Les langues disponibles

Les langues disponibles

Dispenser / Dispenser / Distributeurs / Dosificadores
Rotilabo
Dispenser
Carl Roth GmbH + Co. KG
Schoemperlenstraße 1-5
76185 Karlsruhe
Germany
Telefon: +49 721 5606 - 0
Fax:
+49 721 5606 - 149
E-mail:
info@carlroth.de
Internet: www.carlroth.com
II-
®
Gebrauchsanweisung
Operating Manual
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roth Rotilabo II

  • Page 51 Table des matières 1. Règles de sécutité 2. Fonction et limites d‘emploi 3. Guide pour la sélection des appareils 4. Eléments de commande 5. Premiers Pas 6. Purge de l‘appareil 7. Distribution 8. Accessories 9. Limites d‘erreur (Capacité · Volume partiel) 10.
  • Page 52: Règles De Sécutité

    1. Règles de sécurité Cet appareil peut être utilisé avec des matériaux dangereux ou en relation avec des appareillages ou procé- dés dangereux. Le livret mode d’emploi n’a pas pour but d’exposer tous les problèmes de sécurité pouvant en résulter. Ce sera donc de la responsabilité de l’utilisateur d’être sûr que les consignes de sécurité et de santé...
  • Page 53 Restrictions d‘emploi Limites d‘emploi L‘appareil sert à le distribution de liquides compte Les liquides qui produisent des dépôts peuvent tenu des limites physiques suivantes: gripper ou bloquer le piston (par ex. des solutions cristallisantes ou des solutions alcalines concen- – température de emploi de +15 °C à +40 °C (de trées).
  • Page 54 3. Domaines d’application recommandés VITLAB genius und simplex offre un très large éventail d‘applications pour la distribution de réactifs ® corrosifs tels que des acides très concentrées comme H , lessives alcalines comme NaOH, KOH, solutions salines, ainsi qu‘un grand nombre de solvants organiques. Voir ‘domaines d’application recommandés’ et les interdictions d’emploi.
  • Page 55: Eléments De Commande

    4. Eléments de commande Protection de calibrage Logement du piston Parties du boîtier Flèche indicatrice Réglage du volume Douille de protection/ Cylindre de distribution Piston Bloc de soupapes Canule de distribution (GL 45 filetage de flacon) Capouchon a vis Tube d‘aspiration télescopique Tube d‘aspiration télescopique...
  • Page 56: Premiers Pas

    5. Premiers pas 5.1 Tout est-il dans l‘emballage. L‘emballage contient: Distributeur adaptable sur flacon avec canule de distribution, tube d‘aspiration télescopique, clé de montage, différents adaptateurs de flacon, ainsi qu‘ un certificat de qualité et le mode d‘emploi. Capacité nominal, ml Adaptateur pour filetage Tube d’aspiration de flacon, PP...
  • Page 57 5.2 Mise en service (continuation) Remarque: Pour les flacon avec des filetages de taille différente choisir l‘adap- tateur approprié. Les adaptateurs inclus dans l‘emballage standard sont en poly- propylène (PP) et ne doivent être utilisés que pour les milieux n‘attaquant pas le PP. Alternativement des adaptateuers de flacon en ETFE/PTFE peuvent être utilisés (v.
  • Page 58: Purge De L'appareil

    6. Purge de l‘appareil Avertissement! Porter des vêtements de protection, protection des yeux et des gants protecteurs. Ne jamais appuyer sur le piston tant que le capuchon est monté. Eviter les éclaboussures de réactif. Des restes de fluide peuvent s’accumuler dans le capuchon. Distribuer len- tement, pour éviter les éclaboussures.
  • Page 59: Distribution

    7. Distribution 7.1. Réglage du volume Variable: Desserrer la vis de réglage du volume d’un ¾ (1), déplacer la flèche indicatrice verticalement jusqu’au volume souhaité (2) et resserrer la vis de réglage du volume (3). 7.2. Distribution Avertissement! Porter des vêtements de protection, protection des yeux et des gants protecteurs.
  • Page 60 8. Accessoires Pour le distributeur adaptable sur flacon les accessoires suivants sont disponibles en option. 8.1 Tube de séchage Dans le cas de milieux sensibles à l‘humidité et à CO , l‘utilisation d‘un tube de séchage d‘un absorbant approprié (non inclus dans l‘emballage standard) peut être nécessaire (voir ‚Accessoires‘, page 71).
  • Page 61: Limites D'erreur (Capacité · Volume Partiel)

    9. Limites d‘erreur Les limites d‘erreur se réfèrent au volume nominal (= volume max.) imprimé sur l’appareil, la température de l’appareil, la température ambiante et celle de l‘eau dist. étant les mêmes (20 °C/68 °F). L‘essai 20 °C a été effectué conformément à la norme DIN EN ISO 8655-6 avec l‘appareil complètement rempli et une distribution régulière et sans à-coups.
  • Page 62: Contrôle Du Volume (Calibrage)

