Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT:
Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies exactement, un
incendie ou une explosion peut entraîner en causant des dommages matériels, des
blessures ou des pertes en vies humaines.
- Ne pas stocker ou UTI essence ou d'autres vapeurs inflammables et à proximité de cet
appareil ou tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
• N'essayez pas d'allumer aucun appareil.
• Ne pas toucher aucun commutateur électrique ; ne pas utiliser n'importe quel téléphone
dans votre bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz de téléphone d'un voisin. Suivez les
instructions de la compagnie de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
- Installation et service doivent être exécutés par un installateur qualifié, une Agence de service
ou le fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé dans un marché secondaire, en permanence situé, maison
préfabriquée (USA uniquement) ou mobil home, où ne pas interdit par les codes locaux.
Cet appareil est uniquement pour une utilisation avec le type de gaz indiqué sur la plaque
signalétique. Cet appareil n'est pas convertible pour une utilisation avec les autres gaz, sauf
si une trousse certifiée est utilisée.
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Travis Industries, Inc.
 Copyright 2015, T.I.
Radiant Plus Large
Insert
Manuel du propriétaire
12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275
$10.00
 Insert de cheminée
 Résidentiel ou Mobile Home
4150821
Tested &
Portland
Listed By
Oregon USA
Report # 0028GN101S
ANSI Z21.88-2014
CSA 2.33-2014
d'évacuation directe
www.travisproducts.com
100-01429

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Avalon Radiant Plus Large

  • Page 1 Radiant Plus Large Insert Manuel du propriétaire AVERTISSEMENT: Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies exactement, un incendie ou une explosion peut entraîner en causant des dommages matériels, des blessures ou des pertes en vies humaines.
  • Page 2 Introduction Détails de l'annonce Cet appareil a été homologué par Intertek -Z21.88-2014 ANSI / CSA 2.22b-2014. L'étiquette de liste est lié à l'appareil près du cadre de verre. Une copie est indiquée à droite. Approbation du Massachusetts Ce manuel a été soumis à la Massachusetts Conseil d'État examinateurs des plombiers et des installations au gaz Institut national de la cheminée ©...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents   Détails de l'annonce ......... 2 Évacuer les connecteur dépose et l'Installation   (suite) ..............18   Features ............6   Installation de panneaux surround ....20   Installation Options .......... 6   Installation et enlèvement de trame de verre21  ...
  • Page 4 Safety Precautions Consignes de sécurité:  Ne pas suivre toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, blessures corporelles ou même la mort. Jeunes enfants doivent être surveillés attentivement lorsqu'ils sont dans la même pièce que l'appareil. Tout-petits, enfants en bas âge et autres peuvent être sensibles à...
  • Page 5 Safety Precautions  Consignes de sécurité (Suites)  Ne pas stocker ou utiliser d'essence ou autres liquides inflammables à proximité de cet appareil de chauffage.  Ne pas utiliser si une partie quelconque de l'appareil était immergée dans l'eau ou en cas de toute corrosion.
  • Page 6: Features

    Features and Specifications Features Installation Options Fonctionne pendant les coupures électriques Résidentiel ou Mobile Home -Ventilateur en option  Cheminée avec Insert -Pilote debout  Maçonnerie ou usine construit de foyer au -Thermostat télécommande incluse bois (métal) -Puissance calorifique taux variable ...
  • Page 7: Installation Warnings

    Installation (for qualified installers only) Installation Warnings Ne pas suivre toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, blessures corporelles ou même la mort.  Cet appareil de chauffage doit être installé par un installateur qualifié qui a traversé un programme de formation pour l'installation d'appareils au gaz évacuation directe.
  • Page 8: Exigences De Cheminée

    Installation (for qualified installers only) Exigences de cheminée  Insert doit être placée dans un foyer en maçonnerie conforme code ou testé et classé préfabriqué (métal) foyer au bois. Réparer les dommages de la cheminée avant l'installation.  Parce que l'insert peut utiliser un ventilateur de circulation optionnelle, nettoyer la cheminée, étagère fumée et cheminée avant l'installation.
  • Page 9: Fabriquées En Usine (Métal) Bois Exigences Du Foyer

    Installation (for qualified installers only) Fabriquées en usine (métal) bois exigences du foyer NOTE: toutes les pièces qui ont été supprimés doivent être enlevés d'une manière qui leur permettrait d'être ré-installé si l'insert est toujours supprimée (suppression des rivets ou vis est acceptable). Le clapet ("A") et la grille (avec ensemble de bûches) ("B") doit être retiré...
  • Page 10: Mise À Niveau Jambes

