Télécharger Imprimer la page

Tristar OV-1422 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour OV-1422:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
GB
Instruction manual
D
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
ES
Manual de usuario
P
Manual de utilizador
PL
Instrukcja obsługi
I
Manuale utente
SE
Användare
OV-1422

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tristar OV-1422

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Instruction manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Användare OV-1422...
  • Page 3 Oven Geachte klant, • O m kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik bij kunnen. Zorg er voor dat het snoer niet naar beneden hangt. kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde • D it apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaken en onderhouden het voor bestemd is.
  • Page 4 Gebruiksaanwijzing ONDERDELEN BESchRIjVING • H aal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor onderhoudswerkzaamheden. 1. Verwarmingselement 9. Thermostaat • G ebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of 2. Glasdeur 1 0. Ovenstand regelknop het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, 3. Bakplaat geleider 1 1. Tijdschakelaar moet u het laten vervangen door een geautoriseerd servicecentrum(*) 4. Handvat deur 1 2. Waarschuwingslampje oven om gevaar te voorkomen. 5. Grote verwarmingsplaat (800W) 1 3. Voetsteun • G ebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hitte bronnen. 6. Kleine verwarmingsplaat (500W) 1 4. Rooster • H aal het stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet...
  • Page 5 Oven VOOR hEt EERStE GEBRuIk thermostaat (9) • S electeer met de klok mee welke temperatuur u wilt selecteren om uw • H aal het apparaat en accessoires uit de doos. Verwijder eventuele gerecht te bereiden. stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat. • U kunt een keuze maken van 100°C tot 250°C. • P laats nog geen etenswaren in de oven en geen pannen op • D eze knop dient gebruikt te worden voor zowel de kookplaat als de kookplaten. de oven functie. • P laats het apparaat op een veilige plek, zorg ervoor dat de oven aan de bovenkant 30 cm vrij is en aan de overige zijden minimaal 10 cm vrij is. Ovenstand regelknop (10) • S chakel de regelknop voor de kookplaten (10) in op de onderste stand. • S tand naar boven: boven verwarming.
  • Page 6 Gebruiksaanwijzing BAktIPS Oven functie en kookplaat tegelijkertijd • S electeer met de regelknop voor de kookplaat (7) of u één of twee Uw oven is uitzonderlijk geschikt om de meest fantastische gerechten kookplaten wenst te gebruiken. mee te bereiden. In het onderstaande schema treft u enkele tips over • Selecteer met de regelknop voor de ovenfunctie (10) de gewenste stand. de bereidingstijd, temperatuur en de oveninstelling voor verschillende • S electeer met de regelknop voor de temperatuur (9) gerechten. De aangegeven temperaturen en tijden zijn slechts een de gewenste temperatuur in. indicatie. De bakresultaten variëren afhankelijk van de recepten, de • S electeer met de regelknop voor de tijd (11) de gewenste tijd, gebruikte schalen en de ingrediënten. u zult zien dat de controle lampjes nr. 11 en nr. 15 beide oplichten. U kunt nu beginnen met koken en uw gerecht in de oven plaatsen. Stand 1. Stand 2. Stand 3. toebehoren • D e dichte bakplaat is te gebruiken voor bijvoorbeeld het bereiden van Recept Hoeveelheid Temp. Bereidingstijd Stand...
  • Page 7 Oven SchOONmAAk EN ONDERhOuD GARANtIEVOORwAARDEN • H aal voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact en laat het • D it apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en apparaat volledig afkoelen. niet voor commercieel of industrieel gebruik. • G ebruik bij het schoonmaken van de binnen en de buiten zijde van • Tristar is niet verantwoordelijk voor schade: het apparaat geen harde borstel of andere schurende middelen, 1. Ten gevolge van een val of ongeluk. dit om te voorkomen dat er krassen op het oppervlak en in het apparaat 2. Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden. kunnen ontstaan. 3. Door oneigenlijk gebruik van het apparaat. • G ebruik geen toxische en schurende schoonmaakmiddelen 4. Door normale gebruiksslijtage. zoals benzine, schuurpoeder of oplosmiddel. Een normale keukenreiniger • D oor eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode of sopje volstaat. van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten kookplaten schoonmaken volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
  • Page 8 • D efecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede Verpakking reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, onder de garantie en zullen dus in rekening worden gebracht! lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in. • D e garantie vervalt in geval van ongeoorloofde manipulatie. Product • N a het verstrijken van de garantie reparaties kunnen worden uitgevoerd Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn door de bevoegde dealer of reparatie service tegen de betaling van 2002/96/EG Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). de daaruit voortvloeiende kosten. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen. tEchNISchE SPEcIFIcAtIES EG-conformiteitsverklaring Model nr.: OV-1422 Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen Voeding: 220-240V~ 50 Hz en is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC. Stroom verbruik: 3100 W Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht Afmetingen: 615 x 435 x 450 mm in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden van de Gewicht: 13,50 kg “laagspanningsrichtlijn” nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Elektromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
  • Page 9 Oven tips voor energiebesparing • G ebruik alleen pannen met een doorsnede die gelijk is aan die van de kookplaten. • G ebruik alleen potten en pannen met een platte bodem. • Houd zo mogelijk het deksel op de pan tijdens het koken. • K ook groenten, aardappelen enz. met weinig water om de bereidingstijd zo kort mogelijk te houden. • Gebruik de juiste temperaturen voor de diverse te bereiden maaltijden.
  • Page 10 Instruction manual Dear customer, • T his appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for. Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. • T he appliance must be placed on a stable, level surface. Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make • D o not touch hot surfaces. Use handles or knobs. the best possible use of the appliance.
