Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte
MOF96
MOF96E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elu MOF96

  • Page 1 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte MOF96 MOF96E...
  • Page 2 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska EÏÏËÓÈη Copyright Elu...
  • Page 3 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte...
  • Page 4 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte...
  • Page 5 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte...
  • Page 6 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte D A N S K HÅNDOVERFRÆSER MOF96/MOF96E Tillykke! EU-Overensstemmelseserklæring Du har valgt et Elu Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør Elu til en af de mest pålidelige partnere for professionelle MOF96/MOF96E brugere.
  • Page 7 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte D A N S K Sikkerhedsinstruktioner Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen til, brug f.eks. ikke en håndrundsav til at save tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let kviste ellerbrænde.
  • Page 8 5 Låseskrue for dybdeanslag det, der anbefales i brugsanvisningen eller 6 Revolverdybdeanslag katalogerne kan medføre risiko for personskader. 7 Spindellås 22 Få dit værktøj repareret hos et autoriseret Elu 8 Spændpatron Serviceværksted 9 Støvudsugningskanal Dette elværktøj overholder de relevante 10 Låseskrue for parallelanslag sikkerhedsforskrifter.
  • Page 9 3 forskellige fræsedybder. Det er særligt nyttigt ved etapefræsning af store dybder. Sådan udskiftes spændpatronen (fig. C) • Anbring en dybdeskabelon mellem Din Elu håndoverfræser er udstyret med en 8 mm dybdeanslaget (3) og revolverdybdeanslaget (6) spændpatron. Der leveres endvidere to andre for at indstille fræsedybden.
  • Page 10 (overhæng i begge ender). støvudsugningskanalen. Anvend aldrig fræseren uden denne. Frihåndsfræsning Din Elu håndoverfræser kan også anvendes uden styr, f.eks. til skriftfræsning eller dekorationsarbejder. Tilslutning af støvudsugning (fig. A) Ikke for dyb fræsning! Tilslut en støvsugerslange til støvudsugningskanalen Anvend kun fræsejern med en diameter...
  • Page 11 Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du tiden, er det dog vigtigt, at værktøjet behandles ikke er helt tilfreds med dit Elu-værktøj, kan du korrekt og rengøres jævnligt. returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få...
  • Page 12 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte D E U T S C H OBERFRÄSE MOF96/MOF96E Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von Elu ent- elektrische Spannung schieden, das die lange Elu-Tradition fortsetzt, EG-Konformitätserklärung nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
  • Page 13 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte D E U T S C H Sicherheitshinweise 8 Benutzen Sie eine Schutzbrille Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind und verwenden Sie eine Atemmaske bei staub- zum Schutz gegen elektrischen Schlag, und spanerzeugenden Arbeiten. Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen 9 Beachten Sie den Höchstschalldruck Sicherheitsvorschriften zu beachten.
  • Page 14 Beschädigte Schalter müssen durch eine Elu- 9 Staubabsaugkanal Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. 10 Feststellschraube für Parallelanschlag 11 Frästisch 20 Lassen Sie Reparaturen nur von einer Elu- Kundendienstwerkstatt ausführen 12 Elektronischer Drehzahlregelschalter (MOF96E) Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlä- Elektrische Sicherheit gigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen Der Elektromotor wurde nur für eine Spannung kon-...
  • Page 15 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte D E U T S C H Ortsveränderliche Geräte, die im Freien MOF96E - Einstellen der elektronischen verwendet werden, müssen über einen Drehzahlregelung (Abb. A) Fehlerstromschutzschalter angeschlossen Mit der elektronischen Drehzahlregelung (12) kann man werden.
  • Page 16 Abb. G (äußere Kanten/innere Kanten). Beschreibung in der Bedienungsanlei- tung der Stationäreinrichtung. Eine Tie- Vor dem Betrieb: fen-Feinjustierung ist als Elu-Zubehör • Vergewissern Sie sich, daß der Fräser korrekt in (EZ49103) erhältlich. der Spannzange montiert wurde. • Stellen Sie die Frästiefe ein.
  • Page 17 Alle Elu-Elektrowerkzeuge werden werkseitig gründ- Wartung lich getestet. Sollte eine Reparatur dennoch erfor- Ihr Elu-Elektrowerkzeug wurde für eine lange derlich sein, so wenden Sie sich bitte an eine Elu- Lebensdauer und einen möglichst geringen Kundendienstwerkstatt. Erfragen Sie die Ihnen am Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, nächsten gelegene Elu-Kundendienstwerkstatt bei...
  • Page 18 Ihr Geld zurück. Die Geld zu- rück Garantie gilt nicht für Zubehör. • 1 JAHR GARANTIE • Die Garantiefrist von 12 Monaten gilt für alle Elu- Elektrowerkzeuge und beginnt mit dem Kauf- datum, das durch den Original-Kaufbeleg nach- gewiesen werden muß.
