Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour RALLYE 3003 LED:

Publicité

Liens rapides

RALLYE 3003 LED
MONTAGEANLEITUNG
INSTALLATION INSTRUCTION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTERINGSANVISNING
MONTAGEHANDLEIDING
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASENNUSOHJE
NÁVOD K MONTÁŽI
MONTERINGSVEJLEDNING
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA MONTAŻU
MONTERINGSANVISNING
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
KURULUM TALIMATLARI
安装说明
ARAHAN PEMASANGAN
設置説明書
설치 지침
คํ า แนะนํ า ในการติ ด ตั ้ ง
‫ﺗﻌﻠﻴﻤ ـ ـﺎت اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hella RALLYE 3003 LED

  • Page 1 RALLYE 3003 LED MONTAGEANLEITUNG NÁVOD K MONTÁŽI KURULUM TALIMATLARI 安装说明 INSTALLATION INSTRUCTION MONTERINGSVEJLEDNING INSTRUCTIONS DE MONTAGE ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ARAHAN PEMASANGAN 設置説明書 MONTERINGSANVISNING SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 설치 지침 MONTAGEHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU คํ า แนะนํ า ในการติ ด ตั ้ ง INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTERINGSANVISNING ‫ﺗﻌﻠﻴﻤ...
  • Page 2 Technische Änderungen Technické změny Önceden bilgi vermek- vyhrazeny sizin değiştirilebilir vorbehalten 如有变动,恕不另行 Ret til ændringer forbe- Subject to alteration holdes uden forudgående 通知 without notice meddelelse Sous réserve de modifi - Με επιφύλαξη αλλαγών Tertakluk kepada cations techniques χωρίς προειδοποίηση pindaan tanpa notis 内容は変更される場...
  • Page 3 Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları 符号说明 Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan 記号の説明 Symbolförklaring Szimbólummagyarázat 설명 기호 Legenda Objaśnienie symboli สั ญ ลั ก ษณ์ แ สดงคํ า อธิ บ าย Aclaración de símbolos Symbolforklaring Legenda Símbolos de explicação...
  • Page 4 Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları 符号说明 Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan 記号の説明 Symbolförklaring Szimbólummagyarázat 설명 기호 Legenda Objaśnienie symboli สั ญ ลั ก ษณ์ แ สดงคํ า อธิ บ าย Aclaración de símbolos Symbolforklaring Legenda Símbolos de explicação...
  • Page 5 Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları 符号说明 Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan 記号の説明 Symbolförklaring Szimbólummagyarázat 설명 기호 Legenda Objaśnienie symboli สั ญ ลั ก ษณ์ แ สดงคํ า อธิ บ าย Aclaración de símbolos Symbolforklaring Legenda Símbolos de explicação...
  • Page 6 Lieferumfang Rozsah dodávky Teslimat kapsamı 交付范围 Scope of delivery Indhold Fourniture Εύρος παράδοσης Skop penghantaran Leveransomfattning A csomag tartalma 製品に含まれているもの Leveringsomvang Elementy zestawu 제공 내용 Alcance de suministro Leveringsomfang ชิ ้ น ส่ ว นที ่ ใ ห้ ม า Contenuto della confezione Volume de fornecimento ُ...
  • Page 7 Zubehör Příslušenství Aksesuarlar 附件 Accessories Tilbehør Accessories Εξαρτήματα Aksesori Tillbehör Tartozékok 付属品 Toebehoren Akcesoria 액세서리 Accessorios Tilbehør ชิ ้ น ส่ ว นเสริ ม Accessori Acessórios ‫الملح ق ـ ـات التكميل ي ـ ـة‬ Lisätarvikkeet Принадлежности EC C E 8HG 116 741 - 801 8XS 168 664 -001...
