRoTecTIoN De • Tristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessures l’eNVIRoNNeMeNT physiques résultant de la mauvaise utilisation ou si les consignes de sécurité ne sont pas correctement suivies. Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à • Le nettoyage mentionné dans cette notice est le seul entretien la fin de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de nécessaire à cet appareil. recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole • Si la finition doit être réparée, veillez à ce que cela soit accompli par sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur une société agréée. ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. • Cet appareil ne peut pas être modifié ou changé. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport • En cas de problèmes durant les 2 ans suivant la date d’achat, qui sont important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux couverts par la garantie du fabricant, il est possible de revenir chez le autorités locales pour des renseignements concernant le centre de...
  • Page 88 Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg, The Netherlands KZ-1228 www.tristar.eu...

Table des Matières