Télécharger Imprimer la page

VONROC LB502DC Traduction De La Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour LB502DC:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

LB502DC / S_LB502DC
S2_LB502DC / S3_LB502DC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
Traduzione delle istruzioni originali
IT
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
TR Orijinal talimatların çevirisi
LEAF BLOWER
04
10
25
32
39
46
54

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VONROC LB502DC

  • Page 1 LEAF BLOWER LB502DC / S_LB502DC S2_LB502DC / S3_LB502DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 Do not dispose of the product in unsuitable containers. is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces The product is in accordance with the the risk of electric shock. applicable safety standards in the European directives. WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 Damaged or modified batteries making any adjustments, changing accessories, may exhibit unpredictable behaviour resulting in or storing power tools. Such preventive safety fire, explosion or risk of injury. WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 • If you have long hair, tie it back safely to avoid • Use only genuine replacement parts and acces- tangling it in moving parts. sories. • Before using any power tool, check first for damaged parts and if found do not use them WWW.VONROC.COM...
  • Page 7 The vapours can irritate the respiratory system. composition and contents of your set. d) Use the battery only in conjunction with your Vonroc product. This measure alone protects Model No. LB502DC the battery against dangerous overload. LB502DC...
  • Page 8 3. ASSEMBLY Weight 0.36 kg Before any work on the power tool, remove Only use the following batteries of the VONROC the battery. VPOWER 20V battery platform. Using any other batte - ries could cause serious injury or damage the tool.
  • Page 9 WARRANTY battery in charged condition. Assembling the tubes (Fig. B) VONROC products are developed to the highest Always remove the battery before mounting quality standards and are guaranteed free of an accessory.
  • Page 10 Folgende Symbole werden im Benutzerhandbuch beyond the face hereof, herein, including the im- oder auf dem Produkt verwendet: plied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be Benutzerhandbuch/Bedienungsanleitung liable for any incidental or consequential damages. lesen.
  • Page 11 Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Fin- b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten ger am Schalter haben oder das Elektrowerk- Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, zeug eingeschaltet an die Stromversorgung Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er- anschließen, kann dies zu Unfällen führen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 12 Reichweite von Kindern auf. Las­ d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus sen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon­ benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser WWW.VONROC.COM...
  • Page 13 Personen berühren. • Um Reizungen durch Staub zu vermeiden, emp- • Gerät an einer trockenen, für Kinder nicht fehlen wir das Tragen einer Gesichtsmaske. erreichbaren Stelle aufbewahren. • Halten Sie das Kabel auf der Rückseite immer WWW.VONROC.COM...
  • Page 14 Atemwege reizen. d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Dieses Handbuch wurde für unterschiedliche Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor Sets / Artikelnummern erstellt. Achten Sie in gefährlicher Überlastung geschützt. der Spezifikationstabelle mit den korrekten e) Durch spitze Gegenstände wie z.
  • Page 15 Empfohlene Akkus CD801AA, CD803AA Nennspan- Gewicht 0,36 kg nung Leerlauf- Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC drehzahl VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung an- Pos 1: 9000/min. derer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder Pos 2: 13000/min. einer Beschädigung des Werkzeugs führen.
  • Page 16 2. Drehen Sie den Akku (2) mit der Unterseite nach Ein-/Ausschalter (1) in Position 1 oder 2. Position oben, und schieben Sie ihn in das Ladegerät 1: Beseitigung leichter Materialien. Position 2: (8), wie in Abb. D dargestellt. Beseitigung schwerer Materialien. Zum Ausschal- WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 Lappen, vorzugsweise nach jeder Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für ei- Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüf- nen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC tungsöffnungen frei von Staub und Schmutz sind. haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- Entfernen Sie anhaftenden Schmutz mit einem wei- mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur...
  • Page 18 Werp het product niet weg in ongeschikte binnendringt in een elektrisch gereedschap, containers. wordt de kans op een elektrische schok groter. d) Gebruik het snoer niet om het elektrisch gereedschap te dragen, te verplaatsen of de stekker uit het stopcontact te trekken. WWW.VONROC.COM...
  • Page 19 Laat het gereedschap bij f) Zorg dat u geschikte kleding draagt. Draag beschadigingen repareren vóór gebruik. Veel geen loshangende kleding of sieraden. Houd ongelukken worden veroorzaakt door slecht uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt onderhoud van het gereedschap. WWW.VONROC.COM...
