Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel utilisateur
Hi-X Compacteur
Rev.Hi-X.UM.2B.FR
Version originale traduite. Publication 2020.
Conformément à la directive 2006/42/CE, annexe | 1.7.4.1
Orkel AS
Valide à partir du numéro de série : 20427005
Johan Gjønnes' veg 25
Numéro de pièce Orkel : 16789
7320 Fannrem, Norvège
orkel.no/qr/hi-x

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ORKEL Hi-X Compacteur

  • Page 1 Manuel utilisateur Hi-X Compacteur Rev.Hi-X.UM.2B.FR Version originale traduite. Publication 2020. Conformément à la directive 2006/42/CE, annexe | 1.7.4.1 Orkel AS Valide à partir du numéro de série : 20427005 Johan Gjønnes' veg 25 Numéro de pièce Orkel : 16789 7320 Fannrem, Norvège orkel.no/qr/hi-x...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières 1 Généralités 1.1 Introduction 1.1.1 Avant-propos 1.1.2 Avis de non-responsabilité 1.1.3 Champ d’application 1.2 Contrôle avant la livraison 1.2.1 Préparation à l’adresse du client 1.3 Identification de la machine 1.4 Le manuel de l’opérateur 1.4.1 Comment utiliser ce manuel 1.5 Garantie 1.6 Déclaration de conformité...
  • Page 3 2.6 Période de rodage 3 Réglages et ajustements hydrauliques 3.1 Parties principales 3.1.1 Principe de fonctionnement 3.2 Système hydraulique 3.2.1 Consignes pour l’ajustement hydraulique 3.2.2 Valves du réservoir Hi-X 3.3 Trémie 3.3.1 Panneaux de commande 3.3.2 Réglages 3.4 Ascenseur et sous-convoyeur 3.4.1 Réglages 3.5 Chambre 3.5.1 Réglages de la vitesse d’ouverture...
  • Page 4 4.1.1 Pratiques de travail sûres 4.1.2 Sécurité de l’opérateur 4.1.3 Sécurité d’autrui 4.1.4 Montage sur site 4.1.5 Facteurs de risque pendant le fonctionnement 4.1.6 Zones de danger pendant le fonctionnement 4.1.7 Risque de renversement 4.1.8 Quitter la machine 4.2 Connection et installation de la machine 4.2.1 Montage 4.2.2 Barre d’attelage télescopique et trémie F10 4.2.3 Aperçu levier/contrôles...
  • Page 5 4.7.2 Installer un nouveau rouleau de film dans l’enrubanneuse 4.8 Frein de stationnement 4.9 Plateforme de l’opérateur 4.10 Système de nettoyage à air comprimé 4.10.1 Mode de fonctionnement 4.10.2 Recommandations 5 Transport 5.1 Sécurité de transport 5.1.1 Limite de vitesse 5.1.2 Préparatifs avant le déplacement 5.1.3 Points de levage 5.1.4 Sanglage...
  • Page 6 6.1.14 Système de pesage 6.1.15 Réinitialisation 6.1.16 Logiciel 6.1.17 Réglages et explications 7 Entretien et ajustements mécaniques 7.1 Sécurité 7.1.1 Avant l’entretien 7.1.2 Précautions de sécurité à prendre pendant l’entretien et les ajustements mécaniques 7.1.3 Facteurs de risque pendant l’entretien 7.1.4 Contrôles après la réparation ou l’entretien 7.2 Électricité...
  • Page 7 7.7.5 Remplacer la courroie de la chambre 7.8 Dispositif de liage plastique 7.8.1 Contrôles et entretien 7.9 Table d’enrubannage 7.9.1 Inspection 7.9.2 Ajuster la courroie de la table d’enrubannage 7.10 Cadre, barre d’attelage, fixations 7.10.1 Cadre 7.10.2 Principaux éléments, points d’ancrage 7.11 Bagues des rouleaux de la chambre 7.11.1 Inspection de l’usure 7.11.2 Usure admissible...
  • Page 8 8.2.2 Ajuster le niveau de graisse 8.2.3 Purger le système de graissage 8.3 Pompe électrique et distributeur principal 8.4 Dépannage pour Beka max 8.5 Température de l’huile 8.6 Lubrifiants approuvés 8.6.1 Système hydraulique 8.6.2 Lubrification de chaînes 8.6.3 Lubrification 8.6.4 Boîte de vitesses et engrenages des moteurs hydrau- liques 8.7 Tableaux de lubrification manuelle 8.7.1 Le compacteur...
  • Page 9 10.6.1 Bloc IO 1 10.6.2 Bloc IO 2 10.6.3 Bloc IO 3 10.6.4 Bloc IO 5 10.6.5 Bloc IO 6 10.6.6 Bloc IO 7 10.7 Alimentation électrique 10.7.1 Bloc d’alimentation 1 10.7.2 Bloc d’alimentation 2 10.8 Entrées et sorties triées par nombre 10.8.1 Liste IO 1 10.8.2 Liste IO 2 10.8.3 Liste IO 3...
  • Page 10 11.1.4 Liste du schéma hydraulique 11.2 Aperçu valve 11.2.1 Tableau des valves du Hi-X 11.2.2 Liste des valves du Hi-X 12 Caractéristiques 12.1 Système électrique 12.2 Prise de force 12.3 Système de lubrification beka-max 12.4 Système hydraulique 12.5 Roues et pneus 12.6 Dimensions et poids 12.6.1 Mesures 12.6.2 Puissance nécessaire...
  • Page 11: Généralités

    Afin d’atteindre ses propres objectifs concernant la qualité et la solidité, Orkel AS a mis en place un pro- cessus de développement continu de ses produits. Nous effectuons un contrôle de qualité approfondi sur tous les compacteurs avant leur départ de l’usine.
  • Page 12: Champ D'application

    1.2.1 Préparation à l’adresse du client Si cela est demandé/convenu, Orkel AS pourra installer la machine pour le client. Une initiation au trai- tement et au fonctionnement du compacteur aura lieu sur le site si demandé/convenu. Pendant la mise en service et la période de démarrage, nous offrons notre assistance technique et répondons à...
  • Page 13: Le Manuel De L'opérateur

    12. SPÉCIFICATIONS Un aperçu des capacités et des performances générales de la machine. 1.5 GARANTIE Orkel AS recommande d’étudier le document «Conditions de garantie» pour obtenir des informations détaillées sur les termes et conditions de garantie. Ce document est fourni dans le classeur livré avec le compacteur.
  • Page 14: Déclaration De Conformité

    1.6 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 1 GÉNÉRALITÉS...
  • Page 15: Sécurité

