Télécharger Imprimer la page

Techno Control TS210EC Manuel D'utilisation

Transmetteurs

Publicité

Liens rapides

Pag.4/4
AVVERTENZE
• La vita utile del sensore non è le-
gata al tempo di funzionamento in
quando il sensore si esaurisce an-
che se non è alimentato.
• Temperature inferiori a -40°C e su-
periori a +60°C provocano la rottu-
ra della cella elettrochimica.
• I sensori elettrochimici contengo-
no una piccola quantità di acido
solforico. Nel caso si verifichi una
perdita dal sensore, (che può es-
sere causata da una azione mec-
canica violenta o un uso oltre i li-
miti di funzionamento) evitare di
toccare il liquido fuoriuscito. Nel
caso di contatto con la pelle o gli
occhi lavare immediatamente con
abbondante acqua.
Cavo schermato
Screened Cable
Câble à écran
- +
TS210 / TS220
Power supply / Alimentation
Fig. 1 Esempio di collegamento
An example of a wiring connection / Exemple de raccordement
RL(Ohm)
= Resistenza di carico
Load resistor / Résistance de charge
900
800
700
Area di funzionamento
600
Allowable oparating region
500
400
300
200
100
0
10
Alimentazione / Power Supply / Alimentation
Tab 1 - Interferenza ad altri gas / Cross-sensitivity Data with other gases / Interférence avec autres gaz
Gas / Gaz
Idrogeno / Hydrogen
Idrogeno solforato/ Hydrogen sulphide
Anidride solforosa / Sulphur dioxide
Ossido di azoto / Nitrogen oxide
Biossido di azoto / Nitrogen dioxide
Etilene / Ethylene
TECNOCONTROL S.r.l.
Istruzione / User's Manual / Manuel d'utilisation
CAUTION
• The electrochemical cells expected
operating life doesn't depend on
the instrument working: the cell
running out occurs even if non-
powered.
• Every temperature which results
either lower than -40°C or higher
than 60°C causes the breaking of
the electrical Cell.
• All electrochemical Cell contain a
small quantity of sulphuric acid. It
is possible that either a very strong
mechanical action or an incorrect
instrument use beyond the limits
of
its
should provoke a liquid leak out of
the sensor. Should this event oc-
curs, please avoid touching the
come out liquid. Should every con-
tact with either the skin or eyes
occur, wash immediately and
abundantly with water.
V+ 0V
Alimentatore
Fig.3
20
24
28
Concentrazione
Concentration
100 ppm
15 ppm
5 ppm
35 ppm
5 ppm
100 ppm
Via Miglioli 97 SEGRATE ( MI )
operational
functioning
RL
S-
S+
Indicatore
Receiver
TS220
Fig.4 Tester di calibrazione
Volts
Calibration tester / Tester d'étalonnage
Valore rilevato dal sensore
Sensor value detected / Valeur relevée par le capteur
Mod. EC-S
≤ 15
ppm
≈ 0,15 ppm
≤ 0,3 ppm
≤ 16
ppm
≈ -1,5 ppm
≈ 2
ppm
IST-2210.EC01.01/B
AVERTISSEMENT
• La durée de vie des cellules n'est
pas liée à leur temps de fonction-
nement; elles se détruisent égale-
ment si ne sont pas alimentées.
• Des températures inférieures à
-40°C et supérieures à 60°C entrai-
nent la destruction des cellules
électrochimiques.
Les
cellules
électrochimiques
contiennent une petite quantité
d'acide sulfurique. Dans le cas ou
l'on vérifie une perte de la cellule
(qui peut être causée par une ac-
tion mécanique violente ou un
usage outre les limites de fonc-
tionnement) éviter de toucher le li-
quide. Dans le cas d'un contact
avec la peau ou les yeux laver im-
médiatement avec une grande
quantité d'eau et en cas de néces-
sité consulter un médecin.
TS210
Fig. 2: Posizionamento
Positioning
Positionnement
TS210
Mod. EC-H
≤ 60
≈ 1
≤ 6
≤ 7
-1 ≤ v ≤ 0 ppm
≤ 7
Tel: 02/26 92 28 90 Fax: 02/21 33 734
TS220
0,3L/min
ppm
ppm
ppm
ppm
ppm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Techno Control TS210EC

  • Page 1 Pag.4/4 Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation IST-2210.EC01.01/B CAUTION AVERTISSEMENT AVVERTENZE • The electrochemical cells expected • La durée de vie des cellules n’est • La vita utile del sensore non è le- operating life doesn’t depend on pas liée à leur temps de fonction- gata al tempo di funzionamento in the instrument working: the cell nement;...
  • Page 2 IP44 while the TS220EC-series is rated autoextinguible VO UL94. L’indice de protezione per i modelli TS210EC è to IP65. Transmitters model TS210EC protection est IP44 pour le TS210EC et IP44 mentre per i TS220EC è IP65. and TS220EC are employed in gas IP65 pour TS220EC.
  • Page 3 CO élevée, peut avoir des con- INSTALLAZIONE séquences mortelles. INSTALLATION I TS210EC / TS220EC sono trasmetti- INSTALLATION tori a 2 fili; essi servono sia ad alimen- The TS210EC and TS220EC are de- tarli sia ad inviare il segnale in corrente...
  • Page 4 Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.3/4 IST-2210.EC01.01/B VERIFICA E/O CALIBRAZIONE CALIBRATION AND/OR VÉRIFICATION ET/OU VERIFICATION ÉTALONNAGE Si consiglia d'eseguire la verifica di fun- zionamento e/o la taratura ogni 6/12 We advise to carry out working testing Il est conseillé d'effectuer une véri- mesi.

Ce manuel est également adapté pour:

Ts220ec