  • Page 20 Blootstelling aan vuur of draagt en dat er geen kledingstukken verstrikt een temperatuur hoger dan 130 °C, kan een kunnen raken in bewegende delen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 21 Gebruik de accu alleen in combinatie met uw buurt van overmatige hitte, olie, oplosmiddelen en scherpe randen. Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen • Controleer regelmatig of alle bouten en schroe- gevaarlijke over belasting beschermd. ven nog goed vast zitten.
  • Page 22 9000/min. opladen van deze accu’s. Pos 2: 13000/min. CD802AA Snellader Max. lucht- De accu’s van het VONROC VPOWER 20V ac- snelheid cu-platform kunnen worden gewisseld tussen alle Pos 1: 80 km/h gereedschappen van het VONROC VPOWER 20V Pos 2: 190 km/h accu-platform.
  • Page 23 Zorg ervoor dat het oppervlak van de accu accu volledig is opgeladen. schoon en droog is voordat u deze op de • Het kan tot 120 minuten duren voordat de 4Ah acculader of de machine aansluit. accu volledig is opgeladen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 24 De buizen monteren (Afb. B) Verwijder altijd eerst de accu voor u een accessoire monteert. VONROC producten zijn ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij • Schuif de bovenste buis (4) op de motorbehui- van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, zing tot de buis op z'n plaats klikt.
  • Page 25 En effet, le risque de choc Ne jetez pas le produit dans des conteneurs électrique s’accrut si votre corps est mis à la qui ne sont pas prévus à cet effet. terre ou à la masse. WWW.VONROC.COM...
  • Page 26 Une clé de vis de réglage ou une clé, laissée sur une pièce en mouvement de l’appareil électrique, le fonctionnement des appareils électriques. En cas de dommages, faites réparer l’appareil peut entraîner des lésions corporelles. WWW.VONROC.COM...
  • Page 27 ; évitez tout • Ne laissez approcher personne de la zone de contact. En cas de contact accidentel, rincez à travail, notamment les enfants ou les animaux l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, de compagnie. WWW.VONROC.COM...
  • Page 28 • Vérifiez régulièrement que tous les vis et les voies respiratoires. d) N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit boulons soient bien serrés. • L’utilisateur de l’appareil est responsable des Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une accidents ou des dangers qui se présentent aux surcharge dangereuse. WWW.VONROC.COM...
  • Page 29 AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR LE CHARGEUR N° de LB502DC Utilisation prévue modèle LB502DC LB502DC LB502DC Chargez uniquement à l’aide de la batterie Li-ion Batteries rechargeable CD801AA un CD803AA .
  • Page 30 Chargeur rapide Vérifiez que la surface extérieure de la batterie est propre et sèche avant de Les batteries de la plateforme Batterie VONROC VPO- brancher le chargeur ou la machine. WER 20V sont interchangeables pour tous les outils de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V.
  • Page 31 écologique. • Glissez le tube supérieur (4) dans le bloc-mo- teur jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. • Glissez le tube inférieur (5) dans le tube supéri- eur (4) jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. WWW.VONROC.COM...
  • Page 32 à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne No exponer a la lluvia. sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécu tifs.
  • Page 33 No utilice el cable para todo. Nunca utilice eléctrica en situaciones inesperadas. el cable para mover la máquina, empujarla o f) Vístase apropiadamente. No lleve prendas sa car la clavija del enchufe. Mantenga el cable holgadas o joyas. Mantenga su pelo, ropa y WWW.VONROC.COM...
  • Page 34 Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc. Siguiendo las instrucciones aten­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 35 • No use herramientas eléctricas cuando esté • Reemplace las piezas desgastadas o dañadas. cansado o haya bebido alcohol. • Utilice exclusivamente piezas y accesorios de • No se estire demasiado mientras trabaja - repuesto originales. WWW.VONROC.COM...
  • Page 36 Compruebe el número de artículo corres- d) Utilice la batería solo junto con su producto pondiente en la siguiente tabla de Vonroc. Esta medida protege la batería de especificaciones para conseguir la composi- sobrecargas peligrosas. ción y el contenido correctos de su juego.