  • Page 19 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte E N G L I S H ROUTER MOF96/MOF96E Congratulations! You have chosen an Elu Power Tool. Years of Denotes risk of electric shock. experience, thorough product development and EC-Declaration of conformity innovation make Elu one of the most reliable partners for professional Power Tool users.
  • Page 20 8 Wear safety goggles an Elu authorized repair agent. Inspect the Also use a face or dust mask in case the extension cords periodically and replace them if operations produce dust or flying particles.
  • Page 21 Have the switch replaced by an Elu 11 Router base authorized repair agent. 12 Speed control dial (MOF96E) 20 Have your tool repaired by an Elu authorized Electrical safety repair agent This Power Tool is in accordance with the The electric motor has been designed for one relevant safety regulations.
  • Page 22 Replacing the collet assembly (fig. C) For 115 V units with a power rating exceeding 1500 W, Your Elu router is supplied with a 1/4" collet fitted to we recommend to fit a plug to BS4343 standard. the tool. Two other precision collets are also available to suit the cutter used.
  • Page 23 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte E N G L I S H Triple depth adjustment The revolver depth stop (6) can be used to set three different depths. This is particularly useful for deep Connecting a dust extractor (fig. A) cuts, performed in steps.
  • Page 24 E N G L I S H Elu After-Sales service Freehand routing Your Elu router can also be used without any sort of All Elu Power Tools are thoroughly tested before guide, e.g. for signwriting or creative work. leaving the factory. However, if the Power Tool...
  • Page 25 Indica tensión eléctrica. Elu. Muchos años de experiencia y una gran Declaración CE de conformidad asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido a Elu en un socio muy fiable para el usuario profesional. MOF96/MOF96E Contenido Elu certifica que estas herramientas eléctricas han...
  • Page 26 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad 8 Lleve gafas de protección Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las Utilice también una mascarilla si el trabajo reglas de seguridad en vigor en su país, ejecutado produce polvo u otras partículas a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, volantes.
  • Page 27 1 Manual de instrucciones las herramientas con regularidad y, en caso de 1 Dibujo despiezado avería, llévelos a un Centro de Servicio Elu para que sean reparados. Inspeccione los cables de • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios prolongación periódicamente y sustitúyalos han sufrido algún daño durante el transporte.
  • Page 28 Sustitución de la pinza (fig. C) El tope de profundidad del revólver (6) puede Su fresadora Elu se suministra con una pinza de utilizarse para ajustar 3 profundidades distintas. 8 mm colocada en la herramienta. También existen Esta opción es particularmente útil para realizar...
  • Page 29 • Respete siempre las instrucciones de Utilización manual de la fresadora seguridad y las normas de aplicación. También puede utilizar la fresadora Elu sin ningún • Desplace siempre la fresadora de la tipo de guía, por ejemplo, para realizar rótulos o forma indicada en la fig.
  • Page 30 Consulte a su proveedor si desea información más sede principal de Elu para obtener la dirección del detallada sobre los accesorios apropiados. centro de servicio más cercano (véase al dorso de este manual).
  • Page 31 Vous avez choisi un outil électrique Elu. Depuis de nombreuses années, Elu produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. MOF96/MOF96E Elu déclare que ces outils ont été mis au point en Table des matières conformité avec les normes 89/392/CEE, 89/336/CEE, Caractéristiques techniques...
  • Page 32 8 Porter des lunettes de protection d’accessoires. Vérifier régulièrement l’état du Utiliser aussi un masque si le travail exécuté câble d’alimentation et, s’il est endommagé, produit de la poussière ou des copeaux volants. le faire changer par votre Service Elu agréé. fr - 2...
  • Page 33 F R A N Ç A I S Description (fig. A) Vérifier périodiquement le câble de rallonge et Votre défonceuse portative Elu est un outil haut de le remplacer s’il est endommagé. gamme mis au point pour les travaux de défonçage Maintenir les poignées sèches et exemptes...
  • Page 34 Echange de la pince de serrage de fraise (fig. C) deur de fraisage est indiquée par les flèches (14). Votre défonceuse Elu est fournie avec une pince de • Serrer la vis de blocage de la butée de serrage 8 mm montée. Deux autres pinces de profondeur (5).
  • Page 35 Aspiration de poussière (fig. A) Brancher un flexible d’aspiration de poussière sur la Défonçage à la volée sortie de poussière (9). Votre défonceuse Elu peut aussi être utilisée sans aucun guide, par exemple pour tracer des lettres et Mode d’emploi pour des travaux décoratifs.
  • Page 36 30 jours suivant son achat Entretien à votre distributeur, ou à un centre de service Votre outil Elu a été conçu pour durer longtemps après-vente agréé pour un remboursement avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement intégral ou un échange. Pour la Belgique et le satisfaisant dépend pour une bonne part d’un...
  • Page 37: Table Des Matières

