Télécharger Imprimer la page
Fellowes POWERSHRED H-8C Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour POWERSHRED H-8C:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Deze instructies voor gebruik lezen.
Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
POWERSHRED
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
®
H-8C/H-8Cd
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
Quality Office Products Since 1917

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fellowes POWERSHRED H-8C

  • Page 1 POWERSHRED ® H-8C/H-8Cd Please read these instructions before use. Läs dessa anvisningar innan du använder Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν Do not discard: keep for future reference. apparaten. χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Μην...
  • Page 2 ENGLISH Model H-8C/H-8Cd A. CD entry (H-8Cd only) B. Paper/card entry 1. Reverse C. Shredder head D. See safety instructions below G. Safety lock To set lock slide button down only if the shredder head is in correct position and used with supplied basket. CAPABILITIES Will shred: Maximum:...
  • Page 3 Set to Reverse ( recommend you oil your shredder each time for 2-3 seconds you empty your waste bin. *Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250 TROUBLESHOOTING Shredder doesn’t start: PAPER JAM Make sure switch is in auto position ( Make sure safety lock is in unlock position.
  • Page 4 FRANÇAIS Modèle H-8C/H-8Cd LÉGENDE (H-8Cd uniquement) H. Coupe-circuit de sécurité 1. Marche arrière C. Tête du destructeur 2. Arrêt D. Se reporter aux instructions de sécurité ci-dessous (vert) Corbeille 4. Surchauffe (rouge) G. Verrouillage interne de sécurité Pour activer le verrouillage, faire Pour des raisons de sécurité, le destructeur glisser le bouton...
  • Page 5 éviter ces problèmes, nous recommandons de *N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long col sans aérosol tel ATTENTION corbeille est vidée. que les modèles Fellowes n° 35250 DÉPANNAGE BOURRAGE PAPIER Le destructeur ne démarre pas : position déverrouillage.
  • Page 6 ESPAÑOL Modelo H-8C/H-8Cd COMPONENTES (H-8Cd solamente) H. Interruptor de control 1. Retroceso C. Cabezal de la destructora 2. Apagado D. Consulte a continuación las instrucciones de seguridad (verde) 4. Sobrecalentado (rojo) G. Dispositivo de seguridad Para activar el botón el botón hacia abajo Por razones de seguridad, la destructura sólo funcionará...
  • Page 7 Para evitar estos problemas, recomendamos engrasar la *Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en los contenedores de boquilla PRECAUCIÓN larga como el Fellowes No. 35250 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PAPEL ATASCADO La destructora no arranca: en posición automática (...
  • Page 8 DEUTSCH Modell H-8C/H-8Cd LEGENDE (nur H-8Cd) H. Bedienschalter C. Schneidkopf 2. Aus D. Siehe die Sicherheitshinweise weiter unten 4. Überhitzen (rot) G. Sicherheitssperre nach unten schieben Aktenvernichter nur, wenn der Schneidkopf korrekt positioniert ist und mit dem mitgelieferten Behälter benutzt wird. *Die maximale Geräuschabstrahlung dieses Geräts beträgt 70 dB(A).
  • Page 9 Probleme zu vermeiden, empfiehlt es sich, den Aktenvernichter bei jedem Leeren des *Nur ein aerosolfreies Pflanzenöl in Behältern mit langer Düse verwenden, Abfallbehälters zu ölen. VORSICHT z.B. Fellowes Nr. 35250 FEHLERDIAGNOSE UND - BEHEBUNG PAPIERSTAU Aktenvernichter startet nicht: Auto-Position ( ) steht.
  • Page 10 ITALIANO Modelo H-8C/H-8Cd LEGENDA A. Imboccatura CD (Solo i modelli H-8Cd) H. Interruttore B. Ingresso carta/scheda 1. Retromarcia C. Testata sminuzzatrice 2. Spegnimento D. Vedere istruzioni relative alla 3. Accensione automatica (verde) sicurezza sotto riportate 4. Surriscaldamento (rossa) G. Blocco di sicurezza Per il settaggio bloccare il pulsante...
  • Page 11 Spegnimento ( ) ) per 2-3 secondi *In contenitori a ugello lungo, utilizzare solamente un olio vegetale non spray, ATTENZIONE ogni svuotamento del cestino. tipo Fellowes n. 35250 RISOLUZIONE GUASTI INCEPPAMENTO CARTA Il distruggidocumenti non si avvia: auto ( Verificare che il blocco di sicurezza sia in posizione di sblocco.