  • Page 37 9. Indicadores LED del cargador 3. MONTAJE Use solo las siguientes baterías de la plataforma de baterías VONROC POWER 20V. El uso de cualquier otra batería puede causar lesiones graves o dañar Antes de realizar cualquier trabajo en la la herramienta.
  • Page 38 Después de que la batería esté totalmente carga- Los aparatos eléctricos o electrónicos da, desenchufe el enchufe del cargador de la toma defectuosos y/o desechados deben de corriente y extraiga la batería del cargador. recogerse en lugares de reciclado apropiado. WWW.VONROC.COM...
  • Page 39 I seguenti simboli sono utilizzati nel presente ma- Los productos VONROC han sido desarrollados nuale utente o sul prodotto: con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- Leggere il manuale per l’utente.
  • Page 40 Non lasciare che la confidenza acquisita dall’u­ so frequente induca l’utilizzatore ad assumere di shock elettrico. e) Quando si accende un arnese elettrico comportamenti imprudenti e a ignorare i prin­ all’aperto, usare una prolunga adatta a tale uso. cipi di sicurezza per l’utensile. Una semplice WWW.VONROC.COM...
  • Page 41 La riparazione dei pacchi batteria deve essere effettuata esclusivamente dal produttore 5) Uso e manutenzione dell’utensile a batteria o presso centri di assistenza autorizzati. a) Ricaricare l’apparecchio esclusivamente con il caricabatterie specificato dal fabbricante. Se si WWW.VONROC.COM...
  • Page 42 • Stacchi la spina prima di mettere la mano nel d) Utilizzare la batteria solo in combinazione con il prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- tubo. • Usi le prolunghe soltanto all’aperto. Il cavo di ge la batteria da un sovraccarico pericoloso.
  • Page 43 Modelo n.º LB502DC bruciare, fumare, esplodere o surriscaldarsi. LB502DC LB502DC LB502DC AVVERTENZE DI SICUREZZA PER IL Batterie CARICABATTERIE CD801AA CD803AA incluse CD801AA Uso previsto Caricabatte- Caricare solo pacchi batteria ricaricabili di tipo CD802AA rie incluso CD801AA e CD803AA con il caricabatterie. Batterie...
  • Page 44 6. Pulsante per spie a LED batteria Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della 7. Spie a LED batteria piattaforma di batterie da 20 V VONROC POWER. 8. Caricabatterie L'uso di batterie diverse potrebbe causare gravi 9. Indicatori a LED caricabatterie lesioni personali o danni all'elettroutensile.
  • Page 45 • Fare scorrere il tubo superiore (4) sul corpo motore fino a quando scatta in posizione. I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più • Fare scorrere il tubo inferiore (5) su quello elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- superiore (4) fino a quando scatta in posizione.
  • Page 46 Przeczytać instrukcję obsługi. commerciabilità e idoneità per uno scopo particola- re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di W razie nie przestzegania danej instrukcji eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime- obsługi może powstać ryzyko zranienia oraz di dei rivenditori saranno limitati alla riparazione o zginięcia personelu lub uszkodzenia...
  • Page 47 Ryzyko elektronarzędzi z przełącznikiem w położeniu porażenia prądem jest większe, jeśli ciało osoby włączenia jest bardzo niebezpieczne i może obsługującej urządzenie jest uziemione. powodować wypadki. WWW.VONROC.COM...
  • Page 48 śruby lub inne niewielkie d) Nieczynne elektronarzędzia akumulatorowe przedmioty metalowe, które mogłyby spowodo­ należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie wać zwarcie pomiędzy stykami. Zwarcie styków należy pozwolić, aby osoby nie znające urządzenia akumulatorka może spowodować pożar. WWW.VONROC.COM...
  • Page 49 • Nie zasysać gorących ani palących się ma- różnicowoprądowego o prądzie zadziałania nie teriałów, jak rozżarzone węgle, żar, zapałki, większym niż 30 mA, podłączonego do gniazd- niedawno zgaszone niedopałki papierosów. ka zasilającego. • Nigdy nie używać odkurzacza bez prawidłowo WWW.VONROC.COM...
  • Page 50 • Regularnie sprawdzać, czy wszystkie śruby i d) Używaćakumulatorawyłączniewpołączeniu wkręty są dokręcone. zproduktemmarkiVonroc.Takie postępowa- • Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za nie chroni akumulator przed niebezpiecznym wypadki i zagrożenia dotyczące innych ludzi lub przeciążeniem.