    2 Sécurité 2.1 Introduction 2.2 Symboles 2.2.1 Avertissement, danger et précaution 2.3 Arrêt d’urgence 2.4 Pour l’opérateur 2.4.1 Exercice de sécurité 2.4.2 Équipement de protection personnelle 2.4.3 Équipement de sécurité personnelle 2.4.4 Fonctionnement sûr 2.4.5 Problèmes importants 2.4.6 Zones de danger 2.5 Précautions 2.5.1 Connaissez votre machine 2.5.2 Contrôle d’équipement...
  • Page 16 Ce symbole et le mot DANGER Ce symbole et le mot AVERTISSEMENT indiquent une situation dangereuse indiquent une situation potentiellement directe ou immédiate, qui, si elle dangereuse. Si vous ne respectez pas les n’est pas évitée, peut provoquer LA consignes données, cela peut entraîner un MORT OU DES BLESSURES GRAVES.
  • Page 17: Arrêt D'urgence

    Les signes d’avertissement, indiquant un danger ou un avertissement lié à la machine, ne doivent pas être retirés ou recouverts de peinture. Les signes illisibles doivent être remplacés par des nouveaux. Ceux-ci peuvent être commandés auprès d’Orkel AS. 2.3 ARRÊT D’URGENCE La machine est équipée de 5 boutons d’arrêt d’urgence manuel.
  • Page 18: Pour L'opérateur

    Figure 2.1 : Les cercles rouges indiquent l’emplacement des boutons d’arrêt d’urgence. Deux boutons supplémentaires sont situés du côté opposé, au niveau du sol. Lorsqu’un bouton d’arrêt d’urgence a été actionné, ce bouton d’arrêt d’urgence doit être réinitialisé afin que la machine puisse être redémarrée depuis le panneau de commande. Figure 2.2 : Bouton d’arrêt d’urgence à...
  • Page 19: Équipement De Protection Personnelle

    2.4.2 Équipement de protection personnelle Le compacteur peut générer beaucoup de poussière et de bruit, selon le matériau comprimé. Pour votre propre santé, nous recommandons que les opérateurs utilisent des équipements de protection personnelle, tels que des lunettes de sécurité, masques/filtres à poussière et protections anti-bruit, pendant son fonctionnement.
  • Page 20: Précautions

    2.5 PRÉCAUTIONS 2.5.1 Connaissez votre machine Connaissez votre machine. Découvrez toutes les fonctions et les mécanismes de commande, et fami- liarisez-vous avec l’emplacement des interrupteurs d’arrêt d’urgence. Découvrez les capacités et les limites de la machine pour éviter les temps d’arrêt inutiles et les pannes mécaniques. IMPORTANT : Si une situation dangereuse quelconque survient, arrêtez immédiatement la prise de force.
  • Page 21 Vérifier Éléments à contrôler matériau mis en balle. Tous les roulements ont un col de graisse visible. Figure 2.3 Aucune graisse visible sur la soupape de sûreté de la pompe de graissage. Précautions : Un nouveau compacteur doit toujours effectuer une période de rodage. Il ne devrait pas fonc- tionner à...
  • Page 22: Réglages Et Ajustements Hydrauliques

    3 Réglages et ajustements hydrauliques 3.1 Parties principales 3.1.1 Principe de fonctionnement 3.2 Système hydraulique 3.2.1 Consignes pour l’ajustement hydraulique 3.2.2 Valves du réservoir Hi-X 3.3 Trémie 3.3.1 Panneaux de commande 3.3.2 Réglages 3.4 Ascenseur et sous-convoyeur 3.4.1 Réglages 3.5 Chambre 3.5.1 Réglages de la vitesse d’ouverture 3.5.2 Réglages de la pression de la chambre 3.6 Dispositif de liage plastique...
  • Page 23: Parties Principales

    3.1 PARTIES PRINCIPALES Figure 3.1 : Les parties principales du compacteur 3.1.1 Principe de fonctionnement Le matériau est chargé dans la trémie en utilisant une chargeuse sur pneus, ou directement par une bande transporteuse. Le matériau est ensuite transporté par l’ascenseur dans la chambre. La quantité et la vitesse sont contrôlées par un capteur ultrasonique ainsi que par les réglages indiqués sur l’unité...
  • Page 24: Consignes Pour L'ajustement Hydraulique

    Pour connaître les types d’huile recommandés, voir section 8.6.1 « Système hydraulique ». Dans la des- cription de la façon dont les valves hydrauliques sont ajustables, les valves sont désignées par leurs numé- ros. Voir un aperçu dans section 11.2 « Aperçu valve ».
  • Page 25: Ascenseur Et Sous-Convoyeur

    Figure 3.2 : La boîte rouge indique la valve M1 3.4 ASCENSEUR ET SOUS-CONVOYEUR 3.4.1 Réglages La vitesse de la courroie de l’ascenseur et du sous-convoyeur peut être modifiée depuis l’unité d’affichage, sur la page des réglages de la machine. 3.5 CHAMBRE La chambre de pressage peut traiter de fortes charges, mais la pression de la chambre définie et la den- sité...
  • Page 26: Dispositif De Liage Plastique

    Réglage de pression de la chambre : 180 bar Seuil de vitesse lente de la chambre : 75% Lorsque le capteur de pression de la chambre enregistre une pression de 135 bat (75% de 180 bar), la vitesse de l’ascenseur diminue. L’ascenseur maintiendra une vitesse faible jusqu'à atteindre une pression de 180 bar dans la chambre.
  • Page 27: Vitesse Et Frein D'alimentation

    3.6.2 Vitesse et frein d’alimentation La vitesse devrait être réglée pour que le filet/film soit alimenté à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse périphérique de la balle. La force de freinage doit être réglée selon l’utilisation d’un filet ou d’un film, et selon le matériau emballé.
  • Page 28: Contrôle À Distance

    augmenté. Valve de libération du frein : Le frein est contrôlé électriquement depuis l’unité affichage ou par contrôle à distance sur la plateforme. Voir section 6.1.6 « Commandes manuelles » section 3.6.4 « Contrôle à dis- tance » 3.6.4 Contrôle à distance Le dispositif de liage plastique peut être opéré...
  • Page 29: Réglages Des Coupe-Films

    Effectuez l’ajustement comme suit : Ouvrir entièrement la valve P1. Puis fermer progressivement la valve P1 jusqu’à atteindre la bonne vitesse. Vérifiez et réinitialisez les réglages sur l’unité d’affichage afin de maintenir une rotation appropriée de la courroie d’enrubannage, et ainsi un chevauchement correct du film d’emballage.
  • Page 30: Table D'enrubannage, Vitesse D'inclinaison

    Figure 3.7 : Rouleaux du coupe-film 3.7.3 Table d’enrubannage, vitesse d’inclinaison Ajuster l’inclinaison de la table d’enrubannage peut affecter la vitesse de la balle lorsqu’elle roule hors de la table pendant sa chute. L’ajustement de la vitesse d’inclinaison de la table d’enrubannage s’effectue en tournant la valve P3.
  • Page 31: Barre D'attelage

    3. Ajuster à 70 cm. (les distances de moins de 1m sont indiquées en mm, les distances de plus de 1m sont en cm). 4. Lorsque la distance désirée est réglée, appuyez simultanément sur les deux boutons à nouveau deux fois, et assurez-vous que le mode de sortie est réglé sur «Fermé normalement» (symbole affi- ché...
  • Page 32: Fonctionnement

