Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 61

Liens rapides

HPWD 140 X
HPWD 290 X
ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI ET DE MAINTENANCE
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN ONDERHOUD
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
INSTRUKCJE U YTKOWANIA I KONSERWACJI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hoover HPWD 140 X

  • Page 1 HPWD 140 X HPWD 290 X ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI ET DE MAINTENANCE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN ONDERHOUD INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO INSTRUKCJE U YTKOWANIA I KONSERWACJI...
  • Page 3 NOTE PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE COLLEGAMENTO ELETTRICO INFORMAZIONI UTILI LA PRIMA ACCENSIONE I COMANDI DELL APPARECCHIO E FUNZIONAMENTO CURA E PULIZIA INCASSO DELL APPARECCHIO DATI TECNICI COSA FARE IN CASO DI GUASTI SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI...
  • Page 5 INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L INSTALLAZIONE Si prega di leggere attentamente questo manuale d istruzioni in quanto vi consentirà di usare il vostro apparecchio in completa sicurezza. Tenere sempre il manuale d istruzioni a portata di mano. Questo apparecchio è da utilizzare esclusivamente in ambiente domestico per riscaldare le stoviglie. Il produttore declina ogni responsabilità...
  • Page 6 SMALTIMENTO IMBALLAGGIO L imballaggio protegge l apparecchio durante il trasporto. Il reintegro dell imballaggio nel circuito dei materiali consente di risparmiare materie prime e riduce il volume degli scarti. Se si provvede autonomamente allo smaltimento dell imballaggio, richiedere all amministrazione comunale il centro di raccolta più...
  • Page 7 COLLEGAMENTO ELETTRICO Rivolgersi a un tecnico qualificato per effettuare l allacciamento elettrico dell apparecchio. Prima di allacciare l apparecchio alla rete elettrica assicurarsi che i dati tecnici (tensione: V e frequenza: Hz) indicati nella targhetta corrispondano a quelli della rete elettrica. In caso di dubbi, rivolgersi ad un tecnico qualificato.
  • Page 8 Il produttore declina ogni responsabilità nel caso di eventuali danni a cose o persone derivanti da una non corretta installazione, da un uso improprio, erroneo, assurdo dellapparecchio. Il produttore non risponde inoltre dei danni (es. scossa elettrica) causati dalla mancanza o dall interruzione della conduttura di messa a terra.
  • Page 9 I COMANDI DELL APPARECCHIO HPWD 140 Gli elementi di comando sono la manopola della temperatura e linterruttore luminoso ON-OFF. Con l interruttore premuto (posizione 1) il cassetto è acceso, mentre con linterruttore rilasciato (posizione 0) il cassetto è spento. Questi elementi sono visibili solo quando il cassetto è aperto. Quando invece il cassetto è...
  • Page 10 SCELTA DELLA TEMPERATURA La manopola della temperatura consente una regolazione compresa tra circa 30°C e 85°C. Ruotare la manopola della temperatura solo in senso orario, fino alla battuta d arresto che indica il massimo e poi in senso antiorario. Non forzare oltre la battuta, altrimenti si danneggia il termostato. Sulla scala della temperatura non sono indicati valori di temperatura assoluti in °C, bensì...
  • Page 11 CAPACITÀ DI CARICO La capacità di carico dipende dall altezza dell apparecchio e dalle dimensioni delle stoviglie. I seguenti esempi di carico sono indicativi. Si ricorda inoltre che il cassetto può sostenere un peso massimo di 25Kg. Stoviglie per 6 persone: 6 piatti Ø...
  • Page 12 I COMANDI DELL APPARECCHIO - HPWD 290 1. Livelli di riscaldamento (da 1 a 6) 2. Indicatore luminoso ON 3. Livello di riscaldamento MAX 4. Selettore / Accensione e spegnimento 5. Lente Accensione dell apparecchio: Per accendere l apparecchio premere il pulsante del selettore. L indicatore luminoso ON lampeggia quando lapparecchio è...
  • Page 13 PRERISCALDAMENTO DEI PIATTI Gli alimenti rimangono caldi molto più a lungo se contenuti in recipienti preriscaldati. È possibile preriscaldare piatti per 6 o 12 persone, per esempio. Si ricorda inoltre che il cassetto può sostenere un peso massimo di 25Kg. 12 piatti Ø...
  • Page 14 COME UTILIZZARE L APPARECCHIO Inserire le stoviglie nel cassetto Accendere l apparecchio; l indicatore luminoso ON lampeggia Chiudere il cassetto; l indicatore luminoso ON diventa fisso e l apparecchio inizia a scaldare. Prima di inserire le stoviglie si consiglia di preriscaldare l apparecchio alla posizione Max per 5-10 minuti, quindi per riscaldare le stoviglie selezionare una funzione compresa fra 1 e 6 (vedi figura).
  • Page 15 Come mantenere caldi gli alimenti 1. Inserire i recipienti vuoti nel cassetto. 2. Selezionare il livello 5, chiudere il cassetto ed eseguire il preriscaldamento dei recipienti per circa 15 minuti. 3. A fine preriscaldamento, aprire il cassetto, inserire gli alimenti nei recipienti riscaldati. 4.
  • Page 16 INDICAZIONI D USO Il paragrafo seguente indica vari usi per il cassetto scaldavivande. È possibile scegliere fra 7 livelli di riscaldamento: da 1 a 6 e quindi Max. Livello Tipo di alimento Note Alimenti delicati, parzialmente Scongelare prima di scongelati (burro, introdurre gli alimenti ecc.) Per la lievitazione di...
  • Page 17 CURA E PULIZIA Le operazioni di pulizia vanno eseguite solo dopo aver disinserito l apparecchio dalla rete elettrica. L apparecchio è staccato dalla rete elettrica nei seguenti casi: l interruttore principale dell impianto elettrico è disinserito. L interruttore di sicurezza è disinserito. La spina dell apparecchio è...
  • Page 18 INCASSO DELL APPARECCHIO Indicazioni di sicurezza per il montaggio Prima di allacciare l apparecchio alla rete elettrica confrontare i dati di allacciamento (tensione e frequenza) indicati sulla targhetta dati con quelli della rete elettrica. I dati devono combaciare, altrimenti l apparecchio potrebbe danneggiarsi. In caso di dubbi, rivolgersi a un tecnico qualificato.
  • Page 19 DATI TECNICI Potenza totale: HPWD 140 : 450 W (max) HPWD 290 : 1020 W (max) Allacciamento e protezione: AC 220-240 V / 50-60 Hz Interruttore di sovraccarico 10 A Caratteristica di scatto tipo B o C Sostituzione del cavo di alimentazione: Se deve essere sostituito il cavo di alimentazione dell apparecchio, scegliere il tipo H 05 VV-F (isolato in PVC) 3X1.