  • Page 8 Benötigte Montagewerkzeuge Potřebné montážní nástroje Kurulum aletleri gereklidir 所需安装工具 Installation tools required Nødvendigt monteringsværktøj Outillage de montage requis Απαιτούμενα εργαλεία τοποθέτησης Alat pemasangan yang diperlukan Nödvändiga monteringsverktyg Szükséges szerelőszerszámok 設置に必要な工具 Benodigde montagewerktuigen Wymagane narzędzia montażowe 필요한 설치 도구 Herramientas de montaje necesarias Nødvendige monteringsverktøy เครื...
  • Page 9 Montage Montáž Montaj 安装 Mounting Placering Montage Général Τοποθέτηση Pemasangan Montering Szerelés 取り付け Montage Mocowanie 장착 Montaje Montering การติ ด ตั ้ ง Montaggio Montagem ‫التركيب‬ Asennus Монтаж...
  • Page 10 Ø 3/11mm...
  • Page 11 Montage Zubehör Montáž Příslušenství Montaj Aksesuarlar 安装 附件 Mounting Accessories Placering Tilbehør Montage Général Accessories Τοποθέτηση Εξαρτήματα Pemasangan Aksesori Montering Tillbehör Szerelés Tartozékok 取り付け 付属品 Montage Toebehoren Mocowanie Akcesoria 장착 액세서리 Montaje Accessorios Montering Tilbehør การติ ด ตั ้ ง ชิ ้ น ส่ ว นเสริ ม Montaggio Accessori Montagem Acessórios ‫الترك...
  • Page 12 Elektrischer Anschluss Elektrické připojení Elektrik bağlantısı 电气连接 Electrical connection Elektrisk tilslutning Branchement électrique Ηλεκτρική σύνδεση Sambungan elektrik Elektrisk anslutning Elektromos csatlakoztatás 配線 Elektrische aansluiting Połączenia elektryczne 전기 연결 Conexión eléctrica Elektrisk tilkobling การเชื ่ อ มต่ อ ระบบไฟฟ้ า Collegamento elettrico Ligação eléctrica ‫ربائ...
  • Page 13 10 mm...
  • Page 14 10 mm...
  • Page 15 Informationstext 16 Informační text 24 Bilgi Metni 32 信息文本 33 Information Text 17 Informationstekst 25 Texte d’information 18 Ενημερωτικό κείμενο 26 Teks Maklumat 34 説明文 35 Informationstext 19 Információs szöveg 27 정보 텍스트 36 Informatie tekst 20 Tekst informacyjny 28 รายละเอี...
  • Page 16 DEUTSCH Bei Montage des Scheinwerfers Elektrischer Anschluss: Montage: Seite 9 – 10 auf eine horizontale Anbringung Seite 13, 14 achten. Scheinwerfer nach Zeich- nung ausrichten und die Schrauben Die Montage der Scheinwerfer ist Relais mit Anschlussklemmen anziehen. nur stehend möglich. Die Schein- spritzwassergeschützt nach unten werfer dürfen nicht vibrieren, über einbauen.
  • Page 17 ENGLISH When fitting the lights, ensure that Electrical connection: Mounting steps: Page 9 – 10 the light is mounted horizontally. page 13, 14 Align the light in accordance with the drawing and tighten the screws. The lights can only be mounted in Fit the relay with the connection an upright position.
  • Page 18 FRANÇAIS Lors du montage, veiller à ce que Branchement électrique: Montage: Page 9 – 10 le projecteur se trouve en position Page 13, 14 horizontale. Orienter le projecteur suivant le plan et serrer les vis. Un montage vertical des project- Monter le relais avec les bornes eurs est possible.
  • Page 19 SVENSKA Var observant på horisontell Elektrisk anslutning: Montering: Sidan 9 – 10 fastsättning när strålkastaren mon- Sidan 13, 14 teras. Rikta in strålkastaren enligt bilden och dra åt skruvarna. Strålkastaren kan monteras Montera reläet med anslutning stående eller hängande. Strålkas- sklämmor nedtill så...
