Télécharger Imprimer la page

Arrow FB106-A Mode D'emploi page 2

Publicité

1. Before beginning construction, check local building codes
regarding footings, location and other requirements.
Study and understand this owner's manual.
2. Follow all directions and dimensions carefully.
3. Follow the step sequence carefully for correct results.
Bevor Sie anfangen / Vorbereitung der Baustelle
1.
Vor Baubeginn überprüfen Sie örtliche Bauvorschriften auf
Erfordernisse hinsichtlich Fußflächen, Bauplatz und weitere
Erfordernisse. Lesen Sie dieses Besitzerhandbuch sorgfältig und
verstehen Sie es.
2.
Befolgen Sie alle Anweisungen und Abmessungen sorgfältig.
3.
Zur Erzielung richtiger Ergebnisse halten Sie die Reihenfolge
der Schritte genau ein.
4.
Bevor Sie weitermachen, vergewissern Sie sich, daß alle Teile
richtig zusammenpassen.
5.
WICHTIG: Nehmen Sie das Besitzerhandbuch aus dem
Hauptkarton Ihres Lagerschuppens heraus.
6.
SICHERHEIT KOMMT ZUERST: Verschiedene Teile Ihres
Bausatzes müssen vorsichtig gehandhabt werden, da sie scharfe
Kanten haben. Tragen Sie beim Zusammenbau oder bei der
Durchführung von Wartungsarbeiten an Ihrem Bausatz
Arbeitshandschuhe, Augenschutz und lange Ärmel.
7.
GRUNDWERKZEUGE: Nr. 2 Kreuzschlitzschraubenzieher,
Zange, Arbeitshandschuhe, Maßband, Wasserwaage und ein
Spaten oder eine Schaufel.
8.
DER BODEN MUSS EBEN SEIN: Vergewissern Sie sich, daß
die Bodenrahmen flach am Boden liegen. Zur Vorbereitung
des Erdbetts entfernen Sie die Grasdecke und anderen Schutt.
Ebnen Sie höhere Flächen mit einer flachen Schaufel ein und
stampfen Sie das Bett nieder.
9.
STEIGEN SIE ERST AUF DIE KANÄLE, WENN DAS
BODENMATERIAL PLAZIERT IST!
10. Sortieren Sie den Kartoninhalt nach der Teilenummer, während
Sie die Teileliste überprüfen. Vergewissern Sie sich, daß Sie alle
für Ihren Bausatz notwendigen Teile haben.
10192
10192
8 x 6
10192
10192
Before You Begin / Site Preparation
4. Be sure all the parts fit together properly before proceeding.
5. IMPORTANT: Remove Owner's Manual from main carton
of your storage building.
6. SAFETY FIRST: Care must be taken when handling various
pieces of your kit since some contain sharp edges. Wear
work gloves, eye protection and long sleeves when
assembling or performing any maintenance on your kit.
7. BASIC TOOLS: No. 2 Phillips screwdriver, pliers, work gloves,
tape measure, level and a spade or shovel.
Avant de commencer/Préparation du terrain
1. Avant de commencer la construction, réviser les normes locales
de sécurité de construction relatives aux empattements, à
l'emplacement et aux autres exigences.
2. Suivre attentivement toutes les directives et les dimensions.
3. Suivre attentivement la séquence des étapes pour obtenir les résultats
désirés.
4. Avant de poursuivre, s'assurer que toutes les pièces sont
correctement ajustées.
5. IMPORTANT : Retirer le Guide du propriétaire qui se trouve
dans l'emballage principal de la remise.
6. SÉCURITÉ D'ABORD : Manipuler soigneusement les diverses
pièces du prêt-à-monter puisque certaines d'entre elles ont des
angles coupants. Porter des gants de travail, une protection
oculaire et des manches longues pour assembler le prêt-à-monter
ou pour effectuer des travaux d'entretien.
7. OUTILS ESSENTIELS : tournevis Phillips n
travail, mètre à ruban, niveau, bêche ou pelle.
8. ÉGALISER LE TERRAIN : S'assurer que les pièces de la charpente
du plancher reposent à plat sur le sol. Pour préparer le lit de terre,
enlever le gazon et les autres débris. Égaliser les points plus élevés
avec une pelle plate et taper le lit de terre.
9. NE PAS MARCHER SUR LES TRAVERSES AVANT D'AVOIR
POSÉ LE REVÊTEMENT DU PLANCHER!
10. Déballer les pièces selon leur numéro de pièce tout en consultant
la liste des pièces. S'assurer que toutes les pièces nécessaires se
trouvent dans l'emballage.
Assembly
Montage *Ensamblaje * Assemblage
1.
Before assembling this kit, the
floor frames packed with the
building must be assembled.
• Vor dem Zusammenbau dieses Bausatzes