    Installation (for qualified installers only) Mise à niveau Jambes Cet appareil de chauffage comprend avant et arrière pieds pour accueillir la Loosen these bolts, slide the cheminée avec un foyer legs to the correct position, abaisseur de then re-tighten the bolts. nivellement.
  • Page 11: Dégagements

    Installation (for qualified installers only) Dégagements En raison de la température élevée de l'appareil de chauffage, il doit être situé hors de la circulation et loin des meubles et des rideaux. Minimum Clearances k Flanc de k à 5” (127mm) insérer l face 5”...
  • Page 12: Besoins En Ligne Gaz

    Installation (for qualified installers only) Besoins en ligne gaz  La conduite de gaz doit être installée conformément aux codes locaux, le cas échéant ; Si ce n'est pas le cas, suivez 223.1 ANSI et les exigences énumérées ci-dessous.  Un robinet d'arrêt est nécessaire au sein de 3' de l'élément chauffant.
  • Page 13: Vent Requirements

    Installation (for qualified installers only) Vent Requirements Travis Industries fabrique un kit de ventilation spécialement pour cet encart (sku 96200330). Il comprend 30' (10M) de vent, des colliers et une prairie. Les clignotants sur la PAC est de 18"(458mm) de 18" (458mm).
  • Page 14: Bride D'évacuation

    Installation (for qualified installers only) Bride d'évacuation AVERTISSEMENT : Réglage du réducteur de débit doit être effectué par un installateur qualifié. La plupart des installations ne nécessitent pas de réglage du réducteur de débit d'aération. Que les installations jugées trop rédaction nécessitent de réglage. La meilleure indication de rédaction excessive est un modèle de la flamme de l'hyper actif (les flammes se déplacent trop rapidement).
  • Page 15: Installation De Ventilation

    Installation (for qualified installers only) Installation de ventilation Fixez l'évent au kit de cheminée insert et cessation d'emploi à l'aide de vis. Intake "I" Exhaust "E" 3" (76mm) dia. Gas Liner (3" 76mm) (3" 76mm) Approved Inlet Exhaust Flashing Emplacement de l'évent Intake "I"...
  • Page 16: Configurations De L'évent

    Installation (for qualified installers only) Configurations de l'évent Inlet & Exhaust Re-Line Exhaust Only Re-Line Direct Vent Cap (either high wind or Prairie) 6-5/8" to 3" & 3" Colinear Exhaust Adapter & Flashing Exhaust Any cracks or damage inside the Inlet chimney must be repaired.
  • Page 17: Montage Et Démontage De Raccord D'évent

    Installation (for qualified installers only) Montage et démontage de raccord d'évent  Le conduit de raccordement est livré fixé à l'insert, mais peut être retiré pour faciliter les installations serrées. Voir les directives d'installation. 1. route de l'évent de flex à travers la cheminée par dessus (congé un appoint 3' en haut). Assurez-vous que le câble d'alimentation est complètement tendu.
  • Page 18: Évacuer Les Connecteur Dépose Et L'installation (Suite)

    Installation (for qualified installers only) Évacuer les connecteur dépose et l'Installation (suite) The vent connector may be removed. This screw holds the connector in place. 1/4" Nutdriver When replacing, make sure the gasket under the connector remains in place. Le conduit de raccordement glisse en arrière et se désengage des trois onglets sur le dessus de l'insert. Connectez l'évent de flex (gaz d'échappement et d'admission) pour le conduit de raccordement (utilisation autoperceuses vis desserrée tuyau).
  • Page 19 Installation (for qualified installers only) Le conduit de raccordement, lors de la suspension de la cheminée, peut être appréhendé en se penchant au-dessus de l'insert. Déplacer délicatement le connecteur vers l'avant, en s'assurant que tous les 3 onglets insérer dans le connecteur. Fixer le conduit de raccordement à...
  • Page 20: Installation De Panneaux Surround

    Installation (for qualified installers only) Installation de panneaux surround NOTE : L'insert peut être installé sans panneaux de surround. PANEL SIZE WIDTH HEIGHT PART # Small 30.5” 42” 96100562 Large 34” 44” 96100563 1. . l'insert doit être en position avec connexions ligne et cheminée et l'apport de gaz attachées, mais tiré...
  • Page 21: Installation Et Enlèvement De Trame De Verre21