  • Page 20 Se il cassetto non si chiude correttamente: controllare il corretto posizionamento dei ganci di fissaggio (ved i fig. 1) controllare il corretto posizionamento dei piatti all interno del cassetto Se il simbolo luminoso ON, visibile anche a cassetto chiuso, lampeggia (mod. HPWD 290): verificare la corretta chiusura del cassetto;...
  • Page 21 Servizio clienti dell operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.hoover.it indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di garanzia.
  • Page 23 NOTES FOR SAFETY AND WARNINGS DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES ELECTRICAL CONNECTION USEFUL INFORMATION SWITCHING ON FOR THE FIRST TIME APPLIANCE CONTROLS AND OPERATION CARE AND CLEANING INSERTING THE APPLIANCE TECHNICAL DATA WHAT TO DO IN CASE OF PROBLEMS CUSTOMER TECHNICAL SERVICE...
  • Page 25 IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION Please read this instruction manual carefully. This will allow you to use your appliance in complete safety. Always keep the instruction manual handy. This appliance is exclusively for home use for heating dishes. The manufacturer shall not be held liable for damage to persons or property due to incorrect insta llation, or improper, wrong or ludicrous use of the appliance.
  • Page 26 DISPOSAL OF PACKAGING The packaging materials protect the appliance during transport. Recycling of the packaging makes it possible to save raw materials and reduce waste volumes. If you dispose of the packaging yourself, ask local authorities for the location of the nearest collection centre. DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
  • Page 27 ELECTRICAL CONNECTION Contact a qualified technician for the electrical connection of this product. Before connecting the appliance to the electrical mains, ensure that the technical data (voltage: V and frequency: Hz) indicated on the plate concur with those of the electrical mains. If in doubt, contact a qualified technician.
  • Page 28 USEFUL INFORMATION The appliance is to be used only for heating dishware and for keeping food warm. The appliance is equipped with a hot air system. A fan creates excellent distribution of warmth from the drawer heating elements. Air circulation heats the dishes evenly and quickly. A protection grille prevents contact with the heating element and the fan.
  • Page 29 APPLIANCE CONTROLS HPWD 140 The control elements are the temperature knob and the luminous ON-OFF switch. With the switch pressed (position 1) the drawer is on, whereas when the switch is released (position 0) the drawer is off. These parts can be seen only when the drawer is open. When the drawer is closed, a control light located on the front of the appliance lets you see whether the drawer is on.
  • Page 30 TEMPERATURE SELECTION The temperature knob lets you select a temperature between approximately 30°C and 85°C. Turn the temperature knob clockwise only, until the stop that indicates the maximum setting, and then counter- clockwise. Do not force it beyond the stop, otherwise the thermostat will be damaged. The temperature scale does not show absolute temperatures in °C, but rather symbols that represent the best temperature for respective groups of dishes: -(cup) approx.
  • Page 31 LOAD CAPACITY Load capacity depends on the height of the appliance and the size of the dishes. The following examples are approximate. Also remember that the drawer can sustain a maximum weight of 25 kg. Dishes for 6 people: 6 plates Ø...
  • Page 32 APPLIANCE CONTROLS - HPWD 290 1. Level of heating (from 1 to 6) 2. Indicator light ON 3. Heating level MAX 4. Selector / Power on and off 5. Lens Turning on the appliance To turn the appliance on press the selector button. The ON indicator light flashes when the appliance is on and the drawer is open.
  • Page 33 PRE-HEATING OF DISHES Foods will keep warm much longer if they are kept in pre-heated containers. It is possible to heat dishes for 6 or 12 persons, for example. Also remember that the drawer can sustain a maximum weight of 25 kg. 12 plates Ø...
  • Page 34 HOW TO USE THE APPLIANCE Place the dishes in the drawer Turn on the appliance. The ON indicator light flashes. Close the drawer. The ON indicator light is now steady and the appliance starts heating. Before inserting dishware, it is advisable to pre-heat the appliance on the Max setting for 5 to 10 minutes. Then, to heat the dishes, select a setting between 1 and 6 (see figure).
  • Page 35 How to keep food warm 1. Place the empty containers in the drawer. 2. Select level 5, close the drawer and pre-heat the containers for about 15 minutes. 3. When pre-heating is complete, open the drawer, and place the foods in the heated containers. 4.
  • Page 36 SUGGESTIONS FOR USE The following paragraph indicates various uses for the food-warming drawer. You can choose from 7 levels of heating: from 1 to 6, and Max. Level Type of food Notes Delicate foods, Defrost foods before partially defrosted inserting (butter, etc.) For leavening of Cover the foods...
  • Page 37 CARE AND CLEANING Cleaning of the appliance should be done only when the machine is disconnected from the electrical mains. The appliance is disconnected from the electrical mains in the following cases: the main switch of the electrical system is off. The safety switch is off.
  • Page 38 INSERTING THE APPLIANCE Safety instructions for installation Before connecting the appliance to the electrical mains, compare the connection data (voltage and frequency) indicated on the data plate with the data of the electrical mains. The data must match, otherwise the appliance may be damaged. If in doubt, contact a qualified technician.
  • Page 39 TECHNICAL DATA Total power: HPWD 140 : 450 W (max) HPWD 290 : 1020 W (max) Connection and protection: AC 220-240 V / 50-60 Hz Overload switch 10 A Trip characteristic type B or C Replacement of power cord: If the power cord needs to be replaced, choose type H 05 VV-F (insulated in PVC) 3X1.
  • Page 40 If the ON indicator light, visible even when the drawer is closed, is flashing (mod. CPWD 290 X): check that the drawer is closed correctly. If the flashing continues, check for proper position of the fastening hook (see fig. 1) if the indicator light comes on and goes off 4 times, followed by a longer pause, it means there is an electronic problem.
  • Page 41 SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS NÜTZLICHE INFORMATIONEN ERSTE INBETRIEBNAHME GERÄTESTEUERUNGEN UND BETRIEB PFLEGE UND REINIGUNG EINBAU DES GERÄTS TECHNISCHE DATEN BEHEBUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN KUNDENBETREUUNG...
  • Page 43 WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR DIE INSTALLATION Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, damit Sie das Gerät völlig sicher betreiben können. Halten Sie die Bedienungsanleitung immer griffbereit. Dieses Gerät zur Geschirrerwärmung ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Der Hersteller lehnt jede Haftung für Personen- und Sachschäden ab, die durch eine unfachgerechte Installation, den unsachgemäßen, fehlerhaften oder absurden Gebrauch des Geräts entstehen.
  • Page 44 ENTSORGUNG DES VERPACKUNGSMATERIALS Die Verpackung dient zum Schutz des Geräts während des Transports. Die Rückführung der Verpackungsmaterialien in Recyclingprozesse hilft Rohstoffe zu sparen und das Volumen von Abfällen zu reduzieren. Informieren Sie sich bei der Kommunalverwaltung über das nächst gelegene Sammelzentrum, wenn Sie selbst für die Entsorgung der Materialien sorgen.