    10. Contrôle du volume (Calibrage) Selon l‘utilisation, nous recommandons l‘exécution d‘un contrôle gravimétrique du volume de l‘appareil tous les 3-12 mois. Ce cycle doit être adapté en fonction des exigences individuelles. Il convient de plus de procéder à un contrôle de fonctionnement à des intervalles plus brefs, par ex. en distribuant le volume nominal dans une fiole jaugée d’essai.
  • Page 63: Ajustage

    11. Ajustage Après l‘usage prolongé l‘ajustage est necessaire. Calibrer par ex. au volume nominal (voir page 62). Calculer le volume moyen (valeur réelle) (voir page 62). Ajuster l’appareil (régler sur la valeur réelle). Après l’ajustage un nouveau calibrage nécessaire pour le contrôle! Exemple: Pour un volume nominal de 10,00 ml, le contrôle gravimétrique d‘un appareil de 10 ml donne une valeur réelle de 9,90 ml.
  • Page 64: Nettoyage

    12. Nettoyage Pour assurer le fonctionnement correct de l’appareil le nettoyer: avant de remplacer les soupapes immédiatement quand le piston est grippé régulièrement, en cas d‘utilisation de avant de changer de réactif liquides qui forme des dépôts (p. ex. des avant un stockage prolongé...
  • Page 65 3. Dépose du piston Note: Les pistons des appareils sont ajustés de manière individuelle et ne doivent pas être échangés contre des pistons d‘autres appareils! Maintenir les éléments du boîtier et desserrer complètement le support du piston en le tournant vers la gauche. Sortir le piston avec précaution (Fig.
  • Page 66: Remplacement De La Canule De Distribution/ Soupapes

    13. Remplacement 13.1 Remplacement de la canule de distribution 1. Pousser le boîtier de la canule de distribution entièrement vers le haut, puis retirer cette dernière par l‘avant en lui imprimant de légers mouvements de va-et-vient vers le haut et vers le bas (Fig.
  • Page 67 13.2 Remplacement des soupapes 13.2.2 Soupape d‘aspiration 1. Extraire le tube d‘aspiration télescopique (Fig. 1). 2. Dévisser la soupape d‘aspiration à l‘aide de la clé de montage (Fig. 2). 3. Visser la soupape d‘aspiration neuve d‘abord à la main, puis la serrer à...
  • Page 68: Autoclavage

    14. Autoclavage L‘appareil est autoclavable à une température de 121 °C (250 °F), 2 bars et avec une durée de maintien d‘au moins 15 minutes, conformément à la norme DIN EN 285. Préparation à l‘autoclavage 1. Avant de passer dans l’autoclave, l’appareil doit être nettoyé soigneusement (‚Nettoyage‘, pages 64-65).
  • Page 69: Données De Commande

    15. Données de commande Dispenser variable Capacité Subdivision Rotilabo II-Dispenser ® ± % ± % Réf. 0,2 - 0,05 HAC6.1 0,5 - 0,10 HAC7.1 1,0 - 10,0 0,20 HAC8.1 2,5 - 25,0 0,50 HAC9.1 5,0 - 50,0 1,00 HAC0.1 10,0 - 100,0 2,00 HAC1.1 Remarque:...
  • Page 70: Accessoires Et Pièces De Rechange

    16. Accessoires et Pièces de rechange Si rien d‘autre n‘est spécifié, l‘unité d‘emballage est toujours 1! Adaptateurs pour flacon PP ou ETFE/PTFE. Les adaptateurs en ETFE/PTFE offrent une résistance chimique plus élevée. Filetage ext. Pour filetage de flacon/ pour Matériau rodage GL 32 GL 25...
  • Page 71 Soupape d‘aspiration Soupape d‘éjection Soupape: PFA/Boro 3.3/ PFA/Boro 3.3/céramique/ céramique. platine iridiée. Capacité Capacité 2/5 ml 2/5/10 ml 10/25 ml 25/50/100 ml 50/100 ml Tubes d‘aspiration Joint pour bloc de télescopiques soupapes FEP. Longueur réglable PTFE, pour milieux très de façon individuelle. volatils.
  • Page 72 17. Störung – was tun Dérangement Cause possible Que faire? Piston se déplace difficilement Formation de cristaux, Arrêter immédiatament le distribution. ou est bloqué salissures Libérer le piston en le tournant. Ne pas démonter l’appareil. Procéder à un nettoyage (voir p. 64-65). Remplissage impossible Bouton de réglage du volume à...
  • Page 73: Réparation - Service De Calibration

    18. Réparation - Service de calibration 18.1. Envoyer en réparation Attention! Transporter des matériaux dangereux sans autorisation est interdit par la loi. – Nettoyer et décontaminer soigneusement l’appareil. – Veuillez renvoyer l’appareil, de principe joindre une description précise du type de dysfonctionnement et des fluides utilisés.
  • Page 74: Garantie

    19. Garantie Nous déclinons toute responsabilité en cas de conséquences d‘un traitement, d‘une utilisation, d‘un entretien et d‘une manipulation incorrecte, d‘une répara- tion non-autorisée de l‘appareil ou d‘une usure normale, notamment des pièces d‘usure, telles que les pistons, les joints d‘étanchéité, les soupapes et de rupture de pièces en verre.
  • Page 100 13 / 1695120/ 0117 / 1...

Table des Matières