  • Page 11 Oven PARtS DIScRIPtION • N ote: To avoid danger by accidental resetting the thermal protection, this appliances may not be powered through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that regularly will be 1. Heating element 9. Controlknob temperature switched on or off. 2. Glass door 1 0. Controlknob oven modes • U sing an extension cord or something similar is not allowed. 3. Food tray support 1 1. Timer oven and cook plates • A llow the device to cool down before you are going to remove or 4. Door handle 1 2. Warninglight oven replace spare parts. 5. Large cook plate (800W) 1 3. Stand • M ake sure that the cord is not hanging over the edge of the table or 6. Small cook plate (500W)
  • Page 12 Instruction manual FIRSt uSE control knob temperature (9) • Select clockwise the temperature u want to use for prepare your dish. • T ake the appliance and accessories out the box.  • You can choose from 100 °C till a temperature of 250 °C. Remove the stickers, protective foil or plastic from the device. • This button should be used for the cook plate and the oven function. • D o not put any food or pans in the oven or on the cook plates • P ut the appliance in a safe spot, make sure there is 30 cm free air above control knob oven modes (10) the oven, and 10 cm on the other sides. • Position upwards: upper element. • S et the control knob of the cook plates (10) in the lowest position. • Position to the right: bottom element. • S et the control knob of the temperature (12) on 250 °C.
  • Page 13 Oven BAkING tIPS Oven function an cook plates together • S elect with control knob for the cook plates (7) if you want to use one or two cook plates. Your oven is very well suited to prepare the most fantastic dishes. • S elect with the control knob for the oven function (10) the desired mode. In the table below you will find some tips about preparation time, • S elect with the control knob for the temperature (9) the desired temperature. temperature and the oven settings for a diversity of dishes. • S elect with the timer knob (11) the desired time, you will see that the The temperatures and times mentioned below are only an indication. lights No. 8 and No. 12 will light on. You can now start cooking on the Baking results may vary depending on the recipes, the dishes used and cook plates and put your dish in the oven. the ingredients. Accessories Mode 1. Mode 2. Mode 3. • T he backing tray can be used for preparing chicken, hamburgers, gratin, cakes and many other oven dishes.
  • Page 14 AND mAINtENANcE GuARANtEE • U nplug the appliance if you want to clean it, do not start cleaning • T his appliances is covered with a 12 months guarantee starting on the appliance before it is cooled down completely. the date of purchase (receipt). • D o not use a hard brush or other abrasive materials to clean the inside • D amage caused by not following the instruction manual, will lead to or the outside of the appliance, to prevent scratching the surface and a void of warranty, if this results in consequential damages Tristar will the inside of the appliance. not be liable . • D o not use any toxic or abrasive cleaning supplies like petrol, scrubbing • T ristar will not be liable for material damage or personal injury caused powder or solvent. Regular kitchen cleaner or dishwashing liquid with by improper use or if the safety instruction are not properly executed. water is enough. • O ther then cleaning, as mentioned in this manual, is the only maintenance that is necessary for this appliances.
  • Page 15 Product the guarantee and hence are to be paid! • T he guarantee lapses in case of unauthorized tampering. This device is equipped with a mark according to the European Directive • A fter the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. By ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will help prevent possible negative consequences for the environment and human health. tEchNIcAL SPEcIFIcAtIONS Ec Declaration of conformity Model no.: OV-1422 This device is designed, manufactured and marketed in accordance with Power supply: 220-240V~ 50 Hz the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, Power consumption: 3100 W the protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC Dimensions : 615 x 435 x 450 mm "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC. Weight: : 13,5 kg tips for saving energy • O nly use pans with a diameter equal to the diameter of the cook plates. INVIRONmENt • O nly use pots and pans with a flat bottom.
  • Page 16 Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, • D ieses Gerät darf nur für den privaten Gebrauch und den dafür bestimmten Zweck benutzt werden. Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen • D as Gerät muss auf einen stabilen, ebenen Untergrund gestellt werden. Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, damit Sie das • H eiße Oberflächen nicht berühren. Griffe oder Knöpfe verwenden. Gerät optimal nutzen können. Diese Anleitung enthält alle erforderlichen • D as Gerät niemals unbeaufsichtigt benutzen.
  • Page 17 Ofen tEILEBEzEIchNuNG • Bei Nichtbenutzung Netzstecker ziehen. • H inweis: Um Gefahren durch unabsichtliches Zurücksetzen der 1. Heizelement 1 0. R egler für Thermosicherung zu vermeiden, darf das Gerät nicht mit einer 2. Glastür Backofenbetriebsarten externen Schaltvorrichtung, wie z.B. Timer, eingeschaltet oder an 3. Halterung für Brateinsatz 1 1. Z eitschaltuhr für Backofen einen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig ein- oder 4. Türgriff und Kochplatten ausgeschaltet wird. 5. Große Kochplatte (800 W) 1 2. Kontrollleuchte für Backofen • D ie Verwendung eines Verlängerungskabels oder etwas ähnlichem ist 6. Kleine Kochplatte (500 W) 1 3. Ständer untersagt.
  • Page 18 Bedienungsanleitung ERStINBEtRIEBNAhmE temperaturregler (9) • D ie gewünschte Temperatur für die Speisenzubereitung durch Drehen • G erät und Zubehör aus der Verpackung nehmen. Aufkleber, Schutzfolie im Uhrzeigersinn wählen. oder Kunststoffteile vom Gerät entfernen. • S ie können von 100 °C bis zu einer Temperatur von 250 °C wählen. • K eine Speisen oder Pfannen in den Backofen oder auf die Kochplatten stellen. • D iesen Regler für die Kochplatten- und Backofenfunktion verwenden. • D as Gerät an einem sicheren Ort aufstellen und einen Abstand von 30 cm über dem Backofen und 10 cm zu den anderen Seiten einhalten. Regler für Backofenbetriebsarten (10) • D en Regler für die Kochplatten (10) auf niedrigste Position stellen. • P osition oben: oberes Element. • D en Temperaturregler (12) auf 250 °C stellen.
