Télécharger Imprimer la page

Kromschroder VG 01 Série Instructions De Service

Publicité

Liens rapides

Solenoid valves
VG
Operating instructions
Please read and keep in a safe
place
Installation
Wiring
Adjusting
Maintaining
By authorized trained personnel
only!
WARNING! Improper installation,
adjustment, modification, operation
or maintenance could lead to injury
or damage. All adjustments must be
made by a qualified technician.
Wiring must comply with local
codes and the National Electrical
Codes. To prevent the possibility of
property damage turn off electrical
power, depressurize installation,
vent fluid to a safe area before
servicing.
Solenoid valves
ANS Z21.21 – CGA 6.5 Auto.
Valves "C/I"
For use with natural gas, LPG or air.
The solenoid valves are equipped
with built-in brass strainer to protect
the valve seat.
See name plate for ambient tempera-
ture, pressure, electrical rating and
type of enclosure.
Operating pressure:
VG..01:
2 psig (130 mbar),
VG..02:
2 psig (130 mbar),
VG..03:
5 psig (360 mbar).
WARNING: Inlet pressure must not
be higher then 30 psig (2.1 bar).
The electrical rating of this device is
the same during start-up or contin-
uous operation.
Power consumption:
I = Power input (VA)
Voltage (V)
I = Power input (Watts)
Voltage (V) cos ϕ
cos ϕ = 1
VG..N = without damping:
fast opening: < 0.5 sec.
fast closing:
< 1 sec.
VG..L = with damping:
slow opening: approx. 10 sec.
fast closing:
< 1 sec.
VG..OCS:
Switching frequency: 10 per minute.
Kromschroder Inc.
1691-H Georgetown Road
Hudson, OH 44236
T 12.3.1.1.6 Edition 6.05
D-49018 Osnabrück, Germany
VG
LR 62283
Shutoff
Valve
ANS Z21.21 CAN/CGA 6.5M95 "C/I"
15R2
COF.CSA ENC 4
FM. NEMA 3
IEC IP 54
Use supply wires suitable for
at least 90°C
Employer des fils d'alimentation
qui conviennent pour au moins 90°C
Emplear cables de alimentación
adecuados para un mínimo de 90°C
Rated for a non-operational
upstream pressure of 30 psi (2.1 bar)
Autorise une pression amont non
opérationnelle de 30 psi (2,1 bar)
Autoriza una presión arriba no
operacional de 30 psi (2,1 bar).
Electrovannes
VG
Instructions de service
A lire attentivement et à
conserver
Montage
Câblage
Réglage
Entretien
Seulement par un spécialiste
formé et autorisé !
ATTENTION ! Tout montage, ré-
glage, modification, utilisation ou
entretien incorrect peut entraîner
des blessures ou des dommages
matériels. Tous les réglages doivent
être effectués par un technicien
qualifié.
Le câblage doit respecter les régle-
mentations locales et les réglemen-
tations de la compagnie d'électricité
nationale. Pour éviter le risque de
dommage matériel, couper l'alimen-
tation électrique, mettre hors pres-
sion l'installation, vider le fluide dans
une zone sans risque avant d'effec-
tuer l'entretien.
Electrovannes
Electrovannes ANS Z21.21 –
CGA 6.5 "C/I"
Convenant pour le gaz naturel, le gaz
de pétrole liquéfié et l'air.
Les électrovannes sont équipées de
tamis laiton incorporés pour la protec-
tion du siège de vanne.
Voir plaque signalétique pour la
température ambiante, la pression,
les caractéristiques électriques et le
type de protection.
Pression de service :
VG..01 : 2 psig (130 mbar),
VG..02 : 2 psig (130 mbar),
VG..03 : 5 psig (360 mbar).
ATTENTION : la pression d'entrée
ne doit pas dépasser 30 psig (2,1 bar).
La puissance électrique de cet ap-
pareil est la même à la mise en mar-
che et en service continu.
Consommation de courant :
I = Puissance absorbée (VA)
Tension (V)
I = Puissance absorbée (W)
Tension (V) cos ϕ
cos ϕ = 1
VG..N = sans amortissement :
Ouverture rapide : < 0,5 s
Fermeture rapide : < 1 s
VG..L = avec amortissement :
Ouverture lente :
env. 10 s
Fermeture rapide : < 1 s
VG..OCS:
Fréquence de commutation : 10 par
minute.
Válvulas electromagné-
ticas VG
Instrucciones de
utilización
Se ruega que las lean y conser-
ven
Instalación
Cableado
Ajuste
Mantenimiento
¡Sólo por una persona formada y
autorizada!
¡ATENCION! La instalación, el ajus-
te, la modificación, el manejo o el
mantenimiento incorrecto puede
ocasionar daños personales o ma-
teriales. Todos los ajustes deben ser
hechos por personal especializado.
Este aparato debe ser instalado ob-
servando las normativas locales y
las normativas de la Sociedad Na-
cional de Electricidad. Para evitar
daños y accidentes desconectar la
alimentación eléctrica, descompri-
mir el sistema y drenar el fluido ha-
cia un lugar seguro antes de co-
menzar con las tareas.
Válvulas
electromagnéticas
ANS Z21.21 – CGA 6.5 "C/I"
Válvulas automáticas
Adecuadas para gas natural, gas lí-
quido o aire.
Las válvulas electromagnéticas están
equipadas con un tamiz latón para
proteger el asiento de las mismas.
Temperatura ambiente, presión, po-
tencia y grado de protección: observe
la placa de características.
Presión de servicio:
VG..01:
2 psig (130 mbar),
VG..02:
2 psig (130 mbar),
VG..03:
5 psig (360 mbar).
ATENCION: La presión de entrada
no debe superar los 30 psig (2,1 bar).
Al conectarlo o durante el servicio
continuo la potencia eléctrica de este
aparato es constante.
Consumo de corriente:
I = Potencia absorbida (VA)
Tensión (V)
I = Potencia absorbida (W)
Tensión (V) cos ϕ
cos ϕ = 1
VG..N = sin amortiguación:
Apertura rápida: < 0,5 seg
Cierre rápido:
< 1 seg
VG..L = con amortiguación:
Apertura
amortiguada:
aprox. 10 seg
Cierre rápido:
< 1 seg
VG..OCS:
Frecuencia de conmutación: 10 por
minuto.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kromschroder VG 01 Série

