Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Pol. Ind. Riera de Caldes
Ronda Boada Vell, 6
08184 Palau-Solità i Plegamans
Barcelona (Spain)
Tel. 00 34 938 64 80 27
Fax. 00 34 938 64 84 91
e-mail: play@play.es
www.casualplay.com
INSTRUCCIONES-INSTRUCTIONS-INSTRUCTIONS-BEDIENUNGSANLEITUNG
protector
Group 2 - 3 •
15 - 36 kg
ISTRUZIONI-INSTRUÇÕES-NÁVOD-HASZNÁLATI-INSTRUKCJA
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
Conservar para futuras consultas. Leer atentamente.
CATALÀ
INSTRUCCIONS D'US
Conservar par a futures consultes. Llegir atentament.
ENGLISH
USER INSTRUCTIONS.
Keep for future reference. Read carefully.
FRANÇAIS
MODE D'EMPLOI.
Conserver pour des futures consultations. Lire attenttivament.
DEUTSCH
ANWENDUNGSHINWEISE
Behalten sie sie für zukünftige nachfragen auf. Lesen sie aufmerksam.
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L'USO.
Leggere attentamente e conservare per future referenze.
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE USO.
Conservar para futuras consultas. Ler atentamente.
CESKY
NÁVOD K OBSLUZE
Uschovejte pro případné další použití. Čtěte pozorně.
SLOVENSKY
NÁVOD NA POUŽITIE
Uschovajte pre prípadné ďalšie použitie. Čítajte pozorne.
MAGYARUL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Őrizze meg a későbbi szükség esetére. Olvassa fi gyelmesen.
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zachować do przyszłych konsultacji. Uważnie przeczytać.
1
2
2
6
10
4
5
14
18
22
7
8
26
30
10
11
12
34
38
42
3
6
9

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CASUALPLAY protector

  • Page 1 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Conservar para futuras consultas. Leer atentamente. CATALÀ INSTRUCCIONS D’US Conservar par a futures consultes. Llegir atentament. ENGLISH USER INSTRUCTIONS. Keep for future reference. Read carefully. FRANÇAIS MODE D’EMPLOI. Conserver pour des futures consultations. Lire attenttivament.
  • Page 2 Edición 19/05/2009...
  • Page 3 IMPORTANTE Uso apropiado únicamente en los vehículos equipados con cinturón de tres puntos con o sin retractor , aprobado por la UN/ECE 16 o estándar equivalente. IMPORTANT Ús adequat únicament en els vehicles equipats amb cinturó de tres punts, amb o sense retractor, aprovat per la UN/ECE 16 o estàndard equivalent.
  • Page 16: Mieux Connaître Le Protector

    CHERS PARENTS! CASUALPLAY vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant ce siège-auto. Ce produit a été conçu, fabriqué et homologué conformément aux normes de sécurité les plus strictes. Et bien qu’il ait été pensé de manière à être facilement installé...
  • Page 17: Mises En Gardes Et Remarques Relatives À La Sécurité

    ULTÉRIEURE. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT AVOIR DES CONSÉQUENCES SUR LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENfANT. • Le PROTECTOR est un siège-auto appartenant au Groupe 2 - 3 (15 - 36 kg). • Ce siège-auto doit impérativement être installé face à la route avec la ceinture de sécurité...
  • Page 18: Instructions Générales

    • Placez le dossier de manière que la pince reste entre la structure métallique de la base du Protector (fig. 02 - 03), jamais par derrière (fig. 04). Un “clic” caractéristique confirmera que la fixation a été réalisée avec succès.
  • Page 19 • Le Protector est réglable en hauteur pour pouvoir s’adapter au grandissement de l’enfant. • Une fois installé dans la voiture avec l’infant, réglez l’hauteur du Protector, sans oublier que la ceinture ne doit jamais passer par le cou de l’enfant.

Table des Matières