Télécharger Imprimer la page
Steinberg Systems SBS-EC-670 Manuel D'utilisation
Steinberg Systems SBS-EC-670 Manuel D'utilisation

Steinberg Systems SBS-EC-670 Manuel D'utilisation

Caméra endoscopique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
ENDOSKOPKAMERA
USER MANUAL
ENDOSCOPE CAMERA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ENDOSKOP KAMERA
NÁVOD K POUŽITÍ
ENDOSKOPICKÁ KAMERA
MANUEL D´UTILISATION
CAMÉRA ENDOSCOPIQUE
ISTRUZIONI PER L'USO
TELECAMERA ENDOSCOPICA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CÁMARA ENDOSCÓPICA
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
SBS-EC-670

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Steinberg Systems SBS-EC-670

  • Page 1 USER MANUAL ENDOSCOPE CAMERA INSTRUKCJA OBSŁUGI ENDOSKOP KAMERA NÁVOD K POUŽITÍ ENDOSKOPICKÁ KAMERA MANUEL D´UTILISATION CAMÉRA ENDOSCOPIQUE ISTRUZIONI PER L’USO TELECAMERA ENDOSCOPICA MANUAL DE INSTRUCCIONES CÁMARA ENDOSCÓPICA DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-EC-670...
  • Page 2 Werte ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um  Deutsch Produktname ENDOSKOPKAMERA auf bestimmte Umstände aufmerksam zu machen (allgemeines Warnzeichen). Modell SBS-EC-670  English ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Eingang 230V/50Hz Parameter des Netzteils  Polski Spannung! Beachten Sie die Warnung, wenn Ausgang 12.6V 1A das Gerät über das Stromnetz mit Strom...
  • Page 3 2.2 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ Verwenden Sie das Gerät nicht für medizinische KONTROLLPANEEL sollte das Gerät so positioniert sein, dass Sie jederzeit den Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Zwecke. Netzstecker erreichen können. Achten Sie darauf, dass Bereichen, Beispiel Gegenwart Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen, etc.
  • Page 4 Stellen Sie „ON/BATT“ ein, indem Sie den Knopf [17] SYSTEMEINSTELLUNGEN auf dem Bedienfeld drehen. • Drücken Sie die Taste "MENU" [16] und wählen Stellen Sie die Helligkeit mit dem Drehknopf [11] ein. "SYSTEM SETTING" stellen Stellen Sie „AV1/AV2“ mit dem Modusschalter auf entsprechenden Parameter ein.
  • Page 5 Applicable to the given situation (general the device. Stay alert and use common sense when powered from the mains). Model SBS-EC-670 warning sign). using the device. Please keep this manual available for future reference. If this device is passed on to a third party, Input 230V/50Hz 3.
  • Page 6 KEYBOARD FUNCTIONS 20 21 • Esc- Clearing current cursor settings / return to the initial position (the first position in the first line) • F1- Returning to the initial position (the first position on the first line) • F2- The screen will turn black; Text editing is enabled CAUTION! Pay attention to the correct direction of •...
  • Page 7 ENDOSKOP KAMERA opisująca daną sytuacje (ogólny znak razie stwierdzenia uszkodzenia upadkami itp. Model SBS-EC-670 ostrzegawczy). nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je Zawsze należy wyjmować baterie z urządzenia przed bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby rozpoczęciem czyszczenia. Wejściowe 230V/50Hz UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem Parametry zasilacza uprawnionej.
  • Page 8 Do panelu kontrolnego [A] podłączyć przewód USTAWIENIA DODATKOWE I OSPRZĘT Gniazdo USB Panel kontrolny połączeniowy [F]. POWIĘKSZANIE I POMNIEJSZANIE OBRAZU Ekran Gniazdo na kartę SD Podłączyć kamerę do szpuli. • Powiększenie obrazu- należy nacisnąć przycisk „△” Głowica kamery 3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY Zwolnić...