  • Page 19 Ofen BAcktIPPS Backofenfunktion und kochplatten zusammen verwenden • M it dem Regler für die Kochplatten (7) auswählen, ob Sie eine oder zwei Der Backofen ist für die Zubereitung fantastischer Speisen bestens Kochplatten benutzen möchten. geeignet. In der nachstehenden Tabelle finden Sie einige Tipps zur • M it dem Regler für die Backofenfunktion (10) die gewünschte Zubereitungszeit, Temperatur und Backofeneinstellungen für eine Betriebsart auswählen. Vielzahl von Speisen. Die oben erwähnten Temperaturen und Zeiten sind • M it dem Temperaturregler (9) die gewünschte Temperatur wählen. nur Anhaltspunkte. Die Backergebnisse können je nach Rezept, Art der • M it dem Zeitschaltuhrregler (11) die gewünschte Zeit wählen, die Speisen und Zutaten unterschiedlich sein. Leuchten Nr. 8 und Nr. 12 leuchten auf. Jetzt können Sie auf den Kochplatten kochen und die Speisen in den Backofen stellen. Modus 1. Modus 2. Modus 3. zubehör Recipe Menge Temp. Garzeit Modus • D er Brateinsatz kann für die Zubereitung von Hähnchen, Hamburgern,...
  • Page 20 Bedienungsanleitung REINIGuNG uND wARtuNG GARANtIE • V or der Reinigung Netzstecker ziehen, das Gerät nicht reinigen, bevor es • W ir geben eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum (Quittung). vollständig abgekühlt ist. • S chäden durch Nichtbefolgen der Bedienungsanleitung führen zum • Z um Reinigen des Geräts keine harte Bürste oder sonstigen abrasiven Erlöschen der Garantie.Tristar ist für Folgeschäden nicht haftbar. Materialien benutzen, um die Oberfläche und die Innenseite des Geräts • T ristar ist für Materialschäden oder Verletzungen durch falsche nicht zu zerkratzen. Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise nicht haftbar. • K eine giftigen oder abrasiven Reinigungsmittel, wie z.B. Benzin, • D ie in dieser Anleitung erwähnte Reinigung ist die einzige erforderliche Scheuerpulver oder Lösungsmittel benutzen. Ein herkömmlicher Wartung für dieses Gerät.
  • Page 21 • D ie Garantie erlischt, wenn unerlaubte Änderungen vorgenommen werden. Richtlinie 2002/96/EG für elektrischen und elektronischen Müll (WEEE) • N ach dem Ablauf der Garantie können Reparaturen von einem ausgestattet. Durch die Gewährleistung, dass dieses Produkt korrekt kompetenten Händler oder Reparaturservice gegen Bezahlung der entsorgt wird, entstehen keine negativen Konsequenzen für Umwelt und anfallenden Kosten vorgenommen werden. Gesundheit. Ec konformitätserklärung tEchNISchE DAtEN Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Sicherheitzielen der Niederspannungsrichtlinie “Nr. 2006/95/EG "Elektromagnetische Modell Nr.: OV-1422 Kompatibilität", den Sicherheitsanforderungen der EMC Richtlinie Stromversorgung: 220-240 V~ 50 Hz 2004/108/EC “Elektromagnetische Kompatibilität” und der Anforderung Stromverbrauch: 3100 W der Richtlinie 93/68/EEC. konstruiert, hergestellt und vermarktet Abmessungen: 615 x 435 x 450 mm Gewicht: 13,5 kg tipps zum Energie sparen • N ur Pfannen mit dem gleichen Durchmesser wie die Kochplatten benutzen. • N ur Töpfe und Pfannen mit einer flachen Unterseite benutzen. umwELt • W enn möglich, den Deckel während des Kochens auf der Pfanne lassen.
  • Page 22 Mode d’emploi Cher client, • C et appareil est réservé à une utilisation familiale et seulement pour son utilisation prévue. Nous vous félicitons et vous remercions pour l’achat de ce produit de qualité • L ’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée. supérieure. Veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions afin de faire • N e touchez pas les surfaces brûlantes. Utilisez les poignées ou le meilleur usage possible de cet appareil.
  • Page 23 Four DEScRIPtION DES PIècES • N ’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source de chaleur. • D ébranchez la prise d’alimentation de l’appareil après utilisation. 1. Résistance en serpentin 9. Bouton de température • R emarque : Pour éviter de réenclencher par accident la protection 2. Porte vitrée 1 0. Contrôle des modes de four thermique, l’appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de 3. S upport de la plaque 1 1. Minuteur et plaques de cuisson connexion externe comme un minuteur et il ne doit pas être connecté alimentaire 1 2. Témoin de fonctionnement sur un circuit ; il faut allumer et éteindre l’appareil manuellement. 4. Poignée de la porte 1 3. Pied • L ’utilisation d’une rallonge ou d’un dispositif similaire n’est pas permise.
  • Page 24 Mode d’emploi PREmIèRE utILISAtION Bouton de contrôle de la température (9) • S électionnez la température de cuisson voulue dans le sens des aiguilles • S ortez l'appareil et les accessoires de la boîte. Enlevez les autocollants et d’une montre. le film de protection de l’appareil. • V ous pouvez choisir une température comprise entre 100 et 250 °C. • N e mettez aucun aliment ni casserole dans le four ni sur les plaques • C e bouton sert à régler la plaque de cuisson et le four. de cuisson. • M ettez l’appareil dans un endroit sûr, en laissant un espace de 30 cm Bouton de contrôle des modes de four (10) au-dessus du four, et 10 cm autour du four.