    4 Fonctionnement 4.1 Sécurité 4.1.1 Pratiques de travail sûres 4.1.2 Sécurité de l’opérateur 4.1.3 Sécurité d’autrui 4.1.4 Montage sur site 4.1.5 Facteurs de risque pendant le fonctionnement 4.1.6 Zones de danger pendant le fonctionnement 4.1.7 Risque de renversement 4.1.8 Quitter la machine 4.2 Connection et installation de la machine 4.2.1 Montage 4.2.2 Barre d’attelage télescopique et trémie F10...
  • Page 33: Sécurité

    4.8 Frein de stationnement 4.9 Plateforme de l’opérateur 4.10 Système de nettoyage à air comprimé 4.10.1 Mode de fonctionnement 4.10.2 Recommandations 4.1 SÉCURITÉ IMPORTANT : Si une situation dangereuse quelconque survient, arrêtez immédiatement la prise de force. 4.1.1 Pratiques de travail sûres Cette machine ne doit en aucun cas être utilisée à...
  • Page 34: Facteurs De Risque Pendant Le Fonctionnement

    Effectuez un contrôle visuel complet de la machine afin de détecter tout dommage dû au transport. Vérifiez que la machine est posée sur une surface ferme avant l’alignement et la mise à niveau. Les pieds de support peuvent s'enfoncer dans le sol pendant l’alignement ou le montage de la machine. Soyez prudent quand vous assemblez/montez le compacteur.
  • Page 35: Connection Et Installation De La Machine

    4.2 CONNECTION ET INSTALLATION DE LA MACHINE 4.2.1 Montage IMPORTANT : Soyez conscients du danger de basculement pendant le montage. 4.2.2 Barre d’attelage télescopique et trémie F10 1. Garez le compacteur sur une surface plane et solide. 2. Déconnectez les câbles pour l'éclairage, les flexibles pour les freins et le système hydraulique, ainsi que la barre d'attelage.
  • Page 36: Aperçu Levier/Contrôles

    4.2.3 Aperçu levier/contrôles Figure 4.1 : Aperçu levier/contrôles Hi-X Voir section 3.3.1 « Panneaux de commande » pour les descriptions des leviers/contrôles à propos de la trémie. 4 FONCTIONNEMENT...
  • Page 37: Liste Des Leviers

    4.2.4 Liste des leviers Barre d’attelage télescopique et trémie F10 Levier n° : Fonction de valve Pied de support gauche, arrière Haut / bas Pied de support droit, arrière Haut / bas Trémie Haut / bas Pied de support gauche, avant Haut / bas Pied de support droit, avant Haut / bas...
  • Page 38: Source D'alimentation Électrique

    tème hydraulique). 4.2.9 Source d’alimentation électrique La machine est équipée d’un système électrique 24V, et elle est auto-alimentée par un générateur intégré et un bloc-batterie. L’interrupteur principal sépare le bloc-batterie du reste du système, et doit toujours être éteint quand la machine est stationnée et pendant le transport. 4.2.10 Raccords hydrauliques La machine dispose de deux systèmes hydrauliques séparés : le système principal inclut un réservoir d’huile des pompes et des valves, et est alimenté...
  • Page 39: Liste De Vérification Quotidienne

    Les premières 50 heures de fonctionnement sont considérées comme la période de rodage. REMARQUE : Avant l’expédition du compacteur à la sortie de l’usine, Orkel a effectué un contrôle de qualité complet et a fait un essai. L’essai est effectué sans aucun matériau. Des ajustements peuvent donc être nécessaires lors du premier démarrage, selon les matériaux qui sont mis en balles.
  • Page 40: Après Les Premières 50 Heures De Fonctionnement

    Filtres IMPORTANT : Orkel recommande que l’opérateur effectue un contrôle visuel régulier du compacteur et reste à l’écoute de tout bruit anormal. Effectuez les ajustements dès que nécessaire. Un problème qui n’est pas immé- diatement rectifié peut causer d’autres problèmes, et dans les pires des cas entraîner une casse méca- nique.
  • Page 41: Fonctionnement Automatique

    N° Éléments à contrôler pendant et après la période de rodage Changer le fluide hydraulique après les premières 50 heures de fonctionnement. Prêter attention à tout bruit anormal. 4.5 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE IMPORTANT : Si les valves du réservoir sont fermées quand la prise de force est démarrée, il existe un risque élevé...
  • Page 42: Dérouleurs

    machine doivent être connectés au système hydraulique du tracteur, avec le flux d’huile activé. La capa- cité totale est de 15 rouleaux de film. REMARQUE : 14 rotations/tour du dérouleur correspondent à environ 6 couches de film sur la balle. 4.7 DÉROULEURS 4.7.1 Arrêt d’urgence du dérouleur Les dérouleurs du compacteur sont équipés de grilles de protection qui arrêtent le mouvement de l’enrubanneuse en cas d’obstruction pendant l’enrubannage.
  • Page 43 Figure 4.3 : Extenseur de film avec tendeur Figure 4.4 : Extenseur de film vide Le film doit être inséré comme illustré sur ce croquis schématique. Figure 4.5 : Film dans l’extenseur de film vu ci-dessus. 4 FONCTIONNEMENT...
  • Page 44: Frein De Stationnement

    Retrouvez des ressources utilisateur pour installer de nouveaux rouleaux de film sur www.orkel.com/qr 4.8 FREIN DE STATIONNEMENT Le frein de stationnement est situé près de la roue du côté droit (Figure 4.6). Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour engager, et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour désengager.
  • Page 45: Mode De Fonctionnement

    Figure 4.8 : Système de nettoyage à air comprimé sur l’unité de dispositif de liage plastique 4.10.1 Mode de fonctionnement Trois processus de nettoyage différents sont déclenchés par des séquences de signaux spécifiques. 1. Porte de la chambre Nettoie les surfaces de contact de la porte de la chambre lorsque la balle est transportée vers la table d’enrubannage.
  • Page 46 Figure 4.9 : Valve et filtre, emplacement Il est recommandé d’utiliser un compresseur externe, situé en dehors de la zone polluée de fonc- tionnement. IMPORTANT : Utiliser le compresseur du tracteur n’est pas recommandé en raison de la capacité insuffisante du compresseur. 4 FONCTIONNEMENT...
  • Page 47: Transport

    5 Transport 5.1 Sécurité de transport 5.1.1 Limite de vitesse 5.1.2 Préparatifs avant le déplacement 5.1.3 Points de levage 5.1.4 Sanglage 5.1.5 Démontage de la machine 5.2 Utilisation sur l’autoroute 5.2.1 Préparation du transport, barre d'attelage télescopique et trémie F10 5.1 SÉCURITÉ...
  • Page 48: Sanglage

    Arrière : Utilisez les points de levage sur les vérins hydrauliques REMARQUE : Utilisez uniquement un appareil de levage certifié disposant d’une capacité de levage suffisante. Points de levage et de sanglage Figure 5.1 : 5.1.4 Sanglage Bloquez la machine afin qu’elle ne bouge pas pendant le transport par camion, train ou bateau. N’utilisez que des sangles ou des chaînes de sécurité...
  • Page 49: Utilisation Sur L'autoroute

