Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Premium
Aufladbares Maniküre- und Pediküre-Set mit Vorderlicht
Rechargeable Manicure & Pedicure Set with front light
Kit de manucure et de pédicure avec voyant sur la face avant
Kit ricaricabile per manicure e pedicure con luce frontale molto luminosa
Conjunto de manicura y pedicura recargable con luz frontal
Herlaadbare manicure & pedicureset met lamp vooraan
BEDIENUNGSANLEITUNG – Bitte sorgfältig lesen!
INSTRUCTION MANUAL – Please read carefully!
MODE D'EMPLOI – A lire attentivement s.v.p.!
ISTRUZIONI PER L'USO – Da leggere con attenzione!
INSTRUCCIONES DE MANEJO – ¡Por favor lea con cuidado!
HANDLEIDING INSTRUCTION – Aandachtig lezen!
prorelax.com
12117
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Prorelax Premium 12117

  • Page 3 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS...
  • Page 28 Kit de manucure et de pédicure avec voyant sur la face avant Merci d’avoir acheté notre kit de manucure et de pédicure. C’est un appareil haut de gamme fourni avec des embouts saphir en métal de grande qualité, un contrôle de la vitesse variable et une rotation bidirectionnelle que vous pouvez adapter afin de créer une manucure et pédicure de grande qualité...
  • Page 29: Au Contenu De L´emballage

    Au contenu de l´emballage 1. Touche Marche/Arrêt / 11. Fraise saphir, ronde pour la rotation 12. Fraise flamme 2. Voyant LED (chargement / 13. Fraise cylindrique direction de rotation) 14. Fraise à pointe 15. Embout pour utiliser 3. Touche de contrôle de la vitesse (« + »...
  • Page 30: Avertissement

    Avertissement ! • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique/privé et non à un usage commercial. • Des enfants âgés de plus de 8 ans ainsi que des personnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expé- rience ou de connaissances peuvent utiliser l’appareil à...
  • Page 31 brûler la peau. Pour votre propre sécurité, vérifiez constamment l’évolution de la chaleur de l’appareil. Cela s’applique notamment aux personnes qui ne sont pas aussi sensibles à la chaleur que d’autres. • Cet appareil convient à un usage privé et n’est pas destiné à être utilisé médi- calement ou commercialement.
  • Page 32: Remarques Concernant La Manipulation De La Batterie

    Remarques concernant la manipulation de la batterie • Si votre peau entre en contact avec un liquide s’échappant d’une cellule de la batterie rechargeable, aspergez abondamment les zones affectées avec de l’eau et consultez un médecin. • Risque d’étouffement ! Il existe le risque que de petits enfants avalent la batterie et s’étouffent.
  • Page 33: Mode D'emploi

    N’utilisez que le câble de chargement USB fourni avec cet appareil afin de recharger la batterie et chargez-le par un port USB sur un ordinateur ou branchez-le à un adaptateur AC mural approuvé traditionnel (non fourni). Assurez-vous que l’appareil soit pleinement chargé avant de l’utiliser pour la première fois.
  • Page 34 5 On utilise habituellement une vitesse faible pour les ongles des doigts et des orteils. La vitesse élevée est pour la corne épaisse ou la peau morte. 6 Les deux touches marquées du (+) et (-) vous permettent de sélectionner la vitesse de rotation.
  • Page 35: Fonction De Verrouillage

    Fonction de verrouillage Pour verrouiller l’appareil afin d’éviter un rallumage accidentel quand il est mis dans un sac de voyage, etc. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant 5 secondes après l’extinc- • tion de l’unité jusqu’à ce que la LED BLEUE s’allume pendant 2 secondes ensuite relâchez-la.
  • Page 36: Embouts Professionnels Interchangeables

    Embouts professionnels interchangeables 1. Cône saphir (PR102) Enlève la peau sèche et les callosités de la plante des pieds et des talons. S’utilise aussi pour manucurer les ongles. 2. Cône saphir, long et gros grains (PR103) Enlève rapidement les callosités épaisses ou larges de la plan- te des pieds et des talons.
  • Page 37 6. Fraise saphir, ronde (PR105) Cet embout accessoire est destiné à enlever la corne avec pré- caution. Quand cet embout est utilisé, veillez à ne pas oublier que quand vous enlevez la couche de peau de la corne, vous pénétrerez rapidement et plus profondément dans la peau et donc vous risquez d’écorcher le périoste.
  • Page 38: Entretien Et Maintenance Du Dispositif

    Entretien et maintenance du dispositif • Placez l’appareil dans un endroit frais, sûr et sec quand il n’est pas utilisé. • Essuyez-le avec un chiffon doux humide. N’utilisez pas de produits d’entretien abrasifs. • Ne plongez pas l’appareil dans un liquide. Tenez-le à l’écart de tous les solvants et détergents agressifs.
  • Page 39: Garantie

    « EUROMEDICS ») accorde dans les service client EUROMEDICS : conditions suivantes et dans le volume décrit ci-après une garantie pour le produit prorelax® SERVICE CLIENT EUROMEDICS KIT DE MANUCURE ET DE PÉDICURE AVEC VOYANT SUR LA FACE AVANT (appelé « pro- Biberweg 12 duit »...

Table des Matières