  • Page 9 (všeobecná výstražná značka). Název výrobku ENDOSKOPICKÁ KAMERA Ustawić „CHARGE” przekręcając pokrętło na panelu VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým Model SBS-EC-670 kontrolnym. proudem! (Dodržujte varování, když je zařízení Dioda ładowarki zmieni kolor na czerwony. Gdy Vstupní 230V/50Hz napájeno ze sítě.) Parametry napájení...
  • Page 10 Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně, nebo Nevyjímejte SD kartu během nahrávání nebo KONTROLNÍ PANEL MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste přehrávání, protože by to mohlo poškodit systém a/ INSTALACE KAMERY autorizované osobě. nebo SD kartu. Umístěte gumový...
  • Page 11 • Chcete-li vstoupit do složky s filmy, stiskněte NASTAVENÍ NAHRÁVÁNÍ NÁVOD K BEZPEČNÉMU ODSTRANĚNÍ AKUMULÁTORŮ tlačítko [4] a poté stiskněte tlačítko „OK“ [7]. • Stiskněte tlačítko „MENU“ [16], vyberte „NASTAVENÍ A BATERIÍ Vyberte film, který chcete přehrát, a potvrďte NAHRÁVÁNÍ“ (ang. VIDEO SETTINGS) a nastavte V zařízení...
  • Page 12 Ne mouillez pas l‘appareil. Risque de chocs Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de ATTENTION !, AVERTISSEMENT ! et REMARQUE Modèle SBS-EC-670 électriques ! chaleur. attirent l‘attention sur des circonstances N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de substances Paramètres du chargeur...
  • Page 13 Dévissez les boutons, réglez les manchons de CHANGEMENT D‘UNITÉS Prise USB Panneau de contrôle guidage de manière à pouvoir y insérer le câble. • Appuyez sur le bouton «METRIC / IMPERIAL» [15] Écran Prise pour carte SD Insérez le câble guide dans les pinces de l‘appareil pour changer les unités.
  • Page 14 TELECAMERA Nome del prodotto per richiamare l‘attenzione su determinate ENDOSCOPICA circostanze (indicazioni generali di avvertenza). Modello SBS-EC-670 ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica! D‘ingresso 230V/50Hz (Attenersi alle indicazioni di avvertimento Parametri alimentatore D‘uscita 12.6V 1A quando il dispositivo è alimentato a elettricità).
  • Page 15 In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo Conservare il dispositivo in un ambiente asciutto e PANNELLO DI CONTROLLO da poter raggiungere la spina di alimentazione in qualsiasi deve subito essere spento e bisogna avvisare una adeguatamente ventilato. momento.
  • Page 16 Regolare la luminosità usando la manopola [11]. » Parametri immagine (luminosità, contrasto, 3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE Volume (per regolare il volume usare i tasti ▷/◁) Impostare “AV1 / AV2” con l‘interruttore della colore) Pulire il corpo e il display con un panno asciutto. modalità...
  • Page 17 En caso de avería o mal funcionamiento, apague el Guarde el dispositivo en un lugar seco y ventilado. Modelo SBS-EC-670 (señal general de advertencia). aparato y contacte con el servicio técnico autorizado. No doble la sonda (el cable de la cámara) en un Si no está...
  • Page 18 Modo AV1 - grabación de vídeo, toma de fotografías: • Para restablecer configuración, vaya de tal manera que el enchufe de red pueda ser alcanzado PANEL DE CONTROL • Presionando el botón „OK“ [7] toma una foto. „CONFIGURACIÓN POR DEFECTO“ (inglés: DEFAULT en cualquier momento..
  • Page 19 3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO NAMEPLATE TRANSLATIONS Limpie el cuerpo y la pantalla del dispositivo con un paño seco. Limpie el lente con un paño ligeramente humedecido. Para limpiar la superficie, utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas. Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa.
  • Page 20 NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN...
  • Page 21 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.