Table des Matières
  • English

    • Table des Matières
    • Water Softener Unit
    • Loading the Salt
    • Loading the Dishes
    • Information for Test Laboratories
    • Loading the Detergent
    • Types of Detergent
    • Loading the Rinse Aid
    • Cleaning the Filters
    • Description of the Control Panel
    • Technical Data
    • Programme Selection and Special Functions
    • Programme Guide
    • Identifying Minor Faults
  • Deutsch

    • Sicherheitsvorschriften
    • Wasserenthärter
    • Einfüllen des Salzes
    • Informationen für Normtests
    • Spülmittel Einfüllen
    • Die Verschiedenen Spülmittel
    • Klarspülmittel Einfüllen
    • Filterreinigung
    • Praktische Hinweise
    • Beschreibung der Bedienelemente
    • Technische Daten
    • Programmwahl und Sonderfunktionen
    • Watercontrol
    • Liste der Programme
    • Fehlersuche
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruções de utilização
PT
User instructions
EN
Mode d'emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
CDP 6322
CDP 6322 L
MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
GESCHIRRSPÜLER
DISHWASHER
LAVE-VAISSELLE

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Candy CDP 6322

  • Page 60 éxigence: contacter gratuitement l’assistance vous voulez le meilleur. technique. Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d’années Veuillez garder votre ticket d’achat et le mettre dans un endroit sûr en cas de recherches d’expériences...
  • Page 61 INDICE pag. 62 Conseils de sécurité pag. 63 Mise en marche, installation Adoucisseur d’eau pag. 67 Chargement du sel pag. 68 Réglage du panier supérieur pag. 69 pag. 70 Chargement de la vaisselle pag. 72 Information pour les tests laboratoire pag.
  • Page 62 S’appuyer ou s’asseoir sur la porte CONSEILS DE SÉCURITÉ ouverte lave vaisselle risque d’entraîner son basculement. L'emploi de n'importe quel appareil électrique comporte l'observation de règles fondamentales. ATTENTION! Les couteaux et autres ustensiles avec des parties pointues ou coupantes Installation doivent être rangés avec les pointes en bas ou horizontalement.
  • Page 63 La coutellerie est mieux lavée si les Mise au rebut manches sont positionnés vers le bas dans le panier à couverts. Cet appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables pour permettre de En cas de panne et/ou de mauvais les éliminer avec facilité. fonctionnement de l'appareil, l'éteindre, fermer le robinet d'arrivée d'eau et ne Si l'on veut se débarrasser d'un vieux...
  • Page 64 Branchement Hydraulique IMPORTANT L'appareil doit être relié à l'arrivèe d'eau, exclusivement avec le tuyaux fournis. Ne pas réutiliser les anciens tuyaux. Les tuyaux de vidange et de remplissage peuvent être orientés façon indifférente vers la droite ou vers la gauche. IMPORTANT Le lave-vaisselle peut-être relié...
  • Page 65 L'extrémité recourbée du tuyau de Raccordement à la vidange vidange peut être accrochée au bord d'un évier, mais ne doit pas rester immergée, pour éviter le siphonnage de Pour la vidange, introduire le tuyau dans l'appareil pendant le programme de l'installation de vidange, en prenant soin lavage (fig.
  • Page 66 INSTALLATION DANS UN Encastrement ENSEMBLE DE CUISINE (Installation sous un plan de travail) MODERNE Les ensembles de cuisine moderne ont un plan de travail unique sous lequel Juxtaposition viennent s'insérer les meubles de base et les appareils ménagers. Dans ce cas, il suffit de retirer le plan de Le lave-vaisselle a été...