    18. Vérifiez l’éclairage de route et les freins avant de conduire. 19. Vérifiez les compartiments de stockage de rouleaux de film plastique, caches et trappes sont tous fermés et sécurisés. Retrouvez des ressources utilisateur pour la trémie F10 sur www.orkel.com/qr 5 TRANSPORT...
  • Page 50: Système De Contrôle

    6 Système de contrôle 6.1 Interface utilisateur 6.1.1 Page principale 6.1.2 Icônes pour lancer des séquences de programme 6.1.3 Menu 6.1.4 Paramètres utilisateur [langue et écran] 6.1.5 Système d’information 6.1.6 Commandes manuelles 6.1.7 Réglage machine 6.1.8 Réglages rapides 6.1.9 Préréglages 6.1.10 Capteurs 6.1.11 Messages 6.1.12 Heure et date...
  • Page 51: Icônes Pour Lancer Des Séquences De Programme

    Figure 6.1 : Page principale avec noms des icônes 6.1.2 Icônes pour lancer des séquences de programme Démarrer mode auto / arrêter Cette icône lance le mode automatique de la machine. La machine peut être arrêtée en appuyant à nouveau sur l’icône (icône rouge). Démarrage du système de filet/film Cette icône lance une séquence complète durant laquelle le système de filet/film couvre de filet ou de film la balle située dans la chambre.
  • Page 52: Paramètres Utilisateur [Langue Et Écran]

    Figure 6.2 : Écran menu 6.1.4 Paramètres utilisateur [langue et écran] Sur la page principale, appuyez sur menu, puis sur l’icône Paramètres de langue et écran. Choisissez la langue désirée. Le système mémorisera la langue choisie et l’utilisera par défaut. La lumi- nosité...
  • Page 53: Système D'information

    Figure 6.3 : Page Paramètres de langue et écran 6.1.5 Système d’information Sur la page principale, appuyez sur menu, puis sur l’icône du système d’information. Cette page présente des informations sur le logiciel installé (SW), le voltage et les données enregistrées. Figure 6.4 : Écran système d’information 6.1.6 Commandes manuelles...
  • Page 54 Commande manuelle, page 1 Figure 6.5 : Page 2 Figure 6.6 : Commande manuelle, page 2 Démarrer l’ascenseur, vitesse Démarrer l’ascenseur, vitesse lente rapide Démarrer le sous-convoyeur, Démarrer l’ascenseur et la chambre vitesse de transport Démarrer le sous-convoyeur, vitesse de recy- Démarrer la trémie clage 6 SYSTÈME DE CONTRÔLE...
  • Page 55: Réglage Machine

    Relever la table d’enrubannage Baisser la table d’enrubannage Ouvrir les coupe-films Fermer les coupe-films Démarrer l’enrubannage, vitesse Démarrer l’enrubannage, vitesse lente rapide Démarrer l’enrubannage, Démarrer l’enrubannage en position initiale séquence complète Ouvrir la porte de la chambre Fermer la porte de la chambre Raccourci vers les réglages de la Démarrer la chambre machine...
  • Page 56: Réglages Rapides

    Écran réglage machine Figure 6.7 : 6.1.8 Réglages rapides Figure 6.8 : Réglages rapides Certains paramètres de la machine peuvent aussi être accessibles depuis la page principale, également quand la machine fonctionne en mode auto. 6 SYSTÈME DE CONTRÔLE...
  • Page 57: Préréglages

    Préréglages Figure 6.9 : Le haut de la liste contient des préréglages (des configurations prédéfinies en usine ) d’Orkel pour plu- sieurs matériaux différents. Ceux-ci ne sont pas modifiables. Si les paramètres de la machine sont modi- fiés lorsqu’un tel préréglage est activé, une nouvelle configuration sera créée et activée automatiquement.
  • Page 58: Messages

    Figure 6.10 : Aperçu des capteurs avec statut 6.1.11 Messages Sur la page principale, appuyez sur menu, puis sur l’icône des messages. Cette page affiche une liste qui contient les 100 derniers messages opérationnels, dont les messages d’erreur. 6 SYSTÈME DE CONTRÔLE...
  • Page 59: Heure Et Date

    Figure 6.11 : Écran message 6.1.12 Heure et date Sur la page principale, appuyez sur menu, puis sur l’icône des paramètres d’heure et date. Les valeurs peuvent être changées vers le haut et le bas en appuyant sur la flèche située respectivement sur la droite et la gauche.
  • Page 60 Figure 6.13 : Page des données de l’utilisateur En appuyant sur l’icône située dans le coin supérieur gauche, l’unité de contrôle génère un fichier texte imprimable qui contient le journal du client. REMARQUE : Insérez l’adaptateur mini-USB-USB et la clé USB dans l’unité de contrôle. Le fichier texte s’enregistre directement sur la clé...
  • Page 61: Système De Pesage

    Liste des utilisateurs Figure 6.14 : 6.1.14 Système de pesage Le système de pesage n’est pas pris en charge par la version du logiciel décrite dans ce document. 6.1.15 Réinitialisation Sur la page principale, appuyez sur menu, puis sur l’icône de Réinitialisation. Celle- ci réinitialise le processus de pressage, afin qu’il recommence depuis le début lorsque la machine est en mode automatique.
  • Page 62: Logiciel

    à l’extrême gauche. Redémarrez l’unité d’affichage en coupant pendant au moins 3 secondes l’alimentation principale. Quand le logo d’Orkel s’affiche, appuyez sur le coin inférieur droit jusqu’à l’apparition de «Chargeur d’application». Appuyez sur « Update Software » (Actualisation du logiciel), choisissez le logiciel dans la liste et appuyez sur « Copy to Display »...
  • Page 63: Réglages Et Explications

    Figure 6.16 : Écran du logiciel. Les barres vertes indiquent que l’actualisation est installée 6.1.17 Réglages et explications Réglages Explication Vitesse de la chambre, pressage Vitesse de la chambre pendant le pressage Vitesse de la chambre, alimentation en filet Vitesse de la chambre pendant l’alimentation en filet/film plas- tique Vitesse de la chambre, traction du filet Vitesse de la chambre quand le filet/film est mis sur la balle...
  • Page 64 Réglages Explication d’enrubannage. Remarque : il ne s’agit pas du nombre de couches Délai d’attente balle sur table Délai avant que la table n’adopte sa position intermédiaire après détection de la balle. Doit être réglé plus faible si la vitesse de transport du sous-convoyeur est élevée Délai de démarrage du liage Délai avant que le système de filet/film ne commence quand la...
  • Page 65 Réglages Explication transport vers l’enveloppement. Peut être utilisé pour préremplir l’ascenseur avant la prochaine balle Quantité de graisse Détermine la quantité de graisse pompée vers les points de lubri- fication Démarrage retardé de la trémie Détermine un démarrage retardé de la trémie après que le démar- rage de l’ascenseur Fonctionnement de la table d’enrubannage Détermine si la table d’enrubannage tourne afin de presser le film...
  • Page 66: Entretien Et Ajustements Mécaniques