  • Page 12 NEDERLANDS Model H-8C/H-8Cd LEGENDE A. Cd-invoer (H-8Cd alleen) H. Bedieningsschakelaar C. Papiervernietiger bovenzijde 2. Uit 3. Auto-aan (groen) veiligheidsinstructies G. Veiligheidsvergrendeling Schuif knop naar beneden om vergrendeling in te stellen enkel functioneren indien deze in de correcte positie staat en gebruikt wordt met de meegeleverde opvangbak.
  • Page 13 2-3 seconden aan dat u de vernietiger iedere keer smeert wanneer u de afvalbak leegt om deze *Gebruik enkel plantaardige olie in busjes met lange tuit zoals Fellowes 35250 en problemen te vermijden. VOORZICHTIG geen olie in spuitbus gebruiken...
  • Page 14 SVENSKA Modell H-8C/H-8Cd TANGENT A. CD-inmatning (endast H-8Cd) B. Inmatningsöppning 1. Backläge C. Skärhuvud 2. Av D. Se säkerhetsinstruktioner nedan 3. På (grön) G. Säkerhetslås att låsa Av säkerhetsskäl fungerar dokumentförstöraren bara om skärhuvudet är i korrekt position och med åtföljande papperskorg på plats. EGENSKAPER Förstör: Maximal kapacitet:...
  • Page 15 *Använd endast vegetabilisk olja utan aerosol i behållare med långt munstycke, VARNING papperskorgen. typ Fellowes nr 35250 FELSÖKNING PAPPERSSTOPP Dokumentförstöraren startar inte: Se till att kontrollknappen är auto-läge ( Se till att säkerhetsspärren är upplåst (grönt ljus).
  • Page 16 DANSK Model H-8C/H-8Cd OVERSIGT A. CD-indførsel (kun H-8Cd) H. Betjeningskontakt 1. Baglæns C. Makuleringsmaskine hoved D. Se sikkerhedsvejledninger nedenfor G. Sikkerhedslås Skyd knappen nedad for at stille låsen OPSÆTNING Af sikkerhedsmæssige årsager kan makuleringsmaskinen kun betjenes når maskinens hoved er i korrekt position, og den medleverede beholder anvendes.
  • Page 17 Stilles på Baglæns ( afgive ubehagelig støj under makulering, og over indførslen i 2-3 sekunder disse problemer anbefaler vi, at du smører *Brug kun en non-aerosol vegetabilsk olie i en lang dysebeholder, såsom Fellowes 35250 OBS. makuleringsmaskinen hver gang du tømmer affaldsbeholderen. FEJLSØGNING...
  • Page 18 SUOMI Mallit H-8C/H-8Cd SELITYKSET A. CD-levyn syöttöaukko (vain H-8Cd) B. Paperin ja korttien 1. Peruutus syöttöaukko 2. Virrankatkaisu C. Silppurin pääosa 3. Automaattinen käynnistys (vihreä) D. Tutustu alla oleviin 4. Ylikuumeneminen (punainen) turvaohjeisiin Turvallisuussyistä silppuri toimii vain silloin, kun silppurin pääosa on oikeassa asennossa ja silppusäiliö...
  • Page 19 ääniä ja laite ( ) -painiketta -painiketta ja pidä sitä saattaa lopulta lakata toimimasta. alhaalla 2-3 sekuntia Välttääksesi nämä ongelmat * Käytä vain suuttimellisessa pullossa olevaa aerosolitonta kasviöljyä, kuten Fellowes 35250 VAROVAISUUTTA suosittelemme silppurin öljyämistä aina silppusäiliön tyhjentämisen yhteydessä. VIANMÄÄRITYS PAPERITUKOS Silppuri ei käynnisty:...
  • Page 20 NORSK Modell H-8C/H-8Cd FORKLARING A. CD-innføring (kun H-8Cd) 1. Revers C. Makuleringshode 2. Av D. Se sikkerhetsinstrukser nedenfor 3. Automatisk på (grønn) G. Sikkerhetslås knappen ned Av sikkerhetsmessige årsaker vil makuleringsmaskinen kun virke hvis makuleringshodet er i riktig stilling og brukes med levert papirkurv.