  • Page 67 ADOUCISSEUR D’EAU * L’adoucisseur d’eau est réglé en usine sur le niveau 3, adapté à la majorité des cas. Selon la source d’approvisionnement, l’eau contient des quantités variables de Selon le degré de dureté de votre eau, calcaire et de minéraux qui se déposent procédez au réglage de l’adoucisseur sur la vaisselle en laissant des taches et d’eau comme suit:...
  • Page 68 CHARGEMENT DU SEL IMPORTANT Ce n'est qu'au cours de la phase d'installation de la machine à laver la Sur le fond de la machine se trouve le vaisselle qu'il faudra, après avoir bac à sel pour la régénération de remplí complètement le bac à sel, l'adoucisseur d'eau.
  • Page 69 RÉGLAGE DU PANIER SUPÉRIEUR Quand on utilise habituellement des assiettes de 29 à 32,5 cm de diamètre, charger celles-ci dans le panier inférieur après avoir mis le panier supérieur à sa position la plus haute en procédant comme suit: 1. Faire glisser le panier supérieur vers l’exterieur;...
  • Page 70 CHARGER LA VAISSELLE Un chargement standard journalier est indiqué dans les fig. 1, 2 et 3. Utilisation du panier supérieur Le panier supérieur est pourvu de Panier supérieur (fig. 1) supports mobiles accrochés au bord A = assiettes creuses latéral et pouvant occuper 4 positions. B = assiettes plates C = assiettes à...
  • Page 71 Panier supérieur (fig. 3) - POSITION "C": pour les assiettes plates, plus grandes que la moyenne et/ou de A = verres formes particulières (carrées, hexagonales, B = soucoupes ovales, plats à pizza etc…). C = tasses D = coupe petite E = coupe moyenne F = coupe grande G = cuillère à...
  • Page 72 (selon les normes EN), merci de vous adresser: testinfo-dishwasher@candy.it Dans votre, demande, merci de spécifier le Le rangement rationnel et correct de la modèle ainsi que le numéro de série du vaisselle est la condition essentielle pour lave-vaisselle (cf.
  • Page 73 CHARGEMENT DU PRODUIT DE LAVAGE Le produit de lavage IMPORTANT Il est indispensable d'utiliser de la lessive en poudre, liquide ou en pastilles spécialement destiné aux machines à laver la vaisselle. Après le versement du détergent dans le "CALGONIT" donne les meilleurs résultats bac à...
  • Page 74 TYPES DE PRODUITS DE Produits de lavage combinés LAVAGE “Tout en un” Si vous envisagez d’utiliser des produits lessiviels combinés "Tout en un" ("3 en 1"/"4 en 1"/"5 en 1", etc…) par exemple ceux Produits de lavage en tablettes composés de sel et/ou d’ agents de rinçage, nous vous conseillons de: Les produits de lavage en tablettes des lire attentivement et de suivre les...
  • Page 75 CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINÇAGE Le produit de rinçage additif introduit automatiquement à la dernière opération de rinçage, assure le séchage rapide de la vaisselle et évite la formation sur celle-ci de taches blanchâtres. Charger le produit de rinçage A la gauche du bac à lessive se trouve le réservoir du produit de rinçage (fig.
  • Page 76 NETTOYAGE DES FILTRES Le système de filtrage (fig. A ’’4’’) est constitué par: un réservoir central qui retient les grosses particules; plaque métallique filtre continuellement l’eau de lavage; un micro filtre autonettoyant, situé sous la plaque métallique, qui piège les micro salissures pour garantir un rinçage parfait.
  • Page 77 CONSEILS PRATIQUES Que faire pour economiser Au cas où l'on voudrait laver à pleine Que faire pour avoir charge, ranger la vaisselle dans le lave-vaisselle dès que le repas est d'excellents résultats de lavage terminé et en effectuant éventuellement le programme TREMPAGE (ou RINCAGE A FROID) pour ramollir la saleté...
  • Page 78 Ne pas utiliser de substance chlorée ou NETTOYAGE EXTERNE ET de laine d'acier. Le lave-vaisselle possède ENTRETIEN un adoucisseur et il est conseillé l'usage de sel pour éviter la formation de dépôt blanchâtre sur la vaisselle. Pour le nettoyage externe de la machine, ne pas utiliser de détergent ni d’abrasifs présence taches...