    7 Entretien et ajustements mécaniques 7.1 Sécurité 7.1.1 Avant l’entretien 7.1.2 Précautions de sécurité à prendre pendant l’entretien et les ajustements mécaniques 7.1.3 Facteurs de risque pendant l’entretien 7.1.4 Contrôles après la réparation ou l’entretien 7.2 Électricité 7.2.1 Fusibles 7.3 Roues 7.4 Chaînes 7.4.1 Tendeur de chaîne A 7.4.2 Tendeur de chaîne B et C...
  • Page 67: Sécurité

    7.1.1 Avant l’entretien Avant tout entretien ou ajustement sur la machine, nous vous recommandons de réaliser une conférence téléphonique avec votre concessionnaire local ou Orkel AS. Toute réparation devrait être effectuée par des mécaniciens qualifiés. 7.1.2 Précautions de sécurité à prendre pendant l’entretien et les ajustements mécaniques REMARQUE : Pour votre propre sécurité, Orkel AS recommande que tout travail de réparation et d’entretien...
  • Page 68: Facteurs De Risque Pendant L'entretien

    7.1.3 Facteurs de risque pendant l’entretien Si vous ne respectez pas les consignes données, cela peut entraîner un risque de dommages corporels ou la mort. Pressage/écrasement de doigts et de mains près des chaînes et pignons Pressage/écrasement de doigts et de mains pendant le nettoyage des courroies transporteuses et des rouleaux.
  • Page 69: Fusibles

    Recherchez les traces d’usure anormale sur les pignons et les chaînes. Si nécessaire, rem- placez les pièces usées. Contactez votre concessionnaire local, ou directement Orkel AS, si vous avez des doutes sur des pièces qui doivent être remplacées. 7.4.1 Tendeur de chaîne A Réglage de base :...
  • Page 70: Tendeur De Chaîne B Et C

    Effets pendant le réglage : Pendant le réglage du côté gauche (tension de chaîne de transmission) ou du côté droit (alignement de la courroie) de ce rouleau, ces ajustements s’affectent mutuellement. Par conséquent, vous devez régler les deux côtés plusieurs fois, jusqu’à atteindre la tension optimale de la chaîne et l’alignement approprié de la courroie.
  • Page 71: Trémie

    7.5 TRÉMIE 7.5.1 Resserrage des courroies de la trémie F10 Ces courroies sont de type chaînes avec supports soudés. Vérifier la tension de la courroie et observer les disparités d’usure. Figure 7.3 : Convoyeur de la trémie, F10 Procédure : Desserrer les quatre boulons qui tiennent le support. Desserrer le contre-écrou et serrer le boulon sur le tendeur de chaîne jusqu’à...
  • Page 72: Roulements À Billes

    7.5.2 Roulements à billes Les roulements situés dans la trémie ne doivent présenter ni déformations ni fissures. Vérifiez le mou- vement des roulements sans tension dans la courroie. Remplacez les roulements usés. 7.6 ASCENSEUR ET SOUS-CONVOYEUR 7.6.1 Courroies de transport et transporteur d’alimentation Sous-convoyeur et ascenseur.
  • Page 73: Tendeur De Chaîne, Sous-Convoyeur

    Régler les deux côtés de manière identique. Serrer le contre-écrou et les boulons qui tiennent le support. 7.6.3 Tendeur de chaîne, sous-convoyeur Figure 7.7 : Tendeur de chaîne sous-convoyeur 7.6.4 Tendeur de chaîne, ascenseur F10 Figure 7.8 : Tendeur de chaîne F10 ascenseur 7 ENTRETIEN ET AJUSTEMENTS MÉCANIQUES...
  • Page 74: Ascenseur À Roulements À Billes

    REMARQUE : Dans des cas extrêmes de chauffage, un embout de recharge spécial peut être utilisé (lubri- fication forcée) après le retrait du flexible du roulement. Veuillez contacter Orkel si cela est nécessaire. 7.7.2 Ajuster la courroie de la chambre avant Tous les ajustements de l’alignement de la courroie s’effectuent sur le côté...
  • Page 75: Ajuster La Courroie De La Chambre Arrière

    Figure 7.9 : La courroie de la chambre Figure 7.10 : Chambre avant distance avant dévie vers A/B Desserrer les boulons de fixation afin de permettre un mouvement du support. Desserrer le contre-écrou et régler la distance C en tournant l’écrou de réglage. Serrer le contre-écrou et les boulons de fixation du support quand l’alignement de la courroie est correct.
  • Page 76 L’ajustement de l’alignement de la courroie s’effectue en modifiant la distance C des rouleaux de rou- lements au point D (Figure 7.13) Figure 7.12 : Rouleau de tension En augmentant la distance C, l’alignement de la courroie tendra vers B (Figure 7.12). En réduisant la dis- tance C, l’alignement de la courroie tendra vers A.
  • Page 77 Figure 7.14 : Support de réglage, courroie de la chambre arrière Rouleau supérieur de réglage C Avant de procéder à cet ajustement, il est très important de vérifier que la machine est bien à niveau. L’ajustement de l’alignement de la courroie s’effectue en modifiant la distance D sur le rouleau C (Figure 7.15).
  • Page 78: Ajuster Le Tendeur De Courroie De La Chambre

    7.7.4 Ajuster le tendeur de courroie de la chambre La tension des courroies est sous l’influence de la force des ressorts jumeaux situés de chaque côté de la chambre. Figure 7.17 : Tendeur de courroie, côté droit Réglages de base : Tourner l’écrou B, jusqu’à...
  • Page 79: Dispositif De Liage Plastique

    Figure 7.18 : Courroie avec tige de verrouillage et rondelle 7.8 DISPOSITIF DE LIAGE PLASTIQUE Le dispositif de liage plastique, contenant film plastique ou filet, est positionné en haut de la chambre. Dispositif de liage plastique, emplacement Figure 7.19 : 7.8.1 Contrôles et entretien 1.
  • Page 80: Table D'enrubannage

    4. Vérifier l’état des flexibles et des raccords hydrauliques. Vérifier l’absence de fuite. 5. Vérifier la fonction roue libre (rouleaux d’alimentation). Rouleaux d’alimentation, vu Figure 7.21 : depuis la plateforme de l’opérateur Figure 7.20 : Roue libre, vu depuis table d’enrubannage 7.9 TABLE D’ENRUBANNAGE 7.9.1 Inspection Vérifiez le fonctionnement de toutes les poignées d’arrêt d’urgence.
  • Page 81: Ajuster La Courroie De La Table D'enrubannage

    Emplacement du couteau Figure 7.23 : 7.9.2 Ajuster la courroie de la table d’enrubannage La tension de la courroie de la table d’enrubannage doit être réglée comme indiqué sur Figure 7.24. Tension correcte de la courroie, table d’enrubannage Figure 7.24 : La tension de la courroie peut être modifiée en déplaçant le rouleau.
  • Page 82 Figure 7.25 : Trous pour support de rouleaux Desserrer le boulon supérieur pour permettre des mouvements dans le boîtier de roulement. Démonter le boulon inférieur et tirer le rouleau dans une position adaptée. Insérer le boulon dans un trou approprié. Les deux côtés doivent être montés de manière identique.
  • Page 83: Cadre, Barre D'attelage, Fixations