  • Page 45 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Beauftragen Sie einen qualifizierten Techniker mit dem elektrischen Anschluss des Geräts. . Vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz sicherstellen, dass die auf dem Typenschild angegebenen technischen Daten (Spannung: V und Frequenz: Hz) mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Wenden Sie sich an einem Fachmann, wenn Sie diesbezüglich Zweifel haben.
  • Page 46 Der Hersteller lehnt jede Haftung für Personen- und Sachschäden ab, die durch eine unfachgerechte Installation, den unsachgemäßen, fehlerhaften oder absurden Gebrauch des Geräts entstehen. Der Hersteller haftet außerdem nicht für Schäden (z.B. Stromschlag), die durch das Fehlen oder die Unterbrechung der Erdleitung entstehen. Nach der Montage müssen alle Teile des Geräts isoliert sein, damit sich während des Betriebs keine Unfälle ereignen können.
  • Page 47 GERÄTESTEUERUNGEN HPWD 140 Die Bedienung des Geräts erfolgt über den Temperaturregelknopf und den ON/OFF-Leuchtschalter. Bei gedrücktem Schalter (Position 1) ist die Schublade eingeschaltet, während sie bei ausgerastetem Schalter (Position 0) ausgeschaltet ist. Diese Bedienelemente sind nur sichtbar, wenn die Schublade geöffnet ist. Wenn die Schublade hingegen geschlossen ist, zeigt ein LED auf der Vorderseite des Geräts an, ob die Schublade eingeschaltet ist.
  • Page 48 WAHL DER TEMPERATUR Mit dem Temperaturknopf ist eine Regulierung zwischen ca. 30 °C und 85 °C möglich. Den Temperaturknopf nur im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, dem Maximum und dann gegen den Uhrzeigersinn drehen. Nicht gewaltsam über den Anschlag hinaus drehen, da sonst der Thermostat beschädigt wird. Auf der Temperaturskala sind keine absoluten Celsius-Gradwerte angegeben, sondern Symbole,, welche die optimale Temperatureinstellung für die jeweilige Geschirrkategorie darstellen: -(kleine Tasse) ca.
  • Page 49 LADEKAPAZITÄT Die Ladekapazität hängt von der Höhe des Geräts und der Größe des Geschirrs ab. Folgende Angaben dienen zu Beispielzwecken: Bitte denken Sie daran, dass die Schublade ein Höchstgewicht von 25 kg tragen kann. Geschirr für 6 Personen: 6 Teller Ø...
  • Page 50 GERÄTESTEUERUNGEN HPWD 290 1. Erwärmungsstufen (von 1bis 6) 2. Leuchtanzeige ON 3. Erwärmungsstufe MAX 4. Wahlschalter / Ein- und Ausschaltung 5. Linse Einschaltung des Gerätes: Für die Einschaltung des Gerätes die Taste des Wahlschalters drücken. Die Leuchtanzeige ON blinkt, wenn das Gerät eingeschalten und das Fach geöffnet ist, ist das Fach geschlossen, leuchtet sie fix.
  • Page 51 VORWÄRMEN DER TELLER Die Speisen bleiben sehr viel länger warm, wenn sie in vorgewärmte Behälter gefüllt werden. Zum Beispiel können Teller für 6 oder 12 Personen vorgewärmt werden. Bitte denken Sie daran, dass die Schublade ein Höchstgewicht von 25 kg tragen kann. 12Teller Ø...
  • Page 52 DIE BENUTZUNG DES GERÄTES Das Geschirr in die Schublade stellen Das Gerät einschalten; die Betriebsanzeige ON blinkt Das Fach schliessen; die Betriebsanzeige ON leuchtet fix und das Gerät beginnt sich zu erwärmen. Vor dem Hineinstellen des Geschirrs empfiehlt es sich, das Gerät für 5-10 Minuten auf der Stellung Max. vorzuheizen und anschliessend für die Erwärmung des Geschirrs eine Funktion zwischen 1 und 6 zu wählen (siehe Abbildung).
  • Page 53 Warmhaltung der Speisen 1. Die leeren Behälter in das Schubfach stellen. 2. Die Stufe 5 wählen, das Schubfach schliessen und die Behälter für ca. 15 Minuten vorwärmen. 3. Nach der Vorwärmung, das Schubfach öffnen und die Speisen in die Behälter füllen. 4.
  • Page 54 HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH Der nachfolgende Abschnitt nennt einige Einsatzmöglichkeiten für das Warmhaltefach. Man kann unter 7 Wärmestufen wählen: von 1 bis 6 und Max. Stufe Speisenart Hinweise empfindliche Nur aufgetaute Speisen, zum Teil Nahrungsmittel aufgetaut (Butter, hineingeben usw.) Für das Aufgehen Die Nahrungsmittel von Hefeteigen abdecken...
  • Page 55 PFLEGE UND REINIGUNG Das Gerät darf erst gereinigt werden, nachdem es von der Stromversorgung getrennt wurde. Das Gerät gilt in folgenden Fällen als von der Stromversorgung getrennt: der Hauptschalter der elektrischen Anlage wurde ausgeschalten. Der Sicherheitsschalter ist ausgerastet. Der Gerätestecker wurde aus der Steckdose gezogen. Das Kabel nicht an der Schnur, sondern am Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 56 EINBAU DES GERÄTS Sicherheitshinweise für die Montage Vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz die auf dem Typenschild angegebenen Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) mit denen des Stromnetzes vergleichen. Die Daten müssen übereinstimmen, sonst könnte das Gerät Schaden erleiden. Wenden Sie sich an einem Fachmann, wenn Sie diesbezüglich Zweifel haben. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose auch nachdem das Gerät eingebaut wurde, gut zugänglich ist.
  • Page 57 TECHNISCHE DATEN Gesamtleistung: HPWD 140 : 450 W (max) HPWD 290 : 1020 W (max) Anschluss und Schutz: AC 220-240 V / 50-60 Hz Überlastschalter 10 A Auslösemechanismus vom Typ B oder C Austausch des Stromkabels: Wenn das Stromkabel des Geräts ausgetauscht werden muss, ein Kabel vom Typ H 05 VV-F (in PVC isoliert) 3X1 wählen.
  • Page 58 Prüfen, ob das Leuchtsymbol ON, das auch bei geschlossenem Schubfach zu seh en ist, blinkt (Mod. HPWD 290): die richtige Schliessung des Schubfachs kontrollieren; hält das Blinken weiter an, die richtige Stellung der Befestigungshaken prüfen (siehe Abb. 1) falls sich die Betriebsleuchte viermal einschaltet und dann eine längere Pa use folgt, ist das ein Hinweis auf einen elektrischen Defekt.
