Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitung_EG_2500_SPK7:_
Bedienungsanleitung
Gartenhäcksler
Mode d'emploi
Hacheuse de jardin
Istruzioni per l'uso
Trituratore da giardino
Art.-Nr.: 6307.195
EH-Art.-Nr.: 34.305.39
19.12.2008
12:04 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
2500
EG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DO IT+GARDEN MIGROS EG 2500

  • Page 1 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Gartenhäcksler Mode d’emploi Hacheuse de jardin Istruzioni per l’uso Trituratore da giardino Art.-Nr.: 6307.195 2500 EH-Art.-Nr.: 34.305.39 I.-Nr.: 01018...
  • Page 2 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 3 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 4 12+13 12+13...
  • Page 5 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 7 entnommen werden. Der Häcksler kann nicht Achtung! eingeschaltet werden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige 8: Erklärung des Hebels zur Gegenmesserein- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um stellung: Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Durch Rechtsdrehen wird der Abstand diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Messerwalze zu Gegenmesser verringert.
  • Page 8 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 8 4. Technische Daten 6. Betrieb Beachten Sie zu Betriebszeiten die gesetzlichen Be- Netzspannung 230 V ~ 50 Hz stimmungen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich Leistungsaufnahme 2500 Watt (S6-40%) unterschiedlich sein können. 2000 W (S1) 6.1 Netzanschluss Leerlaufdrehzahl Messerwalze 40 min Schließen Sie das Gerät mit einem...
  • Page 9 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 9 6.5 Motorschutz (Abb. 13 / Pos. D) 6.7 Entleeren der Häckselgutfangbox Eine Überlastung (z. B. Blockade der Messer) führt Der Füllstand der Häckselgutfangbox kann durch die nach ein paar Sekunden zum Stillstand des Gerätes. seitlichen Schlitze an der Abdeckung eingesehen Um den Motor vor Beschädigung zu schützen, schal- werden.
  • Page 10 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 10 7. Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Wartungsarbeiten den Netzstecker. 7.1 Wartung und Lagerung Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Dadurch ge- währleisten Sie die Funktionstüchtigkeit und eine lange Lebensdauer. Halten Sie während der Arbeit die Lüftungs- schlitze sauber.
  • Page 11 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 11 9. Fehlersuche Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht Stromunterbrechung Netzleitung, Stecker und Sicherung prüfen Motorschutz hat ausgelöst Reset-Taster drücken (siehe Punkt 6.5) Sicherheitsschalter gibt keinen Fangbox richtig einsetzen und Kontakt Sicherheitshebel nach oben schieben bis er einrastet Drehrichtungsumschalter steht in Laufrichtung am Drehrich- Mittelstellung...
  • Page 12 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 12 7: Explication de lʼinterrupteur de sécurité sur la Attention ! boîte collectrice : Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Interrupteur en position « cadenas fermé » : la certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des boîte collectrice de matériau à...
  • Page 13 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 13 3. Utilisation conforme à lʼaffectation une rondelle. Appuyez les enjoliveurs sur les roues (fig. 9). 3. Montez les pieds dʼappui (fig. 10/ pos. 11) sur le La hacheuse électrique est uniquement conçue pour support comme représenté en fig. 10. hacher les déchets de jardin organiques.
  • Page 14 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 14 Position “⇑” Les déchets de jardin fanés, humides et déjà Le couteau fonctionne dans le sens de rotation stockés depuis plusieurs jours doivent être hachés alternativement avec des branches. inverse et libère le matériau coincé. Après avoir mis lʼinverseur du sens de rotation en position “⇑”, Cela évite que le matériau à...
  • Page 15 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 15 bout dʼun demi-tour, le contre-couteau sʼest 8. Mise au rebut et recyclage rapproché du couteau de 0,50 mm. Vérifiez après ce réglage, si le couteau coupe correctement. Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport.
  • Page 16 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 16 9. Recherche dʼerreurs Dérangement Origine Dépannage Moteur ne démarre pas Interruption de courant Contrôlez le câble réseau, la fiche et le coupe-circuit Le disjoncteur-protecteur s’est Appuyez sur la touche RAZ (voir déclenché repère 6.5) L’interrupteur de sécurité...
  • Page 17 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 17 8: Spiegazione della leva per lʼimpostazione della Attenzione! controlama Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Con la rotazione verso destra si diminuisce la avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. distanza tra il cilindro con le lame e la Quindi leggete attentamente queste istruzioni per controlama.
  • Page 18 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 18 4. Caratteristiche tecniche 6.2 Interruttore ON/OFF (Fig. 13/Pos. B) Per inserire il trituratore premete il pulsante verde. Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz Per disinserirlo premete il pulsante rosso. Potenza assorbita: 2500 Watt (S6-40%) Avvertenza: lʼapparecchio è...
  • Page 19 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 19 6.5 Salvamotore (Fig. 13 / Pos. D) Nota: il materiale da triturare viene schiacciato, In caso di sovraccarico (per es. blocco delle lame) sfibrato e tagliato dal cilindro con le lame, favorendo lʼapparecchio si arresta completamente in pochi così...
  • Page 20 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 20 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 7.1 Manutenzione e conservazione Pulire regolarmente lʼapparecchio. In questo modo si assicura la sua perfetta funzionalità ed una lunga durata.
  • Page 21 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 21 9. Ricerca degli errori Anomalia Causa Soluzione Il motore non funziona Interruzione di corrente Controllate cavo di alimentazione, spina e fusibile Il salvamotore è intervenuto Premete il pulsante Reset (vedi punto 6.5) L’interruttore di sicurezza non Inserite correttamente il recipiente segnala contatto.
  • Page 22 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Leisehäcksler EG 2500 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC: = 94,9 dB;...
  • Page 23 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 23 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 24 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 24 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,42 Ω können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
  • Page 25 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 25 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 26 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 26 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 27 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 27 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 28 Anleitung_EG_2500_SPK7:_ 19.12.2008 12:04 Uhr Seite 28 EH 12/2008 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

6307.195