  • Page 25 Four cONSEILS DE cuISINE Fonction four et plaques ensemble • S électionnez la ou les plaques à utiliser (7) grâce au bouton de contrôle. Votre four convient parfaitement pour préparer les plats les plus fabuleux. • S électionnez la fonction du four (10) grâce au bouton de contrôle. Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez des conseils sur la durée et • S électionnez la température (9) grâce au bouton de contrôle. la température de cuisson, ainsi que sur les réglages du four pour plusieurs • S électionnez la durée voulue grâce au minuteur (11), les témoins n° 8 et plats. Les températures et les durées ci-dessous sont données à titre indicatif. n° 12 s’allumeront. Vous pourrez commencer à cuisiner sur les plaques et Les bons réglages du four varient entre les recettes, les plats et les ingrédients. mettre vos plats dans le four. Mode 1. Mode 2. Mode 3. Accessoires • L a plaque de cuisson peut servir à cuire du poulet, des hamburgers, du Temp. Durée de cuisson Mode gratin, des gâteaux et bien d’autres plats. Recette Quantité...
  • Page 26 NEttOyAGE Et ENtREtIEN GARANtIE • A vant de nettoyer l’appareil, débranchez-le et attendez qu'il ait • C et appareil est couvert par une garantie de 12 mois à partir de la date complètement refroidi. d’achat (réception). • N ’utilisez pas une brosse dure ni de matériel abrasif pour nettoyer • L es dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil, afin d’éviter de rayer la surface et rendront la garantie caduque, Tristar décline toute responsabilité en cas l’intérieur de l’appareil. de dommages indirects. • N ’utilisez pas de produit toxique ou abrasif tels que l’essence, de la • T ristar décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de poudre à récurer ou du solvant. Un nettoyant pour cuisine classique ou dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les un liquide vaisselle avec de l'eau suffira. instructions de sécurité n’ont pas été convenablement observées. • S euls le nettoyage et l’entretien mentionnés dans ce manuel sont Nettoyage des plaques de cuisson nécessaires à cet appareil.
  • Page 27 • L a garantie est caduque en cas de modification non autorisée. Électroniques (DEEE). En assurant le bon traitement de vos déchets, vous • A près l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être effectuées contribuerez à protéger l'environnement et la santé. par un distributeur compétent ou par un réparateur contre un paiement pour les frais occasionnés. Déclaration de conformité cE Cet appareil est conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux cARActéRIStIquES tEchNIquES objectifs de sécurité de la Directive 2006/95/EC sur les appareils basse tension, aux exigences de sécurité de la Directive 2004/108/EC relative à la Modèle n° : OV-1422 compatibilité électromagnétique et aux exigences de la Directive 93/68/EEC. Alimentation : 220-240V~ 50 Hz Puissance consommée : 3100 W conseils pour économiser de l’énergie Dimensions : 615 x 435 x 450 mm • N ’utilisez que des casseroles ayant un diamètre égal à celui des plaques Poids : 13,5 kg de cuisson. • N ’utilisez que des casseroles et des poêles à fond plat. ENVIRONNEmENt • P rolongez la cuisson avec le couvercle sur la casserole si possible.
  • Page 28 Manual de usuario Estimado cliente, • E l aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada. • N o toque las superficies calientes. Utilice las asas o pomos. Felicitaciones y gracias por comprar este producto de alta calidad. Por favor, • N o utilice nunca el aparato sin supervisión. lea el manual de instrucciones con mucha atención para que pueda hacer el • T odas las reparaciones las debe realizar un electricista cualificado mejor uso posible del aparato.
  • Page 29 Horno DEScRIPcIÓN DE LAS PIEzAS • N ota: Para evitar el peligro de accidentes y restablecer la protección térmica, estos aparatos no pueden estar alimentados a través de un 1. Resistencia 1 0. Mando del horno dispositivo de conmutación externos, tales como un temporizador, o 2. Puerta de cristal 1 1. T emporizador del horno conectados a un circuito que habitualmente se activa o desactiva. 3. Soporte de bandeja y de las placas • E l uso de un cable de extensión o algo similar no está permitido. 4. Asa de la puerta 1 2. Luz piloto del horno • D eje que el aparato se enfríe antes de que se vaya a eliminar o 5. Placa de cocina grande (800W) 1 3. Base reemplazar las piezas de repuesto.
  • Page 30 Manual de usuario PRImER uSO mando de la temperatura (9) • S eleccione en el sentido de las agujas del reloj la temperatura que desea • E xtraiga el aparato y sus accesorios de la caja. Quite las etiquetas, papel utilizar para preparar su plato. de aluminio o plástico de protección del aparato. • S e puede elegir desde 100 °C hasta una temperatura de 250 °C. • N o ponga alimentos o recipientes en el horno ni en las placas de cocina • E ste botón se utiliza para la placa de cocina y la función del horno. • C oloque el aparato en un lugar seguro, asegúrese de que hay 30 cm de aire libre por encima del horno, y 10 cm en los otros lados. mando de los modos del horno (10) • A juste el mando de las placas de cocción (10) en la posición más baja.
  • Page 31 Horno cONSEjOS útILES DE cOcINA Función del horno y las placas de cocina a la vez • S eleccione con el mando para las placas de cocina (7) si quiere utilizar El horno está muy bien adecuado para preparar los platos más fantásticos. una o dos placas. En la tabla siguiente encontrará algunos consejos sobre el tiempo de • S eleccione con el mando el modo deseado para la función del horno (10). preparación, la temperatura y los ajustes del horno para una variedad de • S eleccione con el mando de la temperatura (9) la temperatura deseada. platos. Las temperaturas y los tiempos mencionados a continuación son • S eleccione con el botón del temporizador (11) el tiempo deseado, solo orientativos. Los resultados de la cocina pueden variar dependiendo podrá ver que se iluminan el N º 8 y el N º 12. Ahora puede empezar a de las recetas, los platos utilizados y los ingredientes. cocinar en las placas de cocinar y poner la bandeja en el horno.