  • Page 1 Kromschroder Inc. 1691-H Georgetown Road Hudson, OH 44236 T 12.3.1.1.6 Edition 6.05 Solenoid valves Electrovannes Válvulas electromagné- ticas VG Operating instructions Instructions de service Instrucciones de utilización Please read and keep in a safe A lire attentivement et à place...
  • Page 2 Installing solenoid valve Montage de Montaje de la válvula l’électrovanne electromagnética We recommend installing a gas filter in the main gas train of each system. Nous recommandons de monter un Recomendamos montar un filtro en el filtre gaz dans le circuit de gaz princi- ramal principal de gas de cada siste- Make sure pipes are free of any pal de chaque installation.
  • Page 3 We recommend connecting an Nous recommandons de bran- Recomendamos conectar el equipment ground to ground cher un équipement de masse à conductor de protección. Uti- terminal. Use wire insulation la borne de masse. Prévoir pour lizar cables que sean adecua- which is suitable for at least les fils une isolation résistant à...
  • Page 4 Changing defective Changement d’une Cambio de una platina rectifier board platine à redresseur rectificadora defectuosa défectueuse WARNING: Disconnect power ATENCIÓN: Desconectar la ali- supply and shut off gas supply. mentación eléctrica y cerrar el flujo ATTENTION : débrancher l’alimen- de gas. tation électrique et couper l’alimen- tation gaz.
  • Page 5 Version VG..N Version VG..N Tipo VG..N Disconnect 120 V supply. Débrancher l’alimentation 120 V. Desconectar la alimentación de 120 V. Remove cap or hexagon nut. Enlever le capot ou dévisser l’écrou Desatornillar la tapa o la tuerca Remove coil. six pans. hexagonal.
  • Page 6 à améliorer nos produits. Kromschroder Inc. G. Kromschröder AG Hudson, OHIO 44236 49018 Osnabrück, Germany Phone 330-342-0595 Phone ++ 49 (0)5 41/12 14-0...

Ce manuel est également adapté pour:

Vg 02 sérieVg 03 série