    7.10 CADRE, BARRE D’ATTELAGE, FIXATIONS 7.10.1 Cadre Vérifiez la présence de fissures ou de déformations sur la soudure une fois par mois. 7.10.2 Principaux éléments, points d’ancrage Vérifiez les principaux raccords de boulons et resserrez-les si nécessaire. Barre d’attelage—châssis Barre d’attelage—boucle Chambre—châssis Trémie—châssis Ascenseur—châssis...
  • Page 84 Figure 7.28 : Vérification de la présence de jeu dans les roulements Les marques rouges indiquent les zones sur les roulements. Généralement, deux situations expliquent l’usure d’un roulement, selon son emplacement dans la machine. Lisez la description et consultez Figure 7.28.
  • Page 85: Usure Admissible

    7.11.2 Usure admissible Type petit, 40 mm Nouveau roulement : 40 mm de diamètre intérieur, 44 mm de diamètre extérieur. Roulement défectueux : ≥ 42,2 mm de diamètre intérieur. Mesurez le diamètre à plusieurs endroits pour être sûr de l’ovalité du roulement. Type large, 50 mm Nouveau roulement : 50 mm de diamètre intérieur, 55 mm de diamètre extérieur. Roulement défectueux : ≥...
  • Page 86: Système Hydraulique

    Retrait du pignon Figure 7.31 : 7.12 SYSTÈME HYDRAULIQUE 7.12.1 Fluide hydraulique Le niveau d’huile est surveillé par l’unité de contrôle. Une alarme indiquant «niveau d’huile bas» est affi- chée dans l’unité de contrôle. Remplissez-le si nécessaire. Le niveau d’huile peut aussi être vérifié visuel- lement par la vitre située dans/sur le réservoir d’huile.
  • Page 87: Échangeur Thermique

    Figure 7.32 : Jauge avec les indicateurs de niveau max et min Figure 7.33 : Emplacement de la jauge Le niveau d’huile doit être entre le max et le min sur l’indicateur de niveau. Remplissez-le si nécessaire. L’huile pour engrenages doit être changée au moins une fois par an, ou lorsque nécessaire. Voir lubrifiants approuvés dans section 8.6.4 «...
  • Page 88: Changer L'huile Et Les Filtres

    L’huile peut être brûlante. De la pression peut rester dans le système hydraulique, les flexibles ou les tuyaux, même quand la machine est à l’arrêt. IMPORTANT : Changez toujours les filtres quand vous effectuez une vidange ! 7.13.1 Changer l’huile et les filtres Fluide hydraulique 1.
  • Page 89: Soudage Et Meulage

    3. Retirer le filtre. 4. Vider jusqu’à ce qu’il soit vide. 5. Vérifier le déversement d’huile. 6. Monter le nouveau filtre. 7. Éliminer le vieux filtre selon les règlementations environnementales. IMPORTANT : Utilisez toujours des pièces originales lorsque vous changez le filtre. Changer l’huile pour engrenages Pour le train principal, la trémie, l’ascenseur et la table d’enrubannage : 1.
  • Page 90: Historique De Service

    Utilisez toujours des lunettes, gants, et vêtements de travail appropriés. Gardez toujours un extincteur à proximité. 7.15 HISTORIQUE DE SERVICE Nous vous conseillons d’indiquer tout travail de service/entretien sur ce tableau. Date/année Service/entretien/réparation majeure Effectué par : Nom/entreprise 7 ENTRETIEN ET AJUSTEMENTS MÉCANIQUES...
  • Page 91: Lubrification

    8 Lubrification 8.1 Système de lubrification, beka max EP 1 8.1.1 Lubrification à l’huile, mode opératoire 8.1.2 Lubrification à la graisse, mode opératoire 8.1.3 Système de lubrification à la graisse Beka Max 8.2 Remplir les lubrifiants 8.2.1 Remplir le réservoir à lubrifiant 8.2.2 Ajuster le niveau de graisse 8.2.3 Purger le système de graissage 8.3 Pompe électrique et distributeur principal...
  • Page 92: Lubrification

    Figure 8.1 : Élément de pompe, phase d’aspiration Figure 8.2 : Élément de pompe, phase de pression Le système de lubrification à graisse est un système progressif. Il fonctionne avec tout type de graisse NLGI kl. 2. Voir les lubrifiants conseillés dans section 8.6.3 «...
  • Page 93: Système De Lubrification À La Graisse Beka Max

    8.1.3 Système de lubrification à la graisse Beka Max Système de lubrification à la graisse Beka Max pour pompe, vue éclatée avec des- Figure 8.3 : cription des éléments principaux. 1. Réservoir, transparent 7. Piston de refoulement 2. Agitateur 8. Clapet antiretour 3.
  • Page 94: Remplir Le Réservoir À Lubrifiant

    1/2 tour de la vis de réglage réduit le débit de 0,013cm³. Veuillez contacter Orkel Compaction si vous avez des questions. Il est également possible de régler le débit de graisse depuis l’unité de contrôle. Réglable de 100% à 40%.
  • Page 95: Pompe Électrique Et Distributeur Principal

    4. Activer à nouveau la fonction graissage du boîtier de commande (la pompe fonctionnera aussi long- temps que le bouton dans le boîtier de commande sera activé). 5. Déconnecter le tube du premier bloc de distribution et activer la pompe jusqu’à ce qu’un courant constant provienne de la sortie.
  • Page 96: Température De L'huile

    Problèmes Cause Solution REMARQUE : Corriger le montage du moteur Poche d’air dans la pompe Purger la pompe La pompe fonc- tionne, mais ne Le niveau du réservoir est trop bas Remplir le réservoir fournit pas de Un élément de pompe n’accumule pas de Remplacer l’élément de pompe graisse pression (aucune poche d’air)
  • Page 97: Lubrification

    8.6.3 Lubrification Utilisez une graisse de grade NLGI 2 avec des additifs à haute pression EP (pression Lubrification : extrême) Shell GADUS S3 V220C 2 Lubrifiants Statoil seway CAH 92 conseillés : UNO X Multifak EP 2 8.6.4 Boîte de vitesses et engrenages des moteurs hydrauliques Huile pour engrenages : Renolin unisyn CLP 220N 8 LUBRIFICATION...
  • Page 98: Tableaux De Lubrification Manuelle