    Finalizing the Installation Installation et enlèvement de trame de verre Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlures du verre chaud Regarde un est fournie avec cet appareil et doit être installée pour la protection des enfants et autres personnes à risque.
  • Page 22: Verre Cadre Dépose Et L'installation (Suite)

    Finalizing the Installation Verre cadre dépose et l'Installation (suite) Le loquet de verre peut se détacher de la vitrée. Cela se produit lorsque le verrou est tourné de 1/8 de tour lorsque désengagé de l'unité. Suivez les instructions ci-dessous pour ré-installer le verrou si elle se détache.
  • Page 23: Installation De Visage

    Finalizing the Installation Installation de visage 1. l'insert doit être en position avec la conduite de gaz et fumées/apport attaché. Si vous utilisez un panneau de surround, il devrait être joint aussi bien. 2. fixer le visage à l'insert, comme indiqué ci-dessous. ©...
  • Page 24: Log Installation

    Finalizing the Installation Log Installation ! Les journaux sont fragiles, surtout après avoir été exposés à la chaleur.  Assurez-vous que la soupape de commande est « OFF » et que le radiateur est froid avant d'effectuer le service.  Pour positionner les pièces conformément aux diagrammes ou au non-respect d'utiliser seulement des pièces spécifiquement approuvés avec cet appareil peut entraîner des dommages matériels ou corporels.
  • Page 25 Finalizing the Installation The left log has two holes on the bottom. Place the log so the holes fit over the two mounting studs on the left log stand. The right log has two holes on the bottom. Place the log so the holes fit over the two mounting studs on the right log stand.
  • Page 26 Finalizing the Installation The left cross log has one hole on the bottom. Place the log so the hole fits over the left pin on the rear log. The front of the log rests on the left log (see picture for orientation). The right cross log has one hole on the bottom.
  • Page 27 Finalizing the Installation Two twigs are included for the front of the firebox. Place them at the front of the firebox as shown below (do not place them over any burner holes). Complete log installation is shown below. © Travis Industries 4150821 100-01429...
  • Page 28: Placement De La Laine De Roche

    Finalizing the Installation Placement de la laine de roche La laine de roche incluse est placée sur le brûleur et améliorer l'éclat du brûleur. La laine de roche fonctionne mieux lorsqu'il est appliqué en une couche très mince, poreuse. La meilleure méthode pour l'application de la laine de roche est de brosser sur le brûleur.
  • Page 29: Étapes Pour Finaliser L'installation

    Finalizing the Installation Étapes pour finaliser l'Installation 1. Enlever le verre (voir page 21). NOTE : Si vous utilisez du propane (LP) convertir l'appareil avant d'installer les médias. 2. Nous vous recommandons de que vous purger la conduite de gaz en ce moment (avec le verre enlevé). Cela permet au gaz à...
  • Page 30: Réglage De Volet D'air

    Finalizing the Installation 9. Vérifier l'obturateur d'air suivant les indications ci-dessous. Réglage de volet d'air Laissez le convecteur brûler pendant quinze minutes (Assurez-vous que les médias et le verre sont en place). Les flammes doivent être jaunes avec aucune suie. Réglez l'obturateur d'air, si nécessaire, pour atteindre la bonne à...
  • Page 31: Avant De Commencer

    Operation Avant de commencer  Lire entièrement ce manuel avant d'utiliser votre nouveau radiateur (en particulier la section « Consignes de sécurité"des pages 4 et 5). Ne pas suivre les instructions peut entraîner des dommages matériels, blessures corporelles ou même la mort. ...
  • Page 32: Starting The Pilot

    Operation Starting the Pilot Remove the glass frame before starting the pilot. À partir de l'appareil de chauffage pour la première fois Décaper le radiateur à un réglage plus élevé avec le ventilateur pendant une période prolongée (jusqu'à 48 heures). Cela va guérir les surfaces peintes. Les fumées depuis le durcissement de la peinture et l'huile brûler l'acier se produira.
  • Page 33 Operation Télécommande © Travis Industries 4150821 100-01429...
  • Page 34 Operation Télécommande (suite) © Travis Industries 4150821 100-01429...
  • Page 35 Operation Télécommande (suite) © Travis Industries 4150821 100-01429...
  • Page 36 Operation Télécommande (suite) © Travis Industries 4150821 100-01429...
  • Page 37: Bruits Normaux De Fonctionnement