  • Page 59 NOTES POUR LA SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE INFORMATIONS UTILES LA PREMIÈRE MISE EN MARCHE COMMANDES DE L'APPAREIL ET FONCTIONNEMENT ENTRETIEN ENCASTREMENT DE L APPAREIL DONNÉES TECHNIQUES QUE FAIRE EN CAS DE PANNE SERVICE D'ASSISTANCE CLIENTÈLE...
  • Page 61 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR L'INSTALLATION Nous vous prions de lire attentivement ce manuel d'emploi, car il vous permettra d'utiliser l'appareil en toute sécurité. Toujours conserver le manuel à proximité de l'appareil. Cet appareil est uniquement destiné à l'usage domestique, pour réchauffer la vaisselle. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 62 ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE L emballage protège l appareil pendant le transport. Le recyclage de l emballage permet d'économiser les matières premières et de réduire le volume des déchets. Si vous décidez de procéder personnellement à l'élimination de l emballage, demander à l'administration locale quel est le centre de collecte le plus proche.
  • Page 63 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE S'adresser à un technicien qualifié pour effectuer le bra nchement électrique de l appareil. Avant de brancher l appareil au secteur, vérifier que les données techniques (tension: V et fréquence: Hz) reportées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique. En cas de doute, contacter un technicien qualifié.
  • Page 64 Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux biens ou aux personnes, dérivant d'une installation incorrecte ou de l'utilisation inappropriée, erronée ou irrationnelle de l appareil. En outre, le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages (ex: secousse électrique) dérivant de l'absence ou de l'interruption de la liaison à...
  • Page 65 LES COMMANDES DE L'APPAREIL HPWD 140 Les éléments de commande sont la manette de température et l interrupteur lumineux ON-OFF. On allume le tiroir en appuyant sur l interrupteur (position 1) et on l'éteint en relâchant l'interrupteur (position 0). Ces éléments ne sont visibles que lorsque le tiroir est ouvert. En revanche, quand le tiroir est fermé, un voyant de contrôle situé...
  • Page 66 CHOIX DE LA TEMPÉRATURE La manette de température permet un réglage compris entre 30°C et 85°C. Tourner la manette de température seulement dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à la butée d'arrêt de température maximum, puis la tourner en sens contraire. Ne pas forcer la butée pour ne pas endommager le thermostat.
  • Page 67 CAPACITÉ DE CHARGEMENT La capacité de chargement dépend de la hauteur de l appareil et de la dimension de la vaisselle. Les exemples de chargement suivants sont indicatifs. En outre, nous vous rappelons que le tiroir peut supporter un poids maximum de 25 Kg. Vaisselle pour 6 personnes: 6 assiettes Ø...
  • Page 68 LES COMMANDES DE L'APPAREIL HPWD 290 1. Niveaux de réchauffement (de 1 à 6) 2. Témoin lumineux ON 3. Niveau de réchauffement MAX 4. Sélecteur / Allumage et extinction 5. Lentille Allumage de l'appareil: Pour allumer l'appareil, appuyer sur le bouton du sélecteur. Le témoin lumineux ON clignote lorsque l'appareil est allumé...
  • Page 69 PRÉCHAUFFAGE DES ASSIETTES Les aliments restent chauds plus longtemps s'ils sont placés dans des assiettes préchauffées. Par exemple, il est possible de préchauffer des assiettes pour 6 ou 12 personnes. En outre, nous vous rappelons que le tiroir peut supporter un poids maximum de 25 Kg. 12 assiettes Ø...
  • Page 70 COMMENT UTILISER L'APPAREIL Introduire la vaisselle dans le tiroir Allumer l'appareil; le témoin lumineux ON clignote Refermer le tiroir; le témoin lumineux ON devient fixe et l'appareil commence à chauffer. Avant d'introduire la vaisselle, nous conseillons de préchauffer l'appareil à la position Max pendant 5-10 minutes, puis sélectionner une fonction comprise entre 1 et 6 pour réchauffer la vaisselle (voir figure).
  • Page 71 Comment maintenir chauds les aliments 1. Introduire les récipients vides dans le tiroir. 2. Sélectionner le niveau 5, refermer le tiroir et effectuer le préchauffage des récipients pendant environ 15 minutes. 3. À la fin du préchauffage, rouvrir le tiroir, introduire les aliments dans les récipients réchauffés. 4.
  • Page 72 INDICATIONS D'EMPLOI Le paragraphe suivant indique différents emplois du tiroir chauffe -plat. On peut choisir entre 7 niveaux de réchauffement: de 1 à 6, puis Max. Niveau Type d'aliment Notes Aliments délicats, Décongeler avant partiellement d'introduire les décongelés (beurre, aliments etc.) Pour le levage de la Couvrir les aliments...
  • Page 73 ENTRETIEN Les opérations de nettoyage ne peuvent être effectuées qu'après avoir débranché l'appareil. L appareil est débranché du réseau électrique dans les cas suivants: l interrupteur principal de l'installation électrique est fermé. L interrupteur de sûreté est fermé. La fiche de l appareil n'est pas branchée. Ne pas tirer sur le câble d'alimentation pour débrancher l appareil du secteur, mais retirer la fiche de la prise.
  • Page 74 ENCASTREMENT DE L'APPAREIL Indications de sécurité pour le montage Avant de brancher l appareil au secteur, contrôler que les données de branchement (tension et fréquence) reportées sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau électrique. Les données doivent coïncider, sinon l appareil pourrait subir des dommages. En cas de doute, contacter un technicien qualifié.
  • Page 75 DONNÉES TECHNIQUES Puissance totale: HPWD 140 : 450 W (max) HPWD 290 : 1020 W (max) Branchement et protection: AC 220-240 V / 50-60 Hz Interrupteur de surcharge 10 A Caractéristique de déclenchement type B ou C Remplacement du câble d'alimentation: En cas de remplacement du câble d'alimentation de l'appareil, choisir le type H 05 VV-F (isolation en PVC) 3X1.
  • Page 76 Si le tiroir ne se referme pas correctement: contrôler le bon positionnement des crochets de fixation (voir fig. 1) contrôler le bon positionnement des récipients à l'intérieur du tiroir En cas de clignotement du symbole lumineux ON, visible également à tiroir fermé (mod. HPWD 290): vérifier la bonne fermeture du tiroir;...
  • Page 77 NOTAS PARA LA SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS ELIMINACIÓN DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN ÚTIL EL PRIMER ENCENDIDO LOS MANDOS DEL APARATO Y SU FUNCIONAMIENTO CUIDADO Y LIMPIEZA EMPOTRAMIENTO DEL APARATO DATOS TÉCNICOS QUÉ HACER EN CASO DE AVERÍA SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE...