  • Page 32 • D esconecte el aparato si desea limpiarlo, no empiece a limpiar el • E ste aparato dispone de una garantía con una cobertura de 12 meses a aparato antes de que se haya enfriado por completo. partir de la fecha de compra (recibo). • N o utilice un cepillo duro u otros materiales abrasivos para limpiar • L os daños originados por no seguir el manual de instrucciones, darán el interior o el exterior del aparato, para evitar rayar la superficie y el lugar a la invalidez de la garantía. Si ello deriva en daños importantes, interior del aparato. Tristar no será responsable. • N o utilice agentes abrasivos o tóxicos como la gasolina, polvo o • T ristar no será responsable de los daños materiales o daños físicos disolvente. Un limpiador de cocina normal o líquido para fregar con provocados por el uso indebido o si no se han ejecutado correctamente agua es suficiente. las medidas de seguridad. • L a limpieza, tal como se menciona en este manual, es el único Limpieza de las placas mantenimiento necesario para estos aparatos.
  • Page 33 Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos • D espués del vencimiento de la garantía, las reparaciones las puede (RAEE). Garantizar que este producto sea desechado correctamente, llevar a cabo el proveedor o servicio de reparación correspondiente con ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente el pago de los costes que conlleven. y la salud. Declaración cE de conformidad ESPEcIFIcAcIONES técNIcAS Este dispositivo está diseñado, fabricado y comercializado de conformidad con los objetivos de seguridad de la Directiva de Baja Tensión "No 2006/95/CE, Nº modelo.: OV-1422 los requisitos de protección de la Directiva EMC 2004/108/CE" Alimentación: 220-240V~ 50 Hz Compatibilidad electromagnética "y el requisito de la Directiva 93 / 68/EEC. Potencia de consumo: 3100 W consejos para ahorrar energía Dimensiones : 615 x 435 x 450 mm Peso: 13,5 kg • U tilice solamente recipientes con un diámetro igual al diámetro de las placas de cocción. • U tilice solamente ollas y sartenes con fondo plano.
  • Page 34 Manual de utilizador Estimado cliente, • E ste aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os fins para os quais foi concebido. Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. • O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície estável e nivelada. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este • N ão toque em superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões. aparelho da melhor forma.
  • Page 35 Forno DEScRIÇãO DAS PEÇAS • N ota: Para evitar situações perigosas causadas por reiniciar acidentalmente a protecção térmica, o aparelho pode não funcionar 1. Elemento de aquecimento 1 0. B otão de controlo dos modos através de um aparelho comutável externo, como por exemplo, 2. Porta de vidro do forno um cronómetro, ou quando ligado a um circuito ligado e desligado 3. S uporte da bandeja 1 1. T emporizador do forno e regularmente. de alimentos das placas • N ão é permitida a utilização de uma extensão ou de outro meio 4. Pega da porta 1 2. Luz de aviso do forno semelhante.
  • Page 36 Manual de utilizador PRImEIRA utILIzAÇãO Botão de controlo de temperatura (9) • S eleccione a temperatura que pretende para preparar o seu prato • R etire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire as etiquetas, o papel de rodando-o para a direita. protecção ou o plástico do aparelho. • P ode seleccionar entre 100 °C e 250 °C. • N ão coloque nenhum alimento ou panela no forno ou nas placas • E ste botão deve ser utilizado para a placa e a função do forno. • C oloque o aparelho num local seguro, certifique-se de que existe um Botão de controlo dos modos do forno (10) espaço de 30 cm por cima do forno e 10 cm nos outros lados.
  • Page 37 Forno DIcAS DE cOzEDuRA Funções de forno e placas juntas • S eleccione com o botão de controlo para as placas (7) se pretender O seu forno está muito bem equipado para preparar os pratos mais utilizar uma ou duas placas. fantásticos. Na tabela abaixo encontrará algumas dicas relativamente ao • S eleccione com o botão de controlo da função do forno (10) tempo de preparação e as definições de temperatura do forno para vários o modo desejado. pratos. As temperaturas e os tempos mencionados abaixo são apenas • S eleccione com o botão de controlo da temperatura (9) indicativos. Os resultados de cozedura podem variar dependendo das a temperatura desejada. receitas, dos pratos e dos ingredientes utilizados. • S eleccione com o botão do temporizador (11) o tempo desejado, verá as luzes N.º 8 e N.º 12 acenderem-se. Pode agora começar a cozinhar nas Modo 1. Modo 2. Modo 3. placas e colocar o seu prato no forno. Receita Quantidade Temp. Tempo de cozedura Modo Acessórios...
  • Page 38 • N ão utilize uma escova dura ou outros materiais abrasivos para limpar • D anos causados por não seguir o manual de instruções tornarão a o interior ou o exterior do aparelho, para evitar riscar a superfície e o garantia nula. Se isto resultar em danos consequentes, a Tristar não interior do aparelho. deverá ser considerada responsável. • N ão utilize nenhum produto de limpeza abrasivo ou tóxico como • A Tristar não será responsável por danos no material ou ferimentos petróleo, esfoliantes ou solventes. Um produto de limpeza de cozinha pessoais causados por uma utilização inadequada ou se não se ou para lavar loiça normal com água é suficiente. seguirem adequadamente as instruções de segurança. • A limpeza, conforme mencionado neste manual, é a única manutenção Limpeza das placas necessária para estes aparelhos. • A pós ferver por fora, retire os restos imediatamente. Cuidado: Estas • Q uando for necessário reparar o aparelho, certifique-se de que a partes podem estar quentes.
  • Page 39 • F indo o prazo da garantia, a reparação pode ser levada a cabo correctamente em resíduos, ajudará a prevenir possíveis consequências pelo fabricante competente ou pelo serviço de reparação contra negativas para o ambiente e para a saúde humana. o pagamento dos custos daí decorrentes. Declaração de conformidade Ec Este aparelho foi concebido, fabricado e comercializado em conformidade ESPEcIFIcAÇÕES técNIcAS com os objectivos de segurança da Directiva de Baixa Tensão "Nº Modelo n.º: OV-1422 2006/95/EC, os requisitos de protecção da Directiva EMC 2004/108/EC Alimentação: 220-240 V~ 50 Hz. "Compatibilidade electromagnética" e os requisitos da Directiva 93/68/EEC”. Consumo de energia: 3100 W Dicas para poupar energia Dimensões: 615 x 435 x 450 mm • U tilize apenas panelas com um diâmetro igual ao diâmetro das placas. Peso: 13,5 kg • U tilize apenas tachos e panelas com um fundo plano. • S e possível, enquanto cozinha, mantenha a tampa na panela.