    Operation Bruits normaux de fonctionnement Extinction Pops It is not unusual, especially on Propane The appliance may creak with change of (LP) appliances, to experience a "pop" temperature -- THIS IS NORMAL. when the burner is shut off. Pilot Assembly The pilot flame will make a slight whisper sound.
  • Page 38: Apparence De Votre Appareil De Chauffage

    Maintenance DANGER haute tension : Débrancher avant d'effectuer l'entretien ou la réparation. Apparence de votre appareil de chauffage Remplacement des piles Quatre piles AA sont utilisés pour alimenter la connexion entre la télécommande et l'insert. Remplacez les piles avant chaque saison de chauffage afin d'assurer un fonctionnement correct. Deux piles AAA sont utilisés pour l'alimentation de la télécommande.
  • Page 39: Procédure De Service Annuel

    Maintenance Procédure de Service annuel Défaut d'inspecter et entretenir l'appareil de chauffage peut conduire à une mauvaise combustion et une situation potentiellement dangereuse. Nous vous recommandons les procédures suivantes s'effectuer par un technicien qualifié. 1. Tourner le pilote flamme en continu. Il devrait toucher environ 3/8 po du haut de la détecteur de flamme. Si il n'est pas le cas, contactez votre revendeur.
  • Page 40: Liste De Pièces De Rechange

    Maintenance Liste de pièces de rechange Attention: Utilisez uniquement des pièces de rechange de Travis Industries. Ne pas utiliser de matériaux de substitution. Avertissement: n'utilisez pas l'appareil avec la façade en verre enlevé, fêlée ou cassée. Remplacement du verre doit être réalisé par un technicien agréé ou qualifié. Contactez votre revendeur de Travis Industries pour une liste de pièces de rechange Schéma de câblage Mise en garde...
  • Page 41: Étiquette De Sécurité

    Safety Label Étiquette de sécurité L'étiquette de sécurité (annonce) est attaché à la balise d'exploitation (enchaînée à l'appareil de chauffage près de la valve de contrôle de gaz). Une copie est illustrée ci-dessous © Travis Industries 4150821 100-01429...
  • Page 42: Lp (Propane) Instructions De Conversion

    Optional Equipment for qualified installers only) LP (Propane) Instructions de conversion Convertir l'appareil avant l'installation de la conduite de gaz pour assurer l'utilisation de gaz approprié. Retirez le cadre en verre. Enlevez les bûches (si installé). Enlever les deux stands de journaux. retirer les 2 vis tenant le brûleur en place.
  • Page 43 Optional Equipment for qualified installers only) installer l'orifice pilote de GPL (propane), suivant les instructions ci-dessous. (a) utiliser une clé plate de 7/16 po pour retirer le capuchon de la veilleuse. (b) retirer et jeter l'orifice de gaz naturel (GN). Placer l'orifice de LP dans l'assembly pilote puis replacez le capuchon de la veilleuse, le capuchon de la veilleuse de serrage jusqu'à...
  • Page 44 Optional Equipment for qualified installers only) enlever la plaque de recouvrement sur la vis de bas taux. enlever la vis de faible taux et jeter. Installer le GPL (propane) vis à taux faible (1,3 mm – estampillé "130" près de la base) – s'assurer qu'il est vis dans tout le chemin. Remontez la plaque et vis. Remarque : Cette vis est difficile à...
  • Page 45 Optional Equipment for qualified installers only) Dévissez le bouchon de la conversion à l'avant de la vanne à l'aide d'un tournevis à tête plate ¼"(Voir photos ci-dessous). Soigneusement détacher le capuchon en plastique sur l'extrémité vers l'intérieur de la fiche de conversion. Tourner le bouchon de 180° et re-joindre à la fiche de conversion. Revisser le bouchon de conversion dans la soupape de commande –...
  • Page 46: Contrecoeurs En Option

    Optional Equipment for qualified installers only) Contrecoeurs en option Mise en garde Fermez le gaz à l'appareil et assurez-vous qu'il a complètement refroidi avant d'effectuer le service. Slide the rear fireback behind the baffle on top of the firebox then pivot it into place.
  • Page 47 Optional Equipment for qualified installers only) Dimensions ............6 Installation Warnings ......... 7 Features ............. 6 Log Installation ..........24 Fuel ..............6 Starting the Pilot ..........32 Heating Specifications ........6 Vent Requirements .......... 13 Installation Options ..........6 ©...

Table des Matières