    I T A L I A N O ELETTROFRESATRICE MOF96/MOF96E Congratulazioni! Dichiarazione CE di conformità Siete entrati in possesso di un Elettroutensile Elu. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti Elu uno MOF96/MOF96E degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore Elu dichiara che gli Elettroutensili sono stati costruiti professionale.
  • Page 38: Norme Generali Di Sicurezza It

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte I T A L I A N O Norme generali di sicurezza 9 Rumorosità eccessiva Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate Prendere appropriate misure a protezione sempre le elementari norme di sicurezza atte a dell’udito se il livello acustico supera gli 85 dB(A).
  • Page 39: Contenuto Dell'imballo It

    Norme di sicurezza specifiche per frese targhetta. • Utilizzare sempre frese con diametro Il Vostro utensile Elu è fornito di doppio corrispondente alla misura delle pinze montate sulla fresatrice. isolamento, in ottemperanza alla norma EN 50144, per le quale non è...
  • Page 40: Impiego Di Una Prolunga It

    Questo è particolarmente utile per incisioni in Sostituzione della pinza (fig. C) profondità, realizzate a gradini. L’elettrofresatrice Elu comprende una pinza da 8 mm • Posizionare una dima della profondità tra il fermo montata di serie. Vi sono poi altre due pinze di precisione di profondità...
  • Page 41: Istruzioni Per L'uso It

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte I T A L I A N O Montaggio della squadra laterale (fig. E) • Collegare un aspiratore esterno. • Montare le barre guida (15) alla base • Verificare che il pomolo di bloccaggio rapido sia dell’elettrofresatrice (11).
  • Page 42: Garanzia E Assistenza Post-Vendita Elu

    • Il prodotto venga ritornato al centro di dispositivi micrometrici di regolazione altezza, asta a assistenza Elu, con la prova della data di compasso e guide rettilinee di varie lunghezze. acquisto. • Il prodotto non abbia subito abusi ed il difetto Manutenzione non sia stato causato da incuria.
  • Page 43 EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Veiligheidsinstructies nl - 2 Inhoud van de verpakking nl - 3 Neem voor meer informatie contact op met Elu, Beschrijving nl - 3 zie het adres hieronder of op de achterkant van deze Elektrische veiligheid nl - 3 handleiding.
  • Page 44 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies 9 Let op de maximum geluidsdruk Neem bij het gebruik van elektrische machines Neem voorzorgsmaatregelen voor altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoor- gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk het schriften in acht in verband met brandgevaar, niveau van 85 dB(A) overschrijdt.
  • Page 45 Laat de schakelaar vervan 10 Borgschroef van parallelaanslag gen door een erkend Elu Service-center. 11 Freeszool 20 Wendt u voor reparaties tot een erkend Elu 12 Stelwiel van elektronische snelheidsregeling Service-center (MOF96E) Deze elektrische machine voldoet aan alle Elektrische veiligheid geldende veiligheidsvoorschriften.
  • Page 46 • Draai de borgschroef (5) van de diepteaanslag weer vast. Vervangen van de spantang (fig. C) Uw Elu bovenfrees wordt geleverd inclusief een Driedubbele diepte-instelling met behulp van de gemonteerde 8 mm spantang. Er zijn nog twee revolver-diepteaanslag...
  • Page 47 Aansluiten van een stofafzuigsysteem (fig. A) Sluit een stofafzuigslang aan op het Frezen zonder geleider stofafzuigkanaal (9). Uw Elu bovenfrees kan ook zonder geleider worden gebruikt, bijv. voor decor- en tekstfrezen. Aanwijzingen voor gebruik Maak uitsluitend ondiepe sleuven! • Neem altijd de veiligheidsinstructies in...
  • Page 48 Gebruikte machines en het milieu onbevoegden Wanneer uw oude machine aan vervanging toe is, • het aankoopbewijs met daarop de breng deze dan naar een Elu Service-center waar de aankoopdatum wordt overlegd machine op milieuvriendelijke wijze zal worden verwerkt. Elu dienst na verkoop Alle Elu elektrische machines worden grondig getest voor het verlaten van de fabriek.
  • Page 49: Mof96 Mof96E