  • Page 79 INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN Lea atentamente este manual de instrucciones, ya que le permitirá usar el aparato en condiciones de total seguridad. Tenga siempre a mano el manual. Este aparato debe utilizarse exclusivamente en ambientes domésticos para calentar la vajilla. El fabricante declina toda responsabilidad en caso d e daños a personas o cosas causados por una instalación inadecuada o por un uso impropio, erróneo o insensato del aparato.
  • Page 80 ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE El embalaje protege el aparato durante su transporte. La reintegración del embalaje en el circuito de los materiales permite ahorrar materias primas y reduce el volumen de los deshechos. Si desea encargarse personalmente de eliminar el embalaje, pregunte a la administración municipal cuál es el centro de recogida más cercano.
  • Page 81 CONEXIÓN ELÉCTRICA Diríjase a un técnico cualificado para efectuar la conexión eléctrica del aparato. Antes de conectar al aparato a la red eléctrica, asegúrese de que los datos técnicos (tensión: V y frecuencia: Hz) indicados en la placa correspondan con los de la red eléctrica. Si no está...
  • Page 82 El fabricante declina toda responsabilidad en caso de daños a personas o cosas causados por una instalación inadecuada o por un uso impropio, erróneo o insensato del aparato. El fabricante no responde tampoco de los daños (p. ej. sacudidas eléctricas) causados por la ausencia o la interrupción de la conducción de toma de tierra.
  • Page 83 LOS MANDOS DEL APARATO HPWD 140 Los elementos de control del aparato son el mando de la temperatura y el interruptor luminoso ON-OFF. Teniendo apretado el interruptor (posición 1) el cajón está encendido, mientras que con al soltar el interruptor (posición 0) el cajón se apaga.
  • Page 84 SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA El mando de la temperatura permite regular la temperatura en un valor comprendido entre 30 °C y 85 °C aproximadamente. Haga girar el mando de la temperatura en el sentido de las agujas del reloj solamente hasta llegar al tope del valor máximo y, a continuación, en sentido contrario.
  • Page 85 CAPACIDAD DE CARGA La capacidad de carga depende de la altura del aparato y de las medidas de la vajilla. Los siguiente ejemplos de carga son indicativos. Se recuerda además que el cajón puede soportar un peso máximo de 25 Kg. Vajilla para 6 personas: 6 platos Ø...
  • Page 86 LOS MANDOS DEL APARATO - HPWD 290 1. Niveles de calentamiento (de 1 a 6) 2. Indicador luminoso ON 3. Nivel de calentamiento MAX 4. Selector / Encendido y apagado 5. Lente Encendido del aparato: Para encender el aparato, pulse el botón del selector. El indicador luminoso ON parpadea cuando el aparato está...
  • Page 87 PRECALENTAMIENTO DE LOS PLATOS Los alimentos permanecen calientes durante mucho más tiempo si se colocan en recipientes precalentados. Se pueden precalentar platos para 6 o 12 personas, por ejemplo. Se recuerda además que el cajón puede soportar un peso máximo de 25 Kg. 12 platos Ø...
  • Page 88 CÓMO UTILIZAR EL APARATO Coloque la vajilla en el cajón Encienda el aparato; el indicador luminoso ON parpadeará Cierre el cajón; el indicador luminoso ON queda encendido permanentemente y el aparato empieza a calentar la vajilla. Antes de introducir la vajilla, es aconsejable precalentar el aparato en la posición Max durante unos 5-10 minutos.
  • Page 89 Cómo mantener calientes los alimentos 1. Introduzca los recipientes vacíos en el cajón. 2. Seleccione el nivel 5, cierre el cajón y precaliéntelos durante unos 15 minutos. 3. Al terminar la fase de precalentamiento, abra el cajón e introduzca los alimentos en los recipientes calientes. 4.
  • Page 90 INDICACIONES DE USO El párrafo siguiente indica distintos usos para el cajón calientaplatos. Hay 7 niveles de calentamiento disponibles: de 1 a 6 y Max. Nivel Tipo di alimento Notas Alimentos delicados, Descongelar los parcialmente alimentos antes de descongelados introducirlos en el (mantequilla, etc.) cajón Para hacer fermentar...
  • Page 91 CUIDADO Y LIMPIEZA Las operaciones de limpieza deben realizarse solo después de haber desconectado el aparato de la red eléctrica. El aparato se encuentra desconectado de la red eléctrica en los siguientes casos: El interruptor principal de la instalación eléctrica está apagado. El interruptor de seguridad está...
  • Page 92 EMPOTRAMIENTO DEL APARATO Indicaciones de seguridad para el montaje Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, compare los datos de la conexión (tensión y frecuencia) presentes en la placa de datos con los de la red eléctrica. Los datos deben coincidir; de no ser así, el aparato puede estropearse. Si no está...
  • Page 93 DATOS TÉCNICOS Potencia total: HPWD 140 : 450 W (máx.) HPWD 290 : 1020 W (máx.) Conexión y protección: AC 220-240 V / 50-60 Hz Interruptor de sobrecarga 10 A Característica de salto tipo B o C Cambio del cable de alimentación: Si es necesario cambiar el cable de alimentación del apar ato, elija el tipo H 05 VV-F (provisto de aislamiento de PVC) 3X1.
  • Page 94 Si el cajón no se cierra correctamente: controle que los ganchos de fijación estén bien coloca dos (véase fig. 1) controle que los platos estén bien colocados en el interior del cajón Si el símbolo luminoso ON, visible también cuando está cerrado el cajón, parpadea (mod. HPWD 290). compruebe que el cajón esté...
  • Page 95 OPMERKINGEN VOOR DE VEILIGHEID EN WAARSCHUWINGEN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR AFDANKEN ELEKTRISCHE AANSLUITING NUTTIGE INFORMATIE DE EERSTE INBEDRIJFSTELING DE BEDIENING EN DE WERKING VAN HET APPARAAT VERZORGING EN REINIGING INBOUW VAN HET APPARAAT TECHNISCHE GEGEVENS IN GEVAL VAN STORING SERVICEDIENST...
  • Page 97 VOOR DE INSTALLATIE BELANGRIJKE INFORMATIE U wordt verzocht deze handleiding aandachtig door te lezen, aangezien u uw apparaat hierdoor volledig veilig kunt gebruiken. Houd de handleiding altijd bij de hand. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik om het vaatwerk te verwarmen. De fabrikant wijst elke vorm van aansprakelijkheid af voor eventuele schade aan zaken of personen voortkomend uit een niet correcte installatie, oneigenlijk, verkeerd, onverstandig gebruik van het apparaat.
  • Page 98 DE VERPAKKING DUMPEN De verpakking beschermt het apparaat tijdens het transport. Door de verpakking weer in het materialencircuit te gebruiken, kunnen grondstoffen worden bespaard en het afvalvolume worden verminderd. Als u de verpakking zelf weggooit, vraag de gemeente dan naar de dichtstbijzijnde afvalverzameling.