  • Page 40 Instrukcja obsługi Drogi Kliencie • U rządzenie przeznaczone jest tylko do użycia w gospodarstwie domowym, zgodnie z przeznaczeniem. Składamy gratulacje i serdeczne podziękowanie za zakup tego wysokiej • U rządzenie należy ustawić na stabilnej, poziomej powierzchni. jakości produktu. Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, aby • N ie dotykać powierzchni gorących. Zawsze korzystać z uchwytów lub gałek. jak najlepiej użytkować urządzenie Podręcznik zawiera wszystkie konieczne • N igdy nie korzystać z urządzenia bez nadzoru.
  • Page 41 Piekarnik OPIS czĘŚcI • N ie używać urządzenia w pobliżu źródeł gorąca. • J eśli nie korzystamy z urządzenia, należy wyjąć wtyczkę z gniazda. 1. Element grzewczy 1 0. Regulator trybów piekarnika • U waga: Aby uniknąć niebezpieczeństwa poprzez przypadkowe 2. Szklane drzwiczki 1 1. T imer piekarnika i resetowanie zabezpieczenia termicznego, to urządzenie może nie być 3. Podpórka tacki na jedzenie płyt grzewczych zasilane przez zewnętrzny przełącznik, taki jak timer lub podłączone do 4. Klamka na drzwiczkach 1 2. K ontrolka ostrzegawcza obwodu, który regularnie będzie włączany i wyłączany. 5. Duża płyta grzewcza (800W) piekarnika • K orzystanie z przedłużacza lub podobnego dodatku nie jest dozwolone.
  • Page 42 Instrukcja obsługi PIERwSzE użytkOwANIE. Regulator temperatury (9) • W ybrać temperaturę, regulując pokrętło w prawo, wymaganą do • W yjąć urządzenie i akcesoria z pudełka. Zdjąć naklejki, folię ochronną przygotowania potrawy. lub elementy plastikowe z urządzenia. • M ożna wybrać między 100 °C aż do temperatury 250 °C. • N ie wkładać jedzenia ani patelni do piekarnika ani na płytki grzewcze • T en przycisk powinien być użyty dla funkcji płyty grzewczej oraz piekarnika. • U stawić urządzenie w bezpiecznym miejscu, sprawdzić, czy jest 30 cm wolnej przestrzeni na piekarnikiem i po 10 cm po obu stronach. Regulator trybów piekarnika (10) • U stawić regulator płyt grzewczych (10) w najniższej pozycji. • P ozycja do góry: górny element.
  • Page 43 Piekarnik wSkAzÓwkI DOtyczącE PIEczENIA Połączenie funkcji piekarnika oraz płyt grzewczych • W ybrać płyty grzewcze za pomocą regulatora (7) jeśli chcemy użyć Piekarnik jest znakomicie przystosowany do przygotowywania jednej lub obu płyt grzewczych. fantastycznych dań. W poniższej tabeli znajdują się wskazówki na temat • W ybrać funkcję piekarnika za pomocą regulatora (10) w wybranym trybie. czasu przygotowywania, temperatury oraz ustawień piekarnika dla • W ybrać daną temperaturę za pomocą regulatora (9) temperatury. bardzo różnych dań. Temperatury oraz czas wymienione poniżej są tylko • Z a pomocą regulatora timera (11) Wybrać czas, pojawią się zapalone wskazówką. Wyniki uzyskane podczas pieczenia mogą być różne w kontrolki: nr 8 oraz nr 12.  Można zacząć przygotowywać potrawę na zależności od przepisów oraz używanych składników. płytach i włożyć potrawę do piekarnika. Tryb 1. Tryb 2. Tryb 3. Akcesoria • T acka do pieczenia może zostać użyta w celu przygotowywania kurczaka, Przepis Ilość...
  • Page 44 • N ie korzystać z twardych szczotek ani innych materiałów trących w • U szkodzenia spowodowane niedostosowaniem się do niniejszych instrukcji celu czyszczenia wnętrza bądź zewnętrza urządzenia, aby zapobiec użytkowania prowadzą do unieważnienia gwarancji, jeśli prowadzi to do powstawaniu zadrapań powierzchni oraz wnętrza urządzenia. powstania szkód, firma Tristan nie ponosi odpowiedzialności. • N ie korzystać z żadnych żrących ani toksycznych środków czyszczących, • F irma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia materiałów ani takich jak benzyna, proszki do czyszczenia lub rozpuszczalniki. obrażenia ciała spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem lub jeśli Wystarcza zwykły kuchenny środek myjący lub płyn do naczyń. instrukcje dotyczące bezpieczeństwa nie są odpowiednio wykonane. • P oza czyszczeniem, jak już wspomniano w niniejszych instrukcjach jest czyszczenie płyt grzewczych tylko konserwacja konieczna dla tego urządzenia. • P o przygotowaniu jedzenia natychmiast usunąć resztki. Uwaga: te • K iedy konieczna jest naprawa urządzenia, zapewnić, aby dokonała jej części mogą być gorące.