  • Page 21 Still på Revers ( ) i 2-3 å unngå disse problemene, anbefaler vi sekunder at du oljer makulatoren hver gang du * Bruk kun non-aerosol vegetabilsk olje i en lang dysebeholder slik som Fellowes 35250 tømmer avfallskurven. PROBLEMLØSNING PAPIRFASTKJØRING Makuleringsmaskinen starter ikke: Se til at bryteren står på...
  • Page 22 РOLSKI Model H-8C/H-8Cd PODZESPOŁY A. Szczelina na dyski CD (tylko modele H-8Cd) H. Przełącznik sterowania B. Szczelina na papier/karty 1. Wstecz C. Głowica niszczarki 2. WYŁ. D. Patrz instrukcje 3. Automatyczny start (zielona) bezpieczeństwa niżej 4. Przegrzanie (czerwona) E. Kosz F.
  • Page 23 2-3 sekundy smarowanie niszczarki przy każdym opróżnianiu kosza na ścinki. *Stosować olej roślinny w pojemniku z długą końcówką (nie w aerozolu) np. Fellowes 35250 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW BLOKADA PAPIERU Niszczarka nie uruchamia się: Sprawdzić, czy przełącznik ustawiony jest w położeniu Automatyczny Start (...
  • Page 24 РУССКИЙ Модель H-8C/H-8Cd ПОЯСНЕНИЯ A. Проем для загрузки компакт-дисков H. Переключатель управления (только для моделей H-8Cd) 1. Реверс B. См. представленные 2. Выкл далее правила техники 3. Авто-вкл. (зеленый) безопасности 4. Перегрев (красный) C. Режущий блок ничтожителя D. Загрузочный проем для бумаги/карт...
  • Page 25 срока будет обнаружен дефект какой-либо детали, вы имеете право только и исключительно обстоятельствах не несет ответственности ни за какой косвенный или случайный ущерб, на ремонт или замену дефектной детали по усмотрению и за счет компании Fellowes. связанный с данным изделием. Данная гарантия дает вам определенные юридические...
  • Page 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο H-8C/H-8Cd ΠΛΗΚΤΡΟ A. Είσοδος CD (μόνο για τα H-8Cd) H. Διακόπτης ελέγχου B. Δείτε τις οδηγίες 1. Αναστροφή ασφαλείας παρακάτω 2. Κλειστό C. Κεφαλή καταστροφέα 3. Αυτόματο-Ανοικτό (πράσινο) εγγράφων 4. Υπερθέρμανση (κόκκινο) D. Είσοδος για χαρτί/κάρτες E. Δοχείο F.
  • Page 27 συντήρηση/ επιδιόρθωση με βάση αυτή την εγγύηση, παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε μαζί μας ή επισκευών. Η Fellowes διατηρεί το δικαίωμα να χρεώσει τους πελάτες για οποιαδήποτε πρόσθετα με τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας. κόστη στα οποία υποβάλλεται η Fellowes για να παρέχει εξαρτήματα ή υπηρεσίες εκτός της χώρας στην...
  • Page 28 TÜRKÇE Model H-8C/H-8Cd ANAHTAR A. CD girişi (Sadece H-8Cd) H. Kumanda anahtarı B. Kağıt/Kart girişi 1. Ger C. Öğütücü başlığı 2. Kapalı D. Aşağıdaki güvenlik 3. Otomatik-Açık (yeşil) talimatlarına bakın 4. Aşırı ısınma (kırmızı) E. Hazne F. Pencere G. Emniyet kilidi Kilitlemek için düğmeyi aşağı...
  • Page 29 2 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti kaydetme hakkı saklıdır. SATILABİLİRLİK VE BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK GARANTİLERİ DAHİL OLMAK ederek servis ve destek sağlar. Fellowes, makinenin bıçaklarının, ilk tüketici tarafından satın alınma ÜZERE, HER TÜRLÜ ZIMNİ GARANTİLERİN SÜRESİ, YUKARIDA BEYAN EDİLEN İLGİLİ GARANTİ DÖNEMİ...
  • Page 30 ČESKY Model H-8C/H-8Cd TLAČÍTKO A. Otvor pro CD disky (pouze H-8Cd) H. Řídicí spínač B. Vstup pro papír/karty 1. Zpětný chod C. Hlava skartovacího stroje 2. Vypnuto D. Viz níže uvedené 3. Automatický start (zelená) bezpečnostní pokyny 4. Přehřívání (červená) E.