  • Page 99 ELEKTRISCHE AANSLUITING Wend u tot een erkende monteur om de elektrische aansluiting van het apparaat te verrichten. Voordat u het apparaat op het elektriciteitsnet aansluit, verzekert u zich ervan dat de technische gegevens (spanning: V en frequentie: Hz), die op het plaatje staan, overeenkomen met die van het elektriciteitsnet. Wend in geval van twijfel tot een erkende monteur.
  • Page 100 De fabrikant wijst elke vorm van aansprakelijkheid af voor eventuele schade aan zaken of personen voortkomend uit een niet correcte installatie, oneigenlijk, verkeerd, onverstandig gebruik van het apparaat. De fabrikant staat bovendien niet in voor schade (bijv. elektroshock) veroorzaakt door het ontbreken van of een storing in de aarding.
  • Page 101 DE BEDIENING VAN HET APPARAAT HPWD 140 De bedieningselementen zijn de temperatuurknop en de verlichte ON-OFF knop. Bij ingedrukte schakelaar (stand 1) is de lade ingeschakeld, terwijl de lade bij losgelaten schakelaar (stand 0) uit staat. Deze elementen zijn alleen zichtbaar als de lade openstaat. Als de lade daarentegen dicht is, kunt u via een controlelampje aan de voorkant van het apparaat controleren of de lade is ingeschakeld.
  • Page 102 TEMPERATUURKEUZE Met de knop kan de temperatuur tussen de ongeveer 30°C en 85°C worden geregeld. Draai de temperatuurknop alleen met de klok mee, tot hij niet verder kan, wat de hoogste stand aangeeft en vervolgens tegen de klok in. Forceer de knop niet verder, anders beschadigt u de thermostaat. Op de temperatuurschaal worden geen absolute temperatuurwaarden in °C aangeduid, maar symbolen die de optimale temperatuur vertegenwoordigen voor de bijbehorende groep vaatwerk: -(kopje) ca.
  • Page 103 LAADCAPACITEIT De laadcapaciteit hangt af van de hoogte van het apparaat en van de afmetingen van het vaatwerk. De volgende laadvoorbeelden zijn niet bindend. Denk eraan dat de lade een maximumgewicht van 25 kg kan dragen. Vaatwerk voor 6 personen: 6 borden Ø...
  • Page 104 DE BEDIENING VAN HET APPARAAT HPWD 290 1. Verwarmingsstanden (van 1 tot 6) 2. Waarschuwingslampje ON 3. hoogste verwarmingsstand (MAX) 4. Kiezer / Aan en uit 5. Kijkglaasje Het apparaat inschakelen: Druk op de knop van de kiezer om het apparaat in te schakelen. Het waarschuwingslampje ON knippert als het apparaat aanstaat en de lade open is, terwijl het bij gesloten lade vast brandt.
  • Page 105 VOORVERWARMING VAN DE BORDEN De etenswaren blijven veel langer warm, als ze in voorverwarmde houders zitten. Het is bijvoorbeeld mogelijk borden voor 6 of 12 personen voor te verwarmen. Denk eraan dat de lade een maximumgewicht van 25 kg kan dragen. 12 borden Ø...
  • Page 106 HET APPARAAT GEBRUIKEN Leg het vaatwerk in de lade Schakel het apparaat in. Het waarschuwingslampje ON knippert. Sluit de lade. Het waarschuwingslampje ON gaat vast branden en het apparaat begint warm te worden. Voordat u het vaatwerk erin zet, wordt aangeraden het apparaat gedurende 5-10 minuten op de hoogste stand voor te verwarmen.
  • Page 107 De etenswaren warm houden 1. Zet de lege houders in de lade. 2. Kies stand 5, sluit de lade en verwarm de houders ongeveer 15 minuten voor. 3. Open de lade na de voorverwarming en doe de etenswaren in de verwarmde houders. 4.
  • Page 108 AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK De volgende paragraaf geeft de verschillende gebruikswijzen aan van de verwarmingslade voor etenswaren. Er kan tussen 7 verwarmingsstanden worden gekozen: van 1 tot 6 en vervolgens Max. Stand Etenswaar Opmerkingen Fijne etenswaren, Ontdooi de gedeeltelijk ontdooid etenswaren voordat (boter, enz.) u ze erin zet...
  • Page 109 VERZORGING EN REINIGING Schoonmaakhandelingen mogen alleen worden verricht na het apparaat van het elektriciteitsnet te hebben gekoppeld. Het apparaat is in de volgende gevallen van het elektriciteitsnet gekoppeld: de hoofdschakelaar van de elektrische installatie is uitgeschakeld. De veiligheidsschakelaar is uitgeschakeld. De stekker van het apparaat is uit het stopcontact gehaald.
  • Page 110 INBOUW VAN HET APPARAAT Veiligheidsaanwijzingen voor de montage Voordat u het apparaat op het elektriciteitsnet aansluit, vergelijkt u de aansluitgegevens (spanning en frequentie) op het gegevensplaatje met die van het elektriciteitsnet. De gegevens moeten overeenstemmen, anders kan het apparaat beschadigd raken. Wend u in geval van twijfel tot een vakman.
  • Page 111 TECHNISCHE GEGEVENS Totaal vermogen: HPWD 140 : 450 W (max) HPWD 290 : 1020 W (max) Aansluiting en bescherming: AC 220-240 V / 50-60 Hz Overbelastingsschakelaar 10 A Uitschakelkenmerk type B of C De stroomkabel vervangen: As de stroomkabel van het apparaat moet worden vervangen, kiest u voor het type H 05 VV-F (geïsoleerd in PVC) 3X1.
  • Page 112 Als het waarschuwingslampje ON, ook zichtbaar bij gesloten lade, kn ippert (mod. HPWD 290 controleer dat de lade goed gesloten is; als het lampje blijft knipperen, controleert u dat de bevestigingshaak goed zit (zie fig. 1) als het controlelampje afwisselend 4 keer gaat branden, gevolgd door een langere pauze, betekent dit dat er een elektrische storing is.
  • Page 113 NOTAS PARA A SEGURANÇA E OBSERVAÇÕES ELIMINAÇÃO DE APARELHAGENS ELÉCTRICAS E ELECTRÓNICAS LIGAÇÃO ELÉCTRICA INFORMAÇÕES ÚTEIS A PRIMEIRA LIGAÇÃO OS COMANDOS DO APARELHO E FUNCIONAMENTO TRATAMENTO E LIMPEZA ENCAIXE DO APARELHO DADOS TÉCNICOS QUE FAZER NO CASO DE AVARIAS SERVIÇO ASSISTÊNCIA CLIENTES...
  • Page 115 INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA A INSTALAÇÃO Agradecemos que leiam com muita atenção este manual de i n struções, porque o mesmo vos consentirá de usar o vosso aparelho em completa segurança. Tenha sempre o manual de instruções ao alcance da mão. Este aparelho é...