  • Page 45 2002/96/EC n/t odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych manipulacji przy urządzeniu. (WEEE). Zapewnienie tego, że produkt zostanie prawidłowo przetworzony, • P o upływie terminu gwarancji wszelkie naprawy mogą być pomaga unikać możliwych negatywnych skutków dla środowiska oraz przeprowadzane przez kompetentnego sprzedawcę oraz serwis ludzkiego zdrowia. naprawczy po dokonaniu stosownych opłat. Deklaracja zgodności cE To urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane oraz promowane tEchNIczNE SPEcyFIkAcjE zgodnie z celem bezpieczeństwa w Dyrektywie o niskim napięciu Model nr : OV-1422 “Nr 2006/95/EC, wymagania dot. zabezpieczeń oraz z Dyrektywą Zasilanie: 220-240V~ 50 Hz EMC 2004/108/EC “Zgodność elektromagnetyczna” oraz wymogami Pobór mocy: 3100 W Dyrektywy 93/68/EEC. Wymiary : 615 x 435 x 450 mm wskazówki dotyczące oszczędzania energii Waga: 13,5 kg • K orzystać z naczyń ze średnicą równą średnicy płyt grzewczych. • K orzystać z naczyń i patelni wyłącznie z płaskim dnem. ŚRODOwISkO • O ile jest to możliwe trzymać pokrywkę na patelni podczas gotowania.
  • Page 46 Manuale utente Gentile Cliente, • Q uesto apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti. Congratulazioni e grazie per l'acquisto di questo prodotto di alta qualità. Leggere • C ollocare l’apparecchio su una superficie stabile e piana. con attenzione il manuale di istruzioni in modo tale da poter usare al meglio • N on toccare le superfici calde. Utilizzare le impugnature. l’apparecchio.
  • Page 47 Forno DEScRIzIONE PARtI • N ota: per evitare pericoli derivanti dal resettaggio accidentale della termica, non alimentare l’apparecchio attraverso un dispositivo di 1. Serpentina 9. Volantino temperatura commutazione esterna, come un timer, o collegato a un circuito che 2. Sportello in vetro 1 0. Volantino modi forno viene attivato e disattivato periodicamente. 3. Supporto vassoio alimenti 1 1. Timer forno e piastre di cottura • N on utilizzare prolunghe. 4. Impugnatura sportello 1 2. Spia forno • L asciar raffreddare l’apparecchio prima di rimuovere o sostituire parti. 5. Piastra di cottura grande (800 W) 1 3. Supporto • C ontrollare che il cavo non penzoli sul bordo di un tavolo o un supporto, 6. Piastra di cottura piccola (500 W) 1 4. Guida di scorrimento...
  • Page 48 Manuale utente PRImO utILIzzO Volantino temepratura (9) • S elezionare la temperatura desiderata girando il volantino in senso • E strarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, orario per la preparazione dei piatti. pellicola protettiva o plastica dall’apparecchio. • È possibile selezionare una temperatura compresa tra 100 °C e 250 °C. • N on collocare alimenti o padelle nel forno o sulle piastre di cottura. • U tilizzare questo tasto per la piastra di cottura e la funzione forno. • C ollocare l’apparecchio in un luogo sicuro, con almeno 30 cm di luce libera al di sopra e al di sotto e 10 cm ai lati. Volantino modi forno (10) • P ortare il volantino delle piastre di cottura (10) nella posizione inferiore. • P osizione in alto: serpentina superiore.
  • Page 49 Forno cONSIGLI PER LA PREPARAzIONE DEGLI ALImENtI Funzioni forno e piastre di cottura combinate • S elezionare con il volantino piastre di cottura (7) se si desidera utilizzare Il forno è adatto alla preparazione delle pietanze più fantasiose. una o due piastre. Nella tabella seguente sono riportati alcuni consigli sul tempo di • S elezionare con il volantino funzione formo (10) la funzione desiderata. preparazione. La temperatura e le impostazioni forno per i piatti più • S elezionare la temperatura desiderata con il volantino temperatura (9) . disparati Le temperature e i tempi indicati sopra rappresentano soltanto • S elezionare con il volantino timer (11) il tempo desiderato, le spie 8 e un’indicazione. I risultati di cottura possono variare a secnda delle ricette, i 12 si accendono. È possible ora iniziare la cottura sulle piastre di cottura piatti e gli ingredient utilizzati. e delle pietanze nel forno. Modeo 1. Modeo 2.
  • Page 50 • S filare la spina dalla presa se si desidera pulire l’apparecchio e non pulire • Q uesto apparecchio è coperto da una garanzia di 12 mesi a partire dalla l’apparecchio finché non si è completamente raffreddato. data di acquisto (fa fede la ricevuta). • N on utilizzare una spazzola dura o materiale abrasivo per pulire la parte • D anni causati dall’inosservanza di quanto prescritto nel presente interna ed esterna dell’apparecchio, per non graffiare la superficie e la manuale, comporterà l’annullamento della garanzia, se ciò produce parte interna dell’apparecchio. danni consequenziali Tristar non sarà responsabile. • N on utilizzare detergent tossici o abrasivi come petrolio, detersivo • T ristar non sarà responsabile per danni materiali o infortuni personali in polvere o solventi. È sufficient utilizzare una soluzione di acqua e causati dall’uso improprio o se le istruzioni di sicurezza non sono osservate. detersivo per piatti o lavastoviglie (liquido). • L ’unica operazione di manutenzione necessaria per questo apparecchio è la pulizia. Pulizia delle piastre di cottura • N el caso in cui l’apparecchio necessiti di riparazioni, assicurarsi che esse...
  • Page 51 • D opo la scadenza della garanzia le riparazione possono essere elettroniche (WEEE). Assicurarsi che il prodotto sia smaltito correttamente, effettuata da un rivenditore autorizzato o dal servizio assistenza dietro ciò aiuta a evitare conseguenze avverse per l'ambiente e la salute umana. pagamento dei costi previsti. Dichiarazione cE di conformità Questo apparecchio è progettato, realizzato e marchiato in conformità ai requisiti di sicurezza della Direttiva per la bassa tensione "No 2006/95/CE, SPEcIFIchE tEcNIchE i requisiti di protezione della Direttiva EMC 2004/108/CE "Compatibilità Modello N°.: OV-1422 elettromagnetica" e i requisiti della Direttiva 93/68/CEE. Alimentazione: 220-240 V~ 50 Hz consigli per il risparmio energetico Consumo di corrente: 3100 W • U tilizzare esclusivamente padelle di diametro uguale al diametro delle Misure: 615 x 435 x 450 mm piastre di cottura. Peso: 13,5 kg • U tilizzare soltanto pentole e padelle con fondo piano. • S e possible, durante la cottura, tenere il coperchio sulle pentole.