    8.7 TABLEAUX DE LUBRIFICATION MANUELLE 8.7.1 Le compacteur 8 LUBRIFICATION...
  • Page 99: Trémie F10

    8.7.2 Trémie F10 8 LUBRIFICATION...
  • Page 100: Barre D'attelage Télescopique

    8.7.3 Barre d’attelage télescopique 8 LUBRIFICATION...
  • Page 101: Liste De Lubrification - Points De Graissage Manuel

    8.8 LISTE DE LUBRIFICATION - POINTS DE GRAISSAGE MANUEL Hi-X: Qté de chaque N° : Description : Emplacement : Total Intervalle côté : Ascenseur, baisser Gauche et droite Frein à main Droite Sous-convoyeur, côté ascenseur Gauche et droite Arbre de freinage, support Gauche et droite Sous ascenseur, roulements sur rouleaux Gauche et droite Ascenseur, au-dessus...
  • Page 102: Préservation

    9 Préservation 9.1 Nettoyage 9.1.1 Utiliser un nettoyeur haute pression 9.2 Entreposage 9.2.1 Entreposage de longue durée 9.2.2 Remplir d’huile le compartiment de graisse 9.1 NETTOYAGE 9.1.1 Utiliser un nettoyeur haute pression Le compacteur peut être nettoyé à l’aide d’un nettoyeur haute pression. Évitez de diriger le jet vers les raccords et éléments électriques.
  • Page 103: Électricité

    10 Électricité 10.1 Alimentation électrique principale, interrupteurs d’arrêt d’urgence et armoire électrique 10.2 Rail d’alimentation d’armoire électrique 10.3 Capteurs et commandes manuelles 10.4 Valves, moteurs du ventilateur et pompes 10.5 Options (système de pesage, contrôle à distance radio) 10.6 Entrées et sorties 10.6.1 Bloc IO 1 10.6.2 Bloc IO 2 10.6.3 Bloc IO 3...
  • Page 104: Alimentation Électrique Principale, Interrupteurs D'arrêt D'urgence Et Armoire Électrique

    10.1 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PRINCIPALE, INTERRUPTEURS D’ARRÊT D’URGENCE ET ARMOIRE ÉLECTRIQUE 10 ÉLECTRICITÉ...
  • Page 105: Rail D'alimentation D'armoire Électrique

    10.2 RAIL D’ALIMENTATION D’ARMOIRE ÉLECTRIQUE 10 ÉLECTRICITÉ...
  • Page 106: Capteurs Et Commandes Manuelles

    10.3 CAPTEURS ET COMMANDES MANUELLES 10 ÉLECTRICITÉ...
  • Page 107: Valves, Moteurs Du Ventilateur Et Pompes

    10.4 VALVES, MOTEURS DU VENTILATEUR ET POMPES 10 ÉLECTRICITÉ...
  • Page 108: Options (Système De Pesage, Contrôle À Distance Radio)

    10.5 OPTIONS (SYSTÈME DE PESAGE, CONTRÔLE À DISTANCE RADIO) 10.6 ENTRÉES ET SORTIES 10.6.1 Bloc IO 1 Emplacement ID Description Type Haut Moyen Bas X1.1 V02 Chambre ouvrir ·1 ·2 X1.2 V03 Chambre fermer ·1 ·2 X1.3 V04 Enrubanneuse passerelle off ·1 ·2 X1.4...
  • Page 109: Bloc Io

    10.6.2 Bloc IO 2 Emplacement ID Description Type Haut Moyen Bas X2.1 V01 Sous-convoyeur passerelle ·1 ·2 X2.2 V37 Vitesse sous-convoyeur et trémie PWM ·1 X2.3 V37 Vitesse sous-convoyeur et trémie FB ·2 X2.4 V32 Vitesse chambre FB ·2 X2.5 V32 Vitesse de la chambre PWM ·1 X2.6...
  • Page 110: Bloc Io

    Emplacement ID Description Type Haut Moyen Bas X3.14 S22 Coupe-filet fermé Noir Bleu Brun X3.15 ---------- NON UTILISÉ ---------- X3.16 S47 Interrupteur thermique Rouge Jaune X3.17 Détection de câble X12.8 X3.18 ---------- NON UTILISÉ ---------- X3.19 ---------- NON UTILISÉ ---------- X3.20 S31 Vitesse de la chambre Noir...
  • Page 111: Bloc Io

    Emplacement ID Description Type Haut Moyen Bas X6.5 V53 Rabat changement de direction ·1 ·2 X6.6 V54 Rabat à droite ·1 ·2 X6.7 V55 Rabat à gauche ·1 ·2 X6.8 ---------- NON UTILISÉ ---------- X6.9 ---------- NON UTILISÉ ---------- X6.10 ---------- NON UTILISÉ...
  • Page 112: Alimentation Électrique

    Emplacement ID Description Type Haut Moyen Bas X7.23 ---------- NON UTILISÉ ---------- 10.7 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 10.7.1 Bloc d’alimentation 1 Emplacement Fonction du bloc terminal Commentaire X10.0 Fusible - enrubannage valve de garde 3 A X10.1 Fusible - unité d’affichage 3 A X10.2 Fusible - éclairages, alternateur 10 A X10.3 Fusible - circuit d’arrêt d’urgence...
  • Page 113 Milieu- Gauche Milieu-gauche Milieu Droite Gauche droit Unité d’affichage [Brun] Vers X13.9 Vers X13.5 Ventilateur de refroidissement [Rouge] Arrêt d’urgence relais, 1 Arrêt d’urgence relais, 3 Batterie, positif Batterie, négatif Capteur S14 Chambre CU 4.1 Chambre CU 4.3 [Blanc] Ventilateur de refroidissement Enrubannage CU 4.1 Enrubannage CU 4.3...
  • Page 114: Entrées Et Sorties Triées Par Nombre

    Milieu- Gauche Milieu-gauche Milieu Droite Gauche droit stockage film 1 [Rouge] [Rouge] [Rouge] Interrupteur de Interrupteur de stockage film 2 stockage film 1 Valve de stockage film [1] [Jaune] [Jaune] Prog. câble Résistance 120 ohm [Jaune] Saut Unité d’affichage Chambre CU 4.2 Enrubannage CU 4.2 [Blanc] Unité...
  • Page 115: Liste Io

    Tous les capteurs ID Description Emplacement Type Haut Moyen Bas S37 Ouverture à distance rouleaux de la trémie X2.17 B.Bleu B.Brun S38 Fermeture à distance rouleaux de la trémie X2.22 B.Jaune S39 Démarrage à distance du filet X2.23 B.Vert S41 Charge ascenseur (pression) X2.12 Blanc Brun...
  • Page 116: Liste Io

    Valves, HIC1, HIC2 et HIC3 ID Description Emplacement Type Haut Moyen Bas V37 Vitesse sous-convoyeur et trémie X2.2 ·1 V37 Vitesse sous-convoyeur et trémie FB X2.3 ·2 V39 Ascenseur passerelle X2.7 ·1 ·2 V40 Frein du filet libération X1.8 ·1 ·2 10.8.3 Liste IO 3 Valves, HIC4 (F25)
  • Page 117: Valves Directionnelles

    Autres capteurs et interrupteurs Description Emplacement Haut Moyen Bas S29 Trémie capteur US X3.6 Gris Bleu Brun S14 Température de l’huile X5.12 Noir S27 Niveau d’huile X6.16 Noir Bleu Brun S28 Niveau de graisse X6.17 Noir Bleu Brun S30 Pression de la chambre X3.5 Blanc Brun...
  • Page 118: Contrôle À Distance Du Système De Film