  • Page 116 ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM A embalagem protege o aparelho durante o transporte. O reintegro da embalagem no circuito dos materiais permite poupar matérias-primas e reduz o volume dos desperdícios. Se vocês providenciarem autonomamente à eliminação da embalagem, perguntem à administração camarária qual é o centro de recolha mais próximo. ELIMINAÇÃO DE APARELHAGENS ELÉCTRICAS E ELECTRÓNICAS Este aparelho está...
  • Page 117 LIGAÇÃO ELÉCTRICA Dirija-se a um técnico qualificado para efectuar a ligação eléctrica do aparelho. Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, assegure-se que os dados técnicos (tensão: V e frequência: Hz) indicados na chapa correspondam àqueles da rede eléctrica. No caso de dúvidas, dirija-se a um técnico qualificado.
  • Page 118 O fabricante declina todas as responsabilidades no caso de eventu ais danos a coisas ou pessoas derivantes de uma incorrecta instalação, de um uso impróprio, erróneo e absurdo do aparelho. Além disso o fabricante não responde pelos danos (ex. choque eléctrico) causados pela falta ou pela interrupção da conduta de ligação a terra.
  • Page 119 OS COMANDOS DO APARELHO HPWD 140 Os elementos de comando são o botão da temperatura e o interruptor luminoso ON-OFF. Com o interruptor pressionado (posição 1) a gaveta está ligada, enquanto que com o interruptor libertado (posição 0) a gaveta está desligada. Estes elementos são visíveis só...
  • Page 120 ESCOLHA DA TEMPERATURA O botão da temperatura permite uma regulação compreendida aprox. entre 30°C e 85°C. Rode o botão da temperatura só em sentido horário, até à batida de detenção que indica o máximo e depois em sentido anti-horário. Não force para lá da batida de detenção, diferentemente se danifica o termóstato. Na escala da temperatura não estão indicados os valores absolutos da temperatura em °C, mas sim símbolos que representam a temperatura óptima para o respectivo grupo de louça: -(chávena) aprox.
  • Page 121 CAPACIDADE DE CARGA A capacidade de carga depende da altura do aparelho e das dimensões das louças. Os seguintes exemplos de carga são indicativos. Além disso, lembramos que a gaveta pode suportar um peso máximo de 25Kg. Louça para 6 pessoas: 6 pratos Ø...
  • Page 122 OS COMANDOS DO APARELHO HPWD 290 1. Níveis de aquecimento (desde 1 até 6) 2. Indicador luminoso ON 3. Nível de aquecimento MAX 4. Selector / Liga e desliga 5. Lente Ligação do aparelho: Para colocar o aparelho em funcionamento, carregue no botão do selector. O indicador luminoso ON lampeja quando o aparelho estiver ligado e a gaveta estiver aberta, enquanto que permanece acesa e fixa com a gaveta fechada.
  • Page 123 PRÉ-AQUECIMENTO DOS PRATOS Os alimentos permanecem quentes por muito mais tempo, se forem contidos em recipientes pré-aquecidos. É possível pré-aquecer pratos para 6 ou 12 pessoas, por exemplo. Além disso, lembramos que a gaveta pode suportar um peso máximo de 25Kg. 12 pratos Ø...
  • Page 124 COMO UTILIZAR O APARELHO Introduza a louça na gaveta Ligue o aparelho; o indicador luminoso ON lampeja Feche a gaveta; o indicador luminoso ON torna-se fixo e o aparelho inicia a aquecer. Antes de introduzir a louça aconselha-se de pré-aquecer o aparelho à posição Máx. por 5-10 minutos, em seguida para aquecer a louça seleccione uma função compreendida entre 1 e 6 (veja figura).
  • Page 125 Como manter quentes os alimentos 1. Introduza os recipientes vazios na gaveta. 2. Seleccione o nível 5, feche a gaveta e realize o pré-aquecimento dos recipientes por aproximadamente 15 minutos. 3. Ao fim do pré-aquecimento, abra a gaveta, sirva as comidas nos recipientes aquecidos. 4.
  • Page 126 INDICAÇÕES DE USO O parágrafo seguinte indica vários usos para a gaveta esquentadora. É possível escolher entre 7 níveis de aquecimento: desde 1 até 6 e portanto Máx. Nível Tipo de alimento Notas Alimentos delicados, Descongelar antes parcialmente de introduzir os descongelados alimentos (manteiga, etc.)
  • Page 127 TRATAMENTO E LIMPEZA As operações de limpeza devem ser feitas só depois de ter desligado o aparelho da rede eléctrica. O aparelho desliga-se da rede eléctrica nos seguintes casos: o interruptor principal da instalação eléctrica está desinserido. O interruptor de segurança está desinserido. A ficha do aparelho não está...
  • Page 128 ENCAIXE DO APARELHO Indicações de segurança para a montagem Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica compare os dados de ligação (tensão e frequência) indicados na chapa dados com aqueles da rede eléctrica. Os dados devem coincidir, diferentemente o aparelho poderia danificar -se. No caso de dúvidas, dirija-se a um técnico qualificado.
  • Page 129 DADOS TÉCNICOS Potência total: HPWD 140 : 450 W (máx.) HPWD 290 : 1020 W (máx.) Ligação e protecção: AC 220-240 V / 50-60 Hz Interruptor de sobrecarga 10 A Característica de impulso tipo B ou C Substituição do cabo de alimentação: Se tiver que ser substituído o cabo de alimentação do aparelho, escolha o tipo H 05 VV-F (isolado em PVC) 3X1.
  • Page 130 Se a gaveta não se fecha correctamente: controle o correcto posicionamento dos ganchos de fixação (veja fig. 1) controle o correcto posicionamento dos pratos dentro da gaveta Se o símbolo luminoso ON, visível também com a gaveta fechada, lampe ja (mod. HPWD 290): verifique o correcto fecho da gaveta;...
  • Page 131 PRZYPISY DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA I OSTRZE ENIA LIKWIDACJA URZ DZE ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH CZENIE ELEKTRYCZNE INFORMACJE U YTECZNE CZENIE PO RAZ PIERWSZY STERWOWANIE URZ DZENIA I DZIA ANIE DBA O O URZ DZENIE I CZYSZCZENIE WBUDOWA URZ DZENIA DANE TECHNICZNE CO ROBI W RAZIE AWARII SERWIS OBS UGI KLIENTA...
  • Page 133 INFORMACJE WA NE DLA MONTA U Prosimy dok adnie przeczyta niniejsz instrukcj poniewa pozwoli ona Pa stwu u ywa to urz dzenie w ca kowitym bezpiecze stwie. Przechowywa zawsze instrukcj w zasi gu r ki. Urz dzenie to musi by u ywane wy cznie w pomieszczeniu domowym do podgrzewania naczy . Konstruktor nie bierze na siebie adnej odpowiedzialno ci za szkody wyrz dzone rzeczom lub osobom wynikaj ce z niepoprawnego monta u, niew a ciwego, b dnego czy absurdalnego u ywania urz dzenia.