  • Page 20 NEDERLANDS Voorzie de geboorde metaaldelen Elektrische aansluiting: Montage: Pagina 9 – 10 van een roestwerend middel. Pagina 13, 14 Let bij montage van de koplamp op De schijnwerpers kunnen staand of Relais met aansluitklemmen dat hij horizontaal komt te zitten. hangend worden gemonteerd.
  • Page 21 ESPAÑOL A la hora de instalar el faro deberá Los faros de luz de carretera Montaje: Página 9 – 10 tenerse en cuenta su montaje en deberán ser ajustados por un horizontal. Alinear el faro según taller especializado. se indica en el dibujo y apretar los Sólo los faros correctamente El montaje del faro puede ser fijo tornillos.
  • Page 22 ITALIANO All’atto del montaggio del proiet- Collegamento elettrico: Montaggio: Pagine 9 – 10 tore, verifi care che esso venga Pagina 13, 14 fi ssato orizzontalmente. Allineare il proiettore in base al disegno e Per i proiettori sono possibili sia il Montare il relè...
  • Page 23 SUOMI Asenna johdot kytkentäkaavion Sähköinen liitäntä: Asennus: Sivu 9 – 10 mukaan ja liitä. (Sivu 13, 14) Sivu 13, 14 Kytkentäkaavion A mukaan lisävalot kytketään päälle yhdessä Lisävalot voidaan asentaa pysty- tai Asenna releet liitospuristimilla kaukovalojen kanssa. riippuasentoon. Ne eivät saa täristä alapuolelle siten, että...
  • Page 24 ČEŠTINA Při montáži světlometu dejte pozor Elektrické připojení: Montáž: strana 9–10 na vodorovnou montáž. Světlomety strana 13, 14 vyrovnejte dle výkresu a dotáhněte šrouby. Montáž světlometů je možná jen Relé s připojovacími svorkami nastojato. Světlomety nesmějí namontujte směrem dolů tak, aby Vedení...
  • Page 25 DANSK Kontroller, at lygterne kommer til Elektrisk tilslutning: Montering: Side 9 – 10 at sidde vandret, når de monteres. side 13, 14 Ret lygterne ind iht. tegningen, og spænd skruerne. Lygterne kan kun monteres Relæerne skal monteres med klem- stående. Lygterne må ikke vibrere, merne nede er og beskyttet mod Træk og tilslut ledningerne iht.
  • Page 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Στην εγκατάσταση του προβολέα Ηλεκτρική σύνδεση: Εγκατάσταση: Σελίδα 9 – 10 προσέξτε ώστε η τοποθέτηση να Σελίδα 13, 14 γίνει οριζόντια. Ευθυγραμμίστε τον Αυτός ο προβολέας μπορεί Τοποθετήστε το ρελέ με τους προβολέα σύμφωνα με το σχέδιο να τοποθετηθεί μόνο όρθια. ακροδέκτες...
  • Page 27 MAGYAR A fényszóró beszerelésekor Elektromos csatlakoztatás: Szerelés: 9-10. oldal ügyeljen a vízszintes elhelyezésre. 13., 14., oldal Igazítsa be a fényszórókat a rajz szerint, és húzza meg a csavarokat. A fényszórókat csak állítva lehet Szerelje be lefelé a relét a csatla- felszerelni.
  • Page 28 POLSKI Podczas montażu refl ektora zwrócić Podłączenie elektryczne: Montaż: strona 9 – 10 uwagę na jego wypoziomowanie. strona 13, 14 Ustawić refl ektor w sposób poka- zany na rysunku i dokręcić śruby. Refl ektory można zamontować Przekaźnik zamontować w miejscu tylko w pozycji stojącej.
  • Page 29 NORSK Når du monterer lyskasteren, må Elektrisk tilkobling: Montering: side 9–10 du passe på at den plasseres van- side 13, 14 nrett. Juster lyskasterne som vist på tegningen og stram skruene. Lyskasterne kan kun monteres Monter reléet med sprutbeskyt- stående. Lyskasterne må ikke telse under koblingsklemmene.