  • Page 52 Användare Kära kund, • D enna apparat är endast avsedd för hemmabruk och ska inte användas i annat syfte. Grattis och tack för att du har köpt denna högkvalitetsprodukt. Läs • A pparaten måste placeras på en stabil och slät yta. instruktionsmanualen noga så att du kan använda apparaten på bästa möjliga • R ör inte den heta ytan. Använd handtagen. sätt. Den här manualen innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd • A nvänd aldrig enheten oövervakad.
  • Page 53 BESkRIVNING AV DELAR • O BS: För att undvika fara genom att överhettningskyddet av misstag återställs så får den här apparaten inte anslutas via externa 1. Värmeelement 9. Temperaturkontroll avstängningsenheter såsom en timer eller en strömkrets som 2. Glaslucka 1 0. kontrollknapp för ugnslägen regelbundet sätts på och stängs av. 3. Stöd för matbricka 1 1. Timer för ugn och kokplattor • D et är inte tillåtet att använda förlängningssladd eller liknande. 4. Luckhandtag 1 2. Varningsljus för ugn • L åt enheten svalna innan du tar bort eller byter ut lösa delar. 5. Stor kokplatta (800W) 1 3. Ställning • S e till att sladden inte hänger ner över kanten på ett bord eller en bänk, 6. Liten kokplatta (500W) 1 4. Galler...
  • Page 54 Användare FÖRStA ANVÄNDNINGEN temperaturkontrollknapp (9) • V rid medurs för att ställa in den temperatur du behöver för att laga din rätt. • T a upp apparaten och tillbehören ur lådan. Ta bort klistermärken och allt • Du kan välja på temperaturer på mellan 100 °C och 250 °C. skyddsmaterial från enheten. • Denna knapp ska användas för kokplattan och ugnen. • Placera inte mat eller kokkärl i ugnen eller på kokplattorna. • S täll apparaten på en säker plats och se till att det finns 30 cm fri yta kontrollknapp för ugnslägen (10) ovanför ugnen och 10 cm på var sida av den. • Pekande uppåt: övervärme. • Ställ kontrollknappen för kokplattorna (10) på lägsta läget. • Pekande uppåt: undervärme. • Ställ temperaturkontrollen (12) på 250 °C. • Pekande neråt: över- och undervärme. • Ställ kontrollknappen för ugnslägen på lägsta läget. • V älj vilken typ av uppvärmning du vill använda beroende på vad du lagar.
  • Page 55 mAtLAGNINGStIPS tillbehör • U gnsformen kan användas till kyckling, hamburgare, gratäng, tårtor/ kakor och många andra ugnsrätter. Din ugn lämpar sig väl för att laga de mest fantastiska rätter. I tabellen • G allret kan användas till olika torra rätter såsom (vitt) bröd. nedan finner du tips om tillagningstid, temperatur och ugnsinställningar • F ör rätter som ger ifrån sig mycket fett rekommenderar vi att du för en rad olika rätter. Temperaturerna och tiderna är bara ungefärliga. använder gallret tillsammans med ugnsformen. Matlagningsresultaten kan variera beroende på recept, de formar som används och ingredienserna. Varning: när du tar ut gallret eller ugnsformen kan de vara mycket heta! Använd alltid det medföljande handtaget. Läge 1. Läge 2. Läge 3. Mängd. Temp. Recept Tillagningstid Läge Färsk pizza 400 g 200 °C 25 min. Saltad paj 600 g 200 °C 35 min. Fryst pizza 450 g 220 °C 15 min.
  • Page 56 RENGÖRING Och uNDERhÅLL GARANtI • D ra ur kontakten före rengöring och rengör inte apparaten förrän den • D enna apparat täcks av en 12 månaders garanti som börjar gälla på har svalnat helt. inköpsdatumet (kvitto). • A nvänd inte en hård borste eller andra slipmaterial som när du rengör • S kador orsakade av att instruktionsmanualen inte har följts kommer insidan eller utsidan av enheten för att undvika repor. göra garantin ogiltig och om påföljande skador uppstår kan Tristar inte • A nvänd inga giftiga medel eller starka medel såsom bensin, skurmedel hållas ansvariga . eller lösningsmedel. Vanlig köksrengöring eller diskmedel och vatten är • T ristar kan inte hållas ansvariga för materialskador eller personskador tillräckligt. som orsakas av felaktig användning eller om säkerhetsföreskrifterna inte följts. Rengöra kokplattorna • F örutom rengöring, på det sätt som anges i denna manual behöver • O m något kokat över ska det omedelbart torkas bort. Varning: Den här...
  • Page 57 • G arantin förfaller i fall av otillåten manipulation. kommer det hjälpa till att förhindra negativa konsekvenser för miljön och • E fter att garantin har förfallit kan reparationer utföras av en kompetent människors hälsa. återförsäljare eller reparationsservice mot betalning. EG-försäkran om överensstämmelse Denna enhet är designad, tillverkad och marknadsförd i enlighet med tEkNISkA SPEcIFIkAtIONER säkerhetsmålen för lågvoltsdirektivet Nr 2006/95/EC, skyddskrav från EMC-direktivet 2004/108/EC "Elektromagnetisk kompatibilitet" och krav Modellnummer: OV-1422 från direktivet 93/68/EEC. Strömkälla: 220-240V~ 50 Hz tips för att spara energi Strömförbrukning: 3100 W Dimensioner: 615 x 435 x 450 mm • A nvänd endast kokkärl med samma diameter som kokplattorna. Vikt: 13,5 kg • A nvänd endast kokkärl med platt botten. • H a, om möjligt, locket på kokkärlet när du lagar mat.
  • Page 60 Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg, The Netherlands OV-1422 www.tristar.eu...