  • Page 134 LIKWIDACJA OPAKOWANIA Opakowanie chroni urz dzenie podczas transportu. Wprowadzenie opakowania do kr enia materia ów pozwala zaoszcz dzi surowce i zmniejsza obj to odpadów. Je li samodzielnie likwiduje si opakowanie, zwróci si do zarz du gminy o wskazanie najbli szego punktu zbiórki.
  • Page 135 CZENIE ELEKTRYCZNE W celu wykonania elektrycznego pod czenia urz dzenia zwróci si do wykwalifikowanego technika. Przed pod czeniem urz dzenia do sieci elektrycznej upewni czy dane techniczne (napi cie: V i cz stotliwo : Hz) wskazane na tabliczce odpowiadaj danym sieci elektrycznej. W razie w tpliwo ci zwróci si do wykwalifikowanego technika.
  • Page 136 Konstruktor nie bierze na siebie adnej odpowiedzialno ci za szkody wyrz dzone rzeczom lub osobom wynikaj ce z niepoprawnego monta u, niew a ciwego, b dnego czy absurdalnego u ywania urz dzenia. Producent poza tym nie odpowiada za szkody (na przyk . pora enie pr dem) spowodowane brakiem lub przerwaniem kabla uziemienia.
  • Page 137 STEROWANIA URZ DZENIA CPWD 140 Elementami sterowania s ga ka temperatury i wy cznik wietlny ON-OFF. Przy wci ni tym wy czniku (pozycja 1) szuflada jest w czona, natomiast przy zwolnionym wy czniku (pozycja 0) szuflada jest wy czona. Elementy te s widoczne tylko wtedy gdy szuflada jest otwarta. Natomiast je li szuflada jest zamkni ta, wiate ko kontrolne znajduj ce si na czole urz dzenia pozwala...
  • Page 138 WYBÓR TEMPERATURY Ga ka temperatury pozwala na regulacj zawart pomi dzy oko o 30°C a 85°C. Przekr ca ga k temperatury tylko zgodnie z ruchem wskazówek zegara, do oporu, który wskazuje maksymalna temperatur i potem w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Nie przekr ca na si poza dozwolony opór, w przeciwnym razie uszkodzi si termostat.
  • Page 139 POJEMNO ADUNKU Pojemno adunku zale y od wysoko ci urz dzenia i od wymiarów naczy . Ni ej przedstawione przyk ady adunku s tylko wskazuj ce. Przypomina si poza tym, e szuflada mo e wytrzyma maksymalny ci ar 25kg. Naczynia na 6 osób: 6 talerzy Ø...
  • Page 140 STEROWANIA URZ DZENIA CPWD 290 1. Poziomy podgrzewania (od 1 do 6) 2. Wska nik wietlny ON 3. Poziom podgrzewania MAX 4. Prze cznik / W czenie i wy czenie 5. Soczewka W czenie urz dzenia: W celu w czenia urz dzenia wcisn przycisk prze cznika.
  • Page 141 WST PNE PODGRZEWANIE NACZY Potrawy pozostan ciep e przez d u szy czas je eli przechowywane s w pojemnikach wst pnie podgrzanych. Mo liwe jest wst pne podgrzanie talerzy dla 6 lub 12 osób, na przyk ad. Przypomina si poza tym, e szuflada mo e wytrzyma maksymalny ci ar 25kg.
  • Page 142 JAK U YWA URZ DZENIE W o y naczynia do szuflady W czy urz dzenie; wska nik wietlny ON migocze Zamkn szuflad ; wska nik wietlny ON przechodzi na wiat o sta e i urz dzenie zaczyna podgrzewa . Przed w o eniem naczy zaleca si wst pnie podgrza urz dzenie na pozycji Max przez 5-10 minut, nast pnie w celu podgrzewania naczy wybra funkcj pomi dzy 1 a 6 (patrz rysunek).
  • Page 143 W jaki sposób utrzyma potrawy ciep e 1. W o y puste pojemniki do szuflady. 2. Wybra poziom 5, zamkn szuflad i wykona podgrzewanie wst pne pojemników przez oko o 15 minut. 3. Po zako czeniu wst pnego podgrzewania, otworzy szuflad , w o y potrawy do podgrzanych pojemników. 4.
  • Page 144 WSKAZÓWKI U YTKOWANIA Kolejny paragraf wskazuje ró ne sposoby u ycia szuflady podgrzewaj cej potrawy. Mo na wybra pomi dzy 7 poziomami podgrzewania: od 1 do 6 a nast pnie Max. Poziom Rodzaj potrawy Przypisy Potrawy delikatne, ciowo Rozmrozi przed rozmro one (mas o, w o eniem potraw itd.)
  • Page 145 DBA O O URZ DZENIE I CZYSZCZENIE Czynno ci czyszczenia musz zosta przeprowadzone tylko po wy czeniu urz dzenia z sieci elektrycznej. Urz dzenie jest wy czone z sieci elektrycznej w nast puj cych przypadkach: g ówny wy cznik instalacji elektrycznej jest wy czony. wy cznik bezpiecze stwa jest wy czony.
  • Page 146 WBUDOWA URZ DZENIA Wskazówki bezpiecze stwa dla monta u Przed pod czeniem urz dzenia do sieci elektrycznej porówna dane pod czenia (napi cie, cz stotliwo ) wskazane na tabliczce danych z danymi dotycz cymi sieci elektrycznej. Dane musz by zgodne pomi dzy sob w przeciwnym razie urz dzenie mog oby ulec uszkodzeniu. W razie w tpliwo ci zwróci si do wykwalifikowanego technika.
  • Page 147 DANE TECHNICZNE Moc ca kowita: HPWD 140 : 450 W (maks) HPWD 290 : 1020 W (maks) Pod czenie i zabezpieczenie: AC 220-240 V / 50-60 Hz Wy cznik przeci enia10 A Rodzaj wyzwalajacy typu B lub C Wymiana kabla zasilania: Je li kabel zasilania urz dzenia musi by wymieniony, wybra typu H 05 VV-F (izolowany z PVC) 3X1.
  • Page 148 Je li szuflada nie zamyka si poprawnie: sprawdzi poprawne ustawienie haków mocuj cych (patrz rys. 1) sprawdzi poprawne u o enie naczy wewn trz szuflady Je li symbol wietlny ON, widoczny równie przy zamkni tej szufladzie, mogocze (mod. HPWD 290): sprawdzi poprawne zamkni cie szuflady;...
  • Page 152 12300097441...

Ce manuel est également adapté pour:

Hpwd 290 x