  • Page 30 PORTUGUÊS Durante a montagem do farol deve Ligação elétrica: Montagem: páginas 9-10 ter-se atenção a uma instalação Página 13, 14 horizontal. Alinhar os faróis conforme o desenho e apertar os A montagem dos faróis apenas é Montar os relés com os terminais parafusos.
  • Page 31 РУССКИЙ Монтаж фар следует осуществлять Электрическое подключение: Монтаж: стр. 9 – 10 горизонтально. Выровняйте фары стр. 13, 14 по чертежу и затяните болты. Монтаж фар возможен только Реле с присоединительными вертикально. Фары не должны клеммами необходимо Выполните прокладку и вибрировать, они не должны монтировать...
  • Page 32 TÜRKÇE Farın montajı sırasında yatay bir Elektrik bağlantısı: Montaj: Sayfa 9 – 10 şekilde yerleştirilmesine dikkat Sayfa 13, 14 edin. Farları çizime uygun şekilde hizalayın ve vidaları sıkın. Farların montajı, sadece dikey Bağlantı terminalli röleyi, aşağı konumda mümkündür. Farlar doğru sıçrama sularından Kabloları...
  • Page 33 中文 固定车灯时,确保车灯水平。按 电气连接: 安装步骤:第 9 – 10 页 照图纸所示对齐车灯,并拧紧螺 第 13、14 页 丝。 车灯只能直立安装, 安装继电器时,做好防水措施并 根据电路图布置和连接电缆。 不得晃动或高出灯罩,且必须对 确保接线端子朝下。 (第 13、14 页) 称安装。 根据电路图 A,车头灯与既有聚 如有需要,在法律允许的情况下 光灯同时点亮。 确定安装位置,并标记固定点。 可在仪表盘中安装一个开关。 根据电路图 B,除了现有前照灯 外,通过一个独立开关还可点亮 副灯。 有用提示: 使用 3 mm 钻头钻出 11 mm 的孔。 不过,务必遵守各个国家/地区的...
  • Page 34 MELAYU Semasa memasang lampu, pasti- Langkah-langkah pemasangan: Sambungan elektrik: kan bahawa lampu dipasang secara muka surat 13, 14 Muka surat 9 – 10 mendatar. Jajarkan lampu mengi- kut lukisan dan ketatkan skru. Lampu hanya boleh dipasang dalam Pasangkan geganti dengan terminal kedudukan menegak.
  • Page 35 日本語 ライトをはめ込む際に、ライト 電気系統の接続: 取り付けの手順:9-10ページ が水平に取り付けられているか 13、14 ページ 確認してください。図に従って ライトを配置して、ネジでしっ ライトは上向きにのみ取り付け リレーを接続ターミナルに、水 かりととめて下さい。 可能です。ライトは振動を避 の浸入を防ぐように下を向けて け、ボンネットの上に出ないよ 取り付けます。必要かつ適法で 回路図に従って、配線し、結線 うに、且つ対称的に取り付けて ある場合、スイッチをダッシュ してください。(13、14 ペー ください。取り付け位置を決定 ボードに取り付けることが出来 ジ)回路図Aに従った場合、ドラ し、締め付けポイントに印をつ ます。 イビング・ライトは既存のスポ けてください。3mm径のドリル ットライトのスイッチと連動し ビットを使用し、11mm外側ま ます。回路図Bに従った場合、既 で穴を開けてください。ドリル 使用上のアドバイス: 存のライトに追加するライトは で穴あけ後さび止めをしてくだ 別個のスイッチで作動します。 さい。 カバーレンズに汚れがないように してください。埃は発する光の 必ず、国の定める法律に従って 80%を吸収してしまいます。...
  • Page 36 한국어 라이트를 장착할 때 라이트의 수 전기 연결: 장착 단계: 9 – 10페이지 평 상태를 유지하십시오. 그림과 13, 14 페이지 같이 라이트를 맞추고 나사를 조 라이트를 세워서만 장착할 수 있 물이 들어오지 않도록 연결 터미 입니다. 습니다. 널이 아래쪽으로 향하게 하여 릴 라이트는...