müssen die mit dem Gerätehaus mitgelieferten Bodenrahmen
zusammengebaut werden.
• Avant de monter ce kit, les cadres de planchers fournis avec le
bâtiment doivent être montés.
• Antes de armar este kit, se deben ensamblar los entramados
del piso comprimidos con el edificio.
10 x 6
10192
10194
10192
The perimeter is the floor
frame from the building.
Der Bodenrahmen des
Gerätehauses ist die Eingrenzung.
Le périmètre est le cadre
de plancher du bâtiment.
El perímetro es el marco
del piso desde el edificio.
10196
Make sure overlaps are positioned on
WICHTIG: Stellen Sie sicher, daß sich
10196
die Überlappungen auf derselben
Seite des Gebäuderahmens befinden.
IMPORTANTE: Asegure que las
solapas se coloquen en el mismo lado
del marco del edificio.
IMPORTANT : Les trous doivent être
orientés vers le centre.
o
2, pinces, gants de
• Si encuentra que le hacen falta piezas,llame al 1-800-851-1085
• Bitte geben Sie Ihre Modellnummer, Teilenummer
und Teilebezeichnung an.
• Proporcione número del modelo, número de la pieza
y nombre de la pieza.
• Indiquer le numéro de modèle, le numéro de pièce et
la désignation de la pièce.
IMPORTANT :
same side of building frame.
8. GROUND MUST BE LEVEL: Be sure Floor Frames lie flat on
ground. To prepare earth bed, remove sod and other
debris. Level the high spots with flat shovel and tamp the
bed down.
9.DO NOT STEP ON CHANNELS UNTIL FLOORING MATERIAL IS
IN PLACE!
10. Separate contents of the carton by the part number
while reviewing parts list. Check to be sure that you have
all the necessary parts for your kit.
Antes de empezar/Preparación del sitio
1. Antes de empezar la construcción, verifique los códigos de
construcción locales relativos a cimentación, localización y otros
requisitos. Escudriñe y entienda este manual del propietario.
2. Siga todas las instrucciones y dimensiones con cuidado.
3. Siga la secuencia de pasos con cuidado para realizar resultados
correctos.
4. Asegure que todas las piezas se junten apropiadamente antes de
continuar.
5. IMPORTANTE: Saque el Manual del Propietario de la caja de
cartón principal de su estructura para piso de almacén.
6. LA SEGURIDAD ANTE TODO: Hay que tener cuidado al manejar
las varias piezas de su juego porque algunas tienen bordes afilados.
Póngase guantes de trabajo, protección para los ojos y mangas
largas cuando ensamble o cuando dé cualquier mantenimiento a
su juego.
7. HERRAMIENTAS BASICAS: Destornillador Phillips núm. 2,
alicates, guantes de trabajo, cinta métrica, nivel y azada o pala.
8. EL SUELO DEBE ESTAR NIVELADO: Asegure que los marcos
del piso estén planos en el suelo. Para preparar la base de tierra,
quite césped y otros escombros. Nivele los sitios altos con una pala
plana y apisone la base.
9. ¡NO PISE LOS CANALES HASTA QUE EL MATERIAL DE PISO
ESTE EN SU LUGAR!
10. Disponga el contenido de la caja de cartón por el número de la
pieza mientras repasa la lista de piezas. Controle para asegurar
que Vd. tenga todas las piezas necesarias de su juego.
If you find a part missing call
1-800-851-1085
assist@arrowsheds.com
or write * Oder schreiben Sie an* o escriba * ou écrire
Arrow Shed, LLC
1101 North 4th Street, Breese, Illinois 62230
Include Model Number, Part Number
and Part Name
2.
Assemble parts that overlap.
• Montieren Sie überlappende Teile.
• Ensamble las piezas que solapan.
• Assembler les pièces en recouvrement.
3.
Bend Tabs and assemble remaining parts.
• Biegen Sie die Endstücke um und bauen Sie die verbleibenden
Teile zusammen.
• Doble las lengüetas y ensamble las piezas que quedan.
• Plier les languettes et assembler les autres pièces.
4.
Frame must be
square and level.
• Der Rahmen muß rechtwinkelig und eben sein.
• El marco del piso debe ser cuadrado y nivelado
• La charpente du plancher doit être d'équerre et de niveau.
Bend Tabs
• Biegen Sie die Endstücke
• Doble las lengüetas
• Plier les languettes
Assemble
• Montieren
• Ensamble
• Assembler

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

697.68381-a