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte N O R S K HÅNDOVERFRES MOF96/MOF96E Gratulerer! CE-Sikkerhetserklæring Du har valgt et Elu elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør Elu til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle MOF96/MOF96E brukere.
  • Page 50 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte N O R S K Sikkerhetsforskrifter Bruk ikke elektroverktøy til formål det ikke er Ta deg tid til å lese nøye gjennom ment for, som for eksempel å fjerne kvister eller bruksanvisningen før du begynner å bruke kappe ved med en håndsirkelsag.
  • Page 51 12 Turtall-regulator (MOF96E) kan medføre en mulig risiko for personskade. Elektrisk sikkerhet 22 La verktøyet repareres av et autorisert Elu serviceverksted Den elektriske motoren er kun konstruert for én Dette elektroverktøyet er i samsvar med spenning.
  • Page 52 Revolverdybdestoppet (6) kan brukes til å innstille Skifting av spennhylse (fig. C) 3 ulike dybder. Dette er særlig nyttig ved dyp fresing Din Elu Håndoverfres er utstyrt med en 8 mm som foretas i flere omganger. spennhylse tilpasset maskinen. To andre presisjons- •...
  • Page 53 (med et overheng på begge sider). støvavsugskanalen på plass. Bruk aldri håndoverfresen uten denne. Frihåndsfresing Din Elu Håndoverfres kan også brukes uten noen slags føring, f.eks. ved tegnskriving eller kreativt arbeid. Tilkobling av støvsuger (fig. A) Fest en støvsugerslange til støvavsugskanalen (9).
  • Page 54 Vern naturen. Kast ikke produktet sammen med Hvis du ikke er tilfreds med ditt Elu-verktøy, annet avfall når det er utslitt. Lever det til kan det returneres innen 30 dager til din Elu- kildesortering eller til et Elu-serviceverksted. forhandler eller til et Elu-autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få...
  • Page 55 Declaração CE de conformidade Escolheu uma Ferramenta Eléctrica Elu. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da Elu um MOF96/MOF96E dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores A Elu declara que estas ferramentas eléctricas foram profissionais.
  • Page 56: Instruções De Segurança Pt

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte P O R T U G U Ê S Instruções de segurança 9 Tenha cuidado com o ruído Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra Tome medidas de protecção apropriadas se o sempre os regulamentos de segurança aplicáveis nível do ruído exceder 85 dB(A).
  • Page 57: Verificação Do Conteúdo Da Embalagem Pt

    Descrição (fig. A) Antes de utilizar a ferramenta, verifique cuidadosamente se esta apresenta sinais de danos A sua tupia de alto rendimento Elu foi concebida de modo a assegurar um bom funcionamento para trabalhos profissionais de chanfradura de e a obtenção do resultado desejado. Verifique madeira e de produtos em madeira.
  • Page 58: Montagem E Afinação Pt

    (14). Substituição da pinça (fig. C) • Aperte o parafuso de fixação da guia paralela (5). A sua Tupia Elu está equipada com uma pinça de 8 mm instalada na ferramenta. São também Regulação tripla de profundidade usando o fornecidas duas outras pinças de precisão para se...
  • Page 59: Modo De Emprego Pt