    Capteurs, câble à 7 fils de l’enrubanneuse Description Emplacement Haut Moyen Dérouleur à l’arrêt X6.20 A.Brun Capteur de film 1 X7.19 A.Bleu Capteur de film 2 X7.20 A.Vert 10.9.5 Contrôle à distance du système de film Contrôle à distance du système de film Description Emplacement Haut...
  • Page 119: Détection De Câble

    10.9.9 Détection de câble Détection de câble (identification automatique du contrôleur) Description Emplacement Haut Moyen Détection de câble X3.17 X12.8 Détection de câble X7.17 X13.2 10 ÉLECTRICITÉ...
  • Page 120: Aperçu Capteur

    10.10 APERÇU CAPTEUR 10 ÉLECTRICITÉ...
  • Page 121: Liste Des Capteurs Et Fonctions

    10.11 LISTE DES CAPTEURS ET FONCTIONS Entrées sur les contrôleurs pour le système standard N° Description Type Marque et type Gamme Commentaire Par défaut Balle sur table ultrason Numérique ultrason Microsonic mic+130/D/TC 100...2000 mm 70 cm Pepperl&Fuchs NBB8- Table en position médiane Induction PNP 3...8 mm 18GM50-E2-V1...
  • Page 122 Entrées sur les contrôleurs pour le système standard N° Description Type Marque et type Gamme Commentaire balle Induction PNP (impul- Pepperl&Fuchs NBB8- S35 Vitesse de l’ascenseur 3...8 mm sion) 18GM50-E2-V1 Contrôle à distance RF - ouverture rou- Interrupteur NO leaux de la trémie Contrôle à...
  • Page 123: Système Hydraulique

    11 Système hydraulique 11.1 Schémas hydrauliques 11.1.1 Diagramme complet 11.1.2 Contrôle de la table d’enrubannage, de la chambre et de l’ascenseur 11.1.3 Dispositif de liage plastique, sous-convoyeur et trémie 11.1.4 Liste du schéma hydraulique 11.2 Aperçu valve 11.2.1 Tableau des valves du Hi-X 11.2.2 Liste des valves du Hi-X 11.1 SCHÉMAS HYDRAULIQUES Veuillez vous référer à...
  • Page 124: Diagramme Complet

    11.1.1 Diagramme complet 11 SYSTÈME HYDRAULIQUE...
  • Page 125: Contrôle De La Table D'enrubannage, De La Chambre Et De L'ascenseur

    11.1.2 Contrôle de la table d’enrubannage, de la chambre et de l’ascenseur 11 SYSTÈME HYDRAULIQUE...
  • Page 126: Dispositif De Liage Plastique, Sous-Convoyeur Et Tré- Mie

    11.1.3 Dispositif de liage plastique, sous-convoyeur et trémie 11.1.4 Liste du schéma hydraulique Sorties sur les contrôleurs pour le système standard Résistance en N° Type Marque et type Current drawn @ 24Vdc Commentaire Valve numérique Comatrol SV-15-34-04 1,38 A Valve numérique Comatrol SV-15-34-05 1,38 A Valve numérique Comatrol SV-15-34-05 1,38 A...
  • Page 127 Sorties sur les contrôleurs pour le système standard Résistance en N° Type Marque et type Current drawn @ 24Vdc Commentaire Valve numérique Comatrol SV-15-34-05 1,1 A Valve numérique Comatrol EVK 06/C5 1,1 A Valve numérique Comatrol SV-15-34-02 1,38 A Valve numérique Comatrol SV-15-34-04 1,38 A Valve numérique Comatrol EVK 06/C5 1,1 A...
  • Page 128: Aperçu Valve

    11.2 APERÇU VALVE 11.2.1 Tableau des valves du Hi-X 11 SYSTÈME HYDRAULIQUE...
  • Page 129 11.2.2 Liste des valves du Hi-X Numéro de valve Description Emplacement Chambre, vitesse de fermeture Dans l’armoire, sur bloc valve Valve de sécurité, cylindre porte de chambre Chambre, cylindre, côté droit Valve de sécurité, cylindre porte de chambre Chambre, cylindre, côté gauche Dispositif de liage plastique, vitesse d’alimentation Dispositif de liage plastique Dispositif de liage plastique, force de freinage...
  • Page 130: Caractéristiques

    12 Caractéristiques 12.1 Système électrique 12.2 Prise de force 12.3 Système de lubrification beka-max 12.4 Système hydraulique 12.5 Roues et pneus 12.6 Dimensions et poids 12.6.1 Mesures 12.6.2 Puissance nécessaire 12.6.3 Croquis dimensionnel F10, mode opérationnel 12.6.4 Croquis dimensionnel F10, mode transport 12.1 SYSTÈME ÉLECTRIQUE 24V DC avec alternateur situé...
  • Page 131: Roues Et Pneus

    Type de lubrifiant EP 2 NLGI-2 Volume du réservoir 4,0 l Lubrification de chaînes : Type d’huile Huile moteur SAE 10W - 30, 15W - 40 Consommation d’huile 6ml à chaque balle sur la table. 0,3 l/h (avec 50 balles/h) Volume du conteneur 4,2 l 12.4 SYSTÈME HYDRAULIQUE Chambre de transmission : 280/340 bar (SW/soupape de sûreté)
  • Page 132 90hp / 75 kW (moteur électrique) 12 CARACTÉRISTIQUES...
  • Page 133 12.6.3 Croquis dimensionnel F10, mode opérationnel 12 CARACTÉRISTIQUES...
  • Page 134 12.6.4 Croquis dimensionnel F10, mode transport 12 CARACTÉRISTIQUES...
  • Page 135: Glossaire

    Glossaire Ascenseur Transfère les matériaux depuis la trémie jusqu’à la chambre. Chambre de pressage Les matériaux sont transportés dans la chambre et rassemblés en balles compactes. Après avoir mis les matériaux en forme, plusieurs couches de filet/film sont posées sur la balle par le système de filet/film pour s’assurer que la balle conserve sa forme pendant son transport vers la table d’enrubannage.
  • Page 136 Sous-convoyeur La courroie de transport est placée le long du cadre sous la chambre. Elle transporte la balle depuis la chambre jusqu’à la table d’enrubannage, et les restes de matériau vers l’ascenseur. Table d’enrubannage La table d’enrubannage est située à l’avant du compacteur et maintient la balle pendant qu’elle est enveloppée de film par les dérouleurs.
  • Page 137 Index Comment utiliser ce manuel 13 Entretien 13, 66 Liste de vérification quotidienne 39 Lubrification Graissage 13, 16, 39, 65, 69, 74, 91, 93-94, 96-98, 101-102, 130 lubrifiants approuvés 87, 96 Tableaux de lubrification 98 Période de rodage 13, 20, 39-40, 86 Rouleau de film Installer un nouveau rouleau de film 42 Système de commande...

Table des Matières