  • Page 37 ไทย ในการติ ด ตั ้ ง ไฟ ให้ ต รวจดู ใ ห้ แ น่ ใ จ การเชื ่ อ มต่ อ ระบบไฟฟ้ า :หน้ า ขั ้ น ตอนการติ ด ตั ้ ง : หน้ า 9 – 10 ว่ า ไฟอยู ่ ใ นตํ า แหน่ ง แนวนอน. จั ด 13, 14 ตํ...
  • Page 38 ‫عربي‬ ‫ع ن ـ ـد ترك ي ـ ـب الك ش ـ ـافات تأ ك ـ ـد أن ه ـ ـا مركبة في‬ :‫ربائ ي ـ ـة‬‫الوص ل ـ ـة الك‬ 10-9 ‫الترك ي ـ ـب: صف ح ـ ـة‬ 14 ،13 ‫صف...
  • Page 39 Technische Daten Technické údaje 41 Teknik veriler 42 技术数据 42 Technical Data 40 Tekniske data 41 Document technique 40 Τεχνικά στοιχεία 41 Data Teknikal 42 技術データ 42 Tekniska data 40 Műszaki adatok 41 기술 데이터 42 Technische Gegevens 40 Dane techniczne 41 ข้...
  • Page 40 Nenn- Spannungs- Eingangswerte ZulässigeUmgebungs- Schutzklasse spannung bereich temperatur Nominal Range of Input values Admissible ambient Class of voltage voltage temperature protection Tension Valeurs Valeurs d’entrée Température Classe de nominale d’entrée ambiante admissible protection Märk- Spänning- Ingångsvärden Tillåten omgivings- Skyddsklass spänning sområde temperatur Nominale...
  • Page 41 Jmenovité Rozsah Vstupní Maximální povolená Třída krytí napětí napětí hodnoty teplota okolí Nominel Spænd- Indgangsværdier Tilladt omgivelses- Beskyt- spænding ingsinterval temperatur telsesklasse Ονομαστική Εύρος Τιμές εισόδου Επιτρεπτή Κατηγορία τάση τάσης θερμοκρασία προστασίας περιβάλλοντος Névleges Feszültség- Bemeneti Megengedett Védettség: feszültség tartomány értékek környezeti hőmérséklet Napięcie...
  • Page 42 Nominal Gerilim Giriş değerleri İzin verilen Koruma sınıfı gerilim aralığı ortam sıcaklığı 额定电压 电压范围 输入值 允许环境温度 防护等级 Voltan Julat voltan Nilai input Suhu ambien Kelas perlindungan nominal boleh terima 公称電圧 電圧範囲 输入电压 許容周囲温度 保護構造 정격 전압 전압 범위 입력값 허용된 주위 온도 보호...
  • Page 43 Beleuchtungsanlage auf Zkontrolujte, zda Aydınlatma sistemin einwandfreie Funktion osvětlovací systém mükemmel çalıştığını hin prüfen. bezvadně funguje. kontrol edin. Check that the light- 检查照明系统是否正 Kontroller, at lygterne ing system is working 常工作。 fungerer korrekt. perfectly. Contrôler le bon Ελέγξτε αν το σύστημα Periksa bahawa sistem fonctionnement de φωτισμού...
  • Page 44 HELLA Customer Service, a ción al cliente de HELLA o HELLA kundeservice, gros- wholesaler or contact your diríjase a su Distribuidor sisten eller dit værksted.
  • Page 45 Ved spørsmål eller monter- ในการติ ด ตั ้ ง โปรดติ ด ต่ อ 时遇到困难,请联系海 ingsproblemer ber vi at du ฝ่ า ยบริ ก ารลู ก ค้ า HELLA henvender deg til HELLAs 拉客服中心、批发商或 ตั ว แทนขายส่ ง หรื อ ร้ า นค้ า...
  • Page 46 HELLA KGaA Hueck & Co. Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA KGaA Hueck & Co., Lippstadt 460 719-13 /07.19...