  • Page 51 Ciezar 0.36 kg Napięcie Akumulatory należące do platformy VONROC znamionowe POWER 20 V można stosować we wszystkich Obroty bez narzędziach z platformy VONROC POWER 20 V. obciazenia Pozycja 1 9000/min. CD801AA 20V, 2 Ah Litowo-jonowy Pozycja 2 13000/min. CD803AA 20V, 4 Ah Litowo-jonowy Maks.
  • Page 52 1. Wyjąć akumulator (7) z narzędzia. kich materiałów. Pozycja 2: Zdmuchiwanie ciężkich 2. Ustawić akumulator (7) spodem do góry i ws- materiałów. Aby wyłączyć, nacisnąć włącznik 1 w unąć go na ładowarkę (11) zgodnie z Rys. D. położenie zatrzymania „0”. WWW.VONROC.COM...
  • Page 53 Usuwać oporne zabrudze- sprzedaży i przydatności do określonego celu. W nia miękką ściereczką zwilżoną mydlinami. Nie uży- żadnym przypadku firma VONROC nie ponosi odpo- wać żadnych rozpuszczalników, takich jak benzyna, wiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe.
  • Page 54 Dış mekan kullanımına uygun ir kablo Ürün, Avrupa yönergelerindeki geçerli kullanıldığında, elektrik çarpması riski azalır. güvenlik standartlarına uygundur. f) Elektrikli aleti nemli bir konumda çalıştırmak kaçınılmazsa, kaçak akım cihazı (RCD) korumalı bir kaynak kullanın. RCD kullanımı elektrik çarp- ması riskini azaltır. WWW.VONROC.COM...
  • Page 55 Kazara temas gerçekleşirse, suyla yıkayın. Sıvı gözlerle temas ederse ayrıca elektrikli aletler tehlikelidir ve tamir edilmelidir. c) Herhangi bir ayar, aksesuar değişimi ya da tıbbi yardım isteyin. Pilden çıkan sıvı tahrişe depolama işleminden önce elektrikli aletin fişini veya yanıklara neden olabilir. WWW.VONROC.COM...
  • Page 56 önleyin. • Toz toplama torbasında aşınma veya delik olup • Kaymayan ayakkabı giyin. Sandalet veya açık olmadığını sıkça kontrol edin. topuklu ayakkabı giymeyin. • Yıpranmış veya hasarlı parçaları değiştirin. WWW.VONROC.COM...
  • Page 57 şikayet durumunda tıbbi yardım bileşenleri ve içeriği için aşağıdaki özellikler alın. Duman solunum sistemini tahriş edebilir. tablosundaki ilgili ürün numarasına bakın. d) Bataryayı sadece Vonroc ürününüzle bağlantılı olarak kullanın. Bu önlem tek başına bataryayı Model No. LB502DC tehlikeli aşırı yüklenmeye karşı korur.
  • Page 58 önce pilin dış kısmının temiz ve kuru CD802AA Hızlı şarj aleti olmasını sağlayın. VONROC POWER 20V batarya platformuna ait batar- 1. Pili (2) Şekil C’de gösterildiği gibi makinenin alt yalar, tüm VONROC POWER 20V batarya platformu kısmına takın. aletleriyle karşılıklı değiştirilebilir.
  • Page 59 GARANTİ Bir aksesuar monte ederken her zaman pili çikarin VONROC ürünleri yüksek kalite standartları doğrul- tusunda geliştirilmiştir ve ilk satın alımdan itibaren • Üst boruyu (4), yerine tam oturana kadar motor kanunen belirlenen süre boyunca materyal ve işçilik muhafazasına kaydırın.
  • Page 60 Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı...
  • Page 61 WWW.VONROC.COM...
  • Page 63 DECLARATION OF CONFORMITY LB502DC / S_LB502DC / S2_LB502DC / S3_LB502DC ­ LEAF BLOWER (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este conformity with directive 2011/65/EU of the European producto cumple con las siguientes normas y estándares de...
  • Page 64 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2011-11...

Ce manuel est également adapté pour:

S-lb502dcS2-lb502dcS3-lb502dc