  • Page 79 DESCRIPTION DE LA MACHINE Touche "MARCHE/ARRÊT" Voyants "PROGRAMMES" Touche "PROGRAMMES" Voyant "MANQUE DE SEL" Touche "DEPART DIFFERE" Voyants "PHASES DU CYCLE"/ Voyants de "DEPART DIFFERE" Touche "START"/"RESET" (départ/annulation programme) Voyant "EXPRESS" Touche "EXPRESS" Description des programmes DIMENSIONS Avec plan de travail Sans plan de travail 59,8 x 82 x 57,3 Largeur x Hauteur x Profondeur (cm)
  • Page 80 Appuyez sur la touche "START" (le SELECTION DES PROGRAMMES voyant du programme choisi cesse de ET FONCTIONS SPÉCIALES clignoter et s’éclaire fixement). Avec la porte fermé, après que le signal sonore ait retenti, le programme démarrera Touche "EXPRESS" automatiquement. DANS UN DÉLAI de une minute après le début du programme, vous Cette touche permet de réduire l'intensité...
  • Page 81 Modification d’un programme Touche "DEPART DIFFERE" en cours Cette touche permet de retarder le démarrage du cycle de lavage de 3, 6 ou 9 heures. Pour modifier ou annuler un programme en cours, procédez de la manière suivante: Pour configurer le départ différé, procédez de la manière suivante: Enfoncez la touche "RESET"...
  • Page 82 3. Relâchez la touche lorsque vous Désactivation du signal acoustique entendrez le TROISIÈME signal sonore de FIN PROGRAMME (tous les voyants clignoteront). La fonction du signal acoustique à la fin du programme peut être désactivée de la 4. Appuyez de nouveau sur la même manière suivante: touche: les voyants (mémorisation désactivée) s’arrêteront de clignoter...
  • Page 83 WATERCONTROL - DISPOSITIF DE BLOCAGE DE L’EAU Le tuyau d’alimentation, doublé d’une gaine, est équipé d’un dispositif de blocage de l’eau. Dans le cas où le tuyau se détériorerait (usure naturelle ou surpression), l’eau s’écoulerait dans la gaine et actionnerait le dispositif de blocage de l’eau directement au robinet.
  • Page 84 LISTE DES PROGRAMMES Programme Description Conçu pour le lavage des casseroles et de toute Intensif 75°C autre vaisselle particulièrement sale. Rapide & Puissant Programme conçu pour le lavage rapide de vaisselle très sale. 65°C Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles Universel 60°C normalement sale.
  • Page 85 Durée Fonctions moyenne Opérations à accomplir Déroulement du programme facultatives minutes • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • 60°C • • • • 55°C • • • • • 45°C • • • • 45°C •...
  • Page 86 IDENTIFICATION D’ANOMALIES MINEURES Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas, avant d’appeler votre revendeur faire les contrôles suivants: ANOMALIES CAUSES REMEDES Prise de courant mal branchée Brancher la prise Touche M/A non appuyée Appuyer sur la touche 1 - La machine ne fonctionne sur aucun programme Pas de courant Contrôler...
  • Page 87 ANOMALIES CAUSES REMEDES Voir causes du N. 5 Contrôler Le fond des casseroles n’est Incrustations trop tenaces pas lavé parfaitement qu’il faut enlever avant le lavage dans la machine Le bord des casseroles n’est Positionner mieux les pas parfaitement lavé casseroles Orifices partiellement bouchés Démonter les bras de lavage en...
  • Page 119 O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer aviso. The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics. Le constructeur décline toute responsabilité...
  • Page 120 Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado, estará a prevenir eventuais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poderiam resultar de um tratamento incorrecto deste produto, quando eliminado.

Ce manuel est également adapté pour:

Cdp 6322 l

Table des Matières