    (9). extremidades). Modo de emprego Quando fresar à mão livre Pode-se também usar a sua Tupia Elu sem guia • Cumpra sempre as instruções de nenhuma, p.e. para escrever tabuletas ou para segurança e os regulamentos aplicáveis. trabalho criativo.
  • Page 60 A sua Ferramenta Eléctrica não precisa de • UM ANO DE GARANTIA • lubrificação suplementar. Se o seu produto Elu se avariar por defeito de montagem ou de material, durante os 12 meses a partir da data da compra, garantimos a substituição de todas as peças defeituosas sem...
  • Page 61 Olet valinnut Elu-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta Elu on yksi ammattikäyttäjien MOF96/MOF96E luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Elu vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Euroopan Unionin standardien 89/392/EEC, Sisällysluettelo 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2...
  • Page 62 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte S U O M I Turvallisuusohjeet 10 Käytä suojalaseja Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen Käytä suojalaseja, etteivät lastut työstettäessä käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien koneen pääse vahingoittamaan silmiä. Mikäli työstettäessä käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden lisäksi tulee syntyy paljon pölyä, käytä...
  • Page 63 Tarkista aina, että virtalähde Jyrsimen käyttöä koskevia turvallisuusohjeita vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. • Käytä ainoastaan teriä, jotka sopivat Elu-koneesi on kaksoiseristetty halkaisijaltaan työkalusi istukkaan. • Käytä ainoastaan teriä jotka kestävät nopeuden EN 50144:n mukaisesti; 30.000 kierr./min ja joihin tämä nopeus on siksi ei tarvita maadoitusjohtoa.
  • Page 64 Revolverisyvyyden rajoitinta (6) voi käyttää kolmella Kiristysholkin vaihto (kuva C) eri syvyydellä. Tämä on erityisen sopiva, Elu käsiyläjyrsin toimetetaan 8 mm kiristysholkki kun jyrsitään portaittain syviä uria. vakioasennuksena. Saatavilla on myös kaksi muuta • Pane syvyysmitta syvyyden rajoittimen (3) ja mittatarkkaa kiristyshylsyä...
  • Page 65 • Kiinnitä pölynpoistolaite. tankoharppeja ja eri pituisia ohjauskiskoja. • Varmistu, että säätökahva on aina lukittuna Huolto-ohjeita ennen koneen käynnistystä. Elu-sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksi Käynnistys ja virran katkaisu (kuva A) pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. Käynnistä kone virtakytkimestä (1). Asianmukainen käyttö ja säännönmukainen •...
  • Page 66 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen Elu-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun Elu- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen.
  • Page 67: Mof96 Mof96E V

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte S V E N S K A HANDÖVERFRÄS MOF96/MOF96E Vi gratulerar! CE-Försäkran om överensstämmelse Du har valt ett Elu elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör Elu till ett av de mest pålitliga namnen för professionella MOF96/MOF96E användare.
  • Page 68 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte S V E N S K A Säkerhetsinstruktioner använd t.ex. inte handcirkelsåg för att såga av Innan Du börjar använda maskinen, tag några kvistar eller vedträ. minuter i anspråk för att läsa igenom 9 Klä...
  • Page 69: Spänntång

    Beskrivning (fig. A) delarna fungerar oklanderligt och inte klämmer, att inga delar är brutna, att alla delar är riktigt monterade Din Elu högvärdiga handöverfräs är ett och att andra förhållanden som kan påverka driften högprecisions elverktyg avsett för krävande, stämmer. En skyddsanordning eller annan del, professionell fräsing av trä...
  • Page 70 • Drag åt djupstoppets skruv (5). Byte av spännhylsan (fig. C) Trefaldig djupinställning med revolver-djupstoppet Din Elu handöverfräs levereras med en 8 mm Revolver-djupstoppet (6) kan användas till att ställa spännhylsa monterad i verktyget. Två andra in 3 olika djup. Detta är speciellt lämpat för djupa precisionshylsor finns också...
  • Page 71 Skötsel TILL- och FRÅN-koppling (fig. A) Starta maskinen med strömbrytaren (1). Ditt Elu elverktyg har tillverkats för att, med så lite • I = TILL. Maskinen löper kontinuerligt. underhåll som möjligt, kunna användas länge. • O = FRÅN.
  • Page 72 Förbrukade maskiner och miljön • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • När Din produkt är utsliten, skydda naturen genom Om du inte är fullständigt nöjd med din Elu- att inte slänga den tillsammans med vanligt avfall. produkts prestanda behöver du endast returnera Lämna den till de uppsamlingsställen som finns i Din...
  • Page 73: Mof96 Mof96E

    WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ƒ√À∆Eƒ MOF96/MOF96E £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· · fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ Elu. ™˘Ì‚ÔÏ›˙ÂÈ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌ ÂÈÚ›· Ù˘ Elu, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹...
  • Page 74 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È Ï·ÛÙȯ¤ÓÈ· Á¿ÓÙÈ· Î·È √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔ Ôț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ ÂÈ ˘ Ô‰‹Ì·Ù· Ô˘ ‰Â ÁÏÈÛÙÚÔ‡Ó. E¿Ó ¤¯ÂÙ ̷ÎÚÈ¿ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·È ¿ÓÙÔÙ ˘ fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ Ì·ÏÏÈ¿...
  • Page 75 ¤¯Ô˘Ó Û ¿ÛÂÈ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·, Â¿Ó Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ. ∞) Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ӷ Î·È Â¿Ó ÏËÚÔ‡ÓÙ·È fiϘ ÔÈ ∆Ô ÚÔ‡ÙÂÚ Û·˜ ˘„ËÏ‹˜ · fi‰ÔÛ˘ Elu ¤¯ÂÈ Û˘Óı‹Î˜ ÁÈ· ÙË ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ۯ‰ȷÛı› ÁÈ·  ·ÁÁÂÏÌ·ÙÈΤ˜ ‚·ÚȤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈο ηχ̷ٷ ‹ ¿ÏÏ·...
  • Page 76 ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÎÔÏ¿ÚÔ˘ (ÂÈÎ. C) ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÌÔÙ¤Ú Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓÔ Ó· ∆Ô ÚÔ‡ÙÂÚ Elu Û·˜ Â›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂ÓÔ Ì ¤Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Û ̛· Î·È ÌfiÓÔ Ù¿ÛË. EϤÁ¯ÂÙ ÎÔÏ¿ÚÔ 8 mm ÚÔÛ·ÚÌÔṲ̂ÓÔ ÛÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. ¿ÓÙÔÙ ·Ó Ë Ù¿ÛË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÂ...
  • Page 77 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ Ô‰ËÁÔ‡ ‰·ÎÙ˘Ï›Ô˘ (ÂÈÎ. F) • ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ·ÎÚÈ‚¤˜ ‚¿ıÔ˜ ÎÔ ‹˜ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÒÓÙ·˜ ÙËÓ ‰È·‚¿ıÌÈÛË (2) ‹ ª·˙› Ì ÙËÓ Î·Ï›Ì Ú·, ÔÈ Ô‰ËÁÔ› ‰·ÎÙ˘Ï›Ô˘ ÙÔ...
  • Page 78 ¢È¿ıÂÛË ÂÚÁ·Ï›ˆÓ Î·È ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ∫·ÙÂÚÁ·Û›· ÛÙÔ ¯¤ÚÈ ¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ Û ¤Ó· ∆Ô ÚÔ‡ÙÂÚ Elu Ì ÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈËı›  ›Û˘ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘. ¯ˆÚ›˜ ηӤӷ ›‰Ô˜ Ô‰ËÁÔ‡ .¯. ÁÈ· ÁÚ·Ê‹ ‹ √È Ù¯ÓÈÎÔ› ÙÔ˘ ı· ÌÂÚÈÌÓ‹ÛÔ˘Ó ÁÈ· ÙËÓ ‰È¿ıÂÛ‹...
  • Page 79 • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ϋڈ˜ ÈηÓÔ ÔÈË̤ÓÔÈ · fi ÙËÓ · fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ Elu, · ÏÒ˜  ÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fi ˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, · fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Elu, ÁÈ· Ï‹ÚË Â ÈÛÙÚÔÊ‹...
  • Page 80 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte...
  • Page 81 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte...
  • Page 82 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte TYP. MOF96 E10749 / 249044-30 13-07-98...
  • Page 83 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte TYP. MOF96E 01 / 95 E10750 / 249044-32...
  • Page 84 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Belgique et Luxembourg Elu Tel: 02 719 07 11 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark Tlf: 70 20 15 30...

Ce manuel est également adapté pour:

Mof96e

Table des Matières