  • Page 31 OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Fellowes, PŘEDPOKLÁDANÁ ZÁRUKA, VČETNĚ ZÁRUKY PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, JE Inc. („Fellowes“) zaručuje, že řezací ostří stroje budou prosta všech vad materiálu a provedení po TÍMTO ČASOVĚ OMEZENA NA VÝŠE UVEDENOU ZÁRUČNÍ DOBU. V žádném případě není společnost dobu 3 let od data nákupu původním spotřebitelem.
  • Page 32 SLOVENČINA Model H-8C/H-8Cd LEGENDA A. CD vstup (iba H-8Cd) H. Ovládací spínač B. Vstup na papier alebo 1. Spätný chod karty 2. Vypnuté C. Hlava skartovacieho stroja 3. Automatický štart (Zelené) D. Pozri dole uvedené pokyny 4. Prehriatie (červená) o bezpečnosti E.
  • Page 33 2 rokov od zakúpenia pôvodným spotrebiteľom bez akýchkoľvek porúch materiálu a funkčnosti a s poskytnutím náhradných dielov alebo servisu mimo krajiny pôvodného predaja skartovača zároveň sa zaručuje po túto dobu poskytnúť spotrebiteľovi servis a podporu. Spoločnosť Fellowes autorizovaným predajcom. KAŽDÁ VYPLÝVAJÚCA ZÁRUKA VRÁTANE ZÁRUKY PREDAJNOSTI ALEBO zaručuje, že rezacie ostrie stroja bude bez akýchkoľvek porúch materiálu a výroby po dobu...
  • Page 34 MAGYAR H-8C/H-8Cd modell JELMAGYARÁZAT A. CD-adagoló nyílás (csak a H-8Cd) H. Vezérlőkapcsoló B. Papír/kártya adagolónyílás 1. Vissza C. Aprítófej 2. Ki D. Lásd az alábbi biztonsági 3. Automatikus indítás (zöld) utasításokat 4. Túlhevülés (vörös) E. Papírkosár F. Ablak G. Biztonsági retesz A beállításhoz rögzítse le a csúszógombot...
  • Page 35 Ez a jótállás sajátos jogokat ad Önnek. A jelen jótállás Fellowes választása szerint - a Fellowes költségére történő javítása vagy cseréje. Ez a garancia nem időtartama, kikötései és feltételei világszerte érvényesek, kivéve, ahol a helyi törvények különböző...
  • Page 36 PORTUGUÊS Modelo H-8C/H-8Cd TECLA (apenas em H-8Cd) H. Interruptor de comando 1. Inversão C. Cabeça de destruição 2. Desligado de documentos (verde) D. Consulte as instruções de segurança abaixo G. Travão de segurança Para accionar o botão para baixo Por razões de segurança, o destruidor apenas funcionará...
  • Page 37 ) e deixe funcionar durante 2-3 segundos *Utilize apenas um óleo vegetal não em aerossol no recipiente de bocal ATENÇÃO comprido, como o produto nº 35250 da Fellowes seu cesto de papéis. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PAPEL ENCRAVADO O destruidor não arranca: está...
  • Page 38 W.E.E.E. English French Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur Spanish German Italian Dutch Swedish hantering av elektrisk och elektronisk utrustning och i enlighet med lokala bestämmelser relaterade till detta direktiv. Danish Finnish kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
  • Page 39 Norwegian Polish Ten produkt został zaklasyfikowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W celu pozbycia się zużytego sprzętu będącego w Państwa posiadaniu należy postępować zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz z lokalnie obowiązującym prawem. Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie www: www.fellowesinternational.com/WEEE Russian Данное...
  • Page 40 Itasca, Illinois, USA June 1, 2013 James Fellowes Customer Service and Support www.fellowes.com Benelux +31-(0)-13-458-0580 Poland +48-(22)-2052110 Deutschland +49-(0)-5131-49770 Singapore +65-6221-3811 Europe 00-800-1810-1810 Spain/Portugal +34-91-748-05-01 France +33-(0)-1-78-64-91-00 United Kingdom +44-(0)-1302-836800 Italy +39-071-730041 United States +1-800-955-0959 ©2013 Fellowes, Inc. Part No. 407632...

Ce manuel est également adapté pour:

Powershred h-8cd