Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Mode d'emploi
Οδηγίες χρήσης
Használati utasítás
Инструкции по применению
PLAID
IT
PLAID
EN
THROW BLANKET
ES
MANTA
PT
MANTA DE AQUECIMENTO
FR
PLAID
EL
ΚΛΙΝΟΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ
HU
TAKARÓ
RU
ПЛЕД
TYPE F2010
F2012
pagina
page
página
página
page
σελίδα
oldal
cтраница
1
9
17
25
33
41
49
57

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Imetec F2010

  • Page 1 Operating instructions Instrucciones de uso Instruções para o uso Mode d’emploi Οδηγίες χρήσης Használati utasítás Инструкции по применению PLAID pagina PLAID page THROW BLANKET página MANTA página MANTA DE AQUECIMENTO page PLAID ΚΛΙΝΟΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ σελίδα TAKARÓ oldal ПЛЕД cтраница TYPE F2010 F2012...
  • Page 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA ILUS- TRADO / GUIDE ILLUSTRÉ / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / KÉPES ÚTMUTATÓ / ІЛЮСТРОВАНИЙ ПОСІБНИК DATI TECNICI (4) / TECHNICAL DATA (4) / DATOS TÉCNICOS (4) / DADOS TÉC- NICOS (4) / DONNÉES TECHNIQUES (4) / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ (4) / MŰSZAKI ADATOK (4) / ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ...
  • Page 3 INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ISTRUZIONI IMPORTANTI.
  • Page 4 ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. • Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come plaid per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è...
  • Page 5 • NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi. • NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente. • NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo. • Il cavo e il dispositivo di comando dell’apparecchio, se non posizionati correttamente, possono dar luogo al rischio di aggrovigliamento, di strangolamento, di inciampo e di calpestamento.
  • Page 6 • Utilizzare unicamente con gli accessori forniti che costituiscono parte integrante dell’apparecchio. LEGENDA SIMBOLI Classe di protezione II Divieto Leggere attentamente il manuale Nota importante istruzioni Non adatto a bambini di età Avvertenza inferiore a 3 anni Selettore di temperatura Selettore stand by Posizione spegnimento Posizione accensione...
  • Page 7 ATTENZIONE! Questo apparecchio deve usato soltanto con il comando fornito in dotazione. Il modello del comando è specificato sull’etichetta cucita sul prodotto. ACCENSIONE DEL PLAID E SCELTA DELLA GIUSTA TEMPERATURA [Fig. C] ATTENZIONE! NON mettere il comando sotto il cuscino o sotto le coperte durante l’uso.
  • Page 8 PULIZIA E MANUTENZIONE Il plaid è lavabile. Verificare l’etichetta dei simboli di lavaggio presente sul plaid per un corretto lavaggio. ATTENZIONE! Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione PRIMA DEL LAVAGGIO • Scollegare il cavo del comando dalla presa di corrente. •...
  • Page 9 • Attendere che il plaid sia completamente asciutto se precedentemente lavato. • Piegare il plaid come una normale coperta. • Per una migliore conservazione si consiglia di riporre il plaid nella confezione fornita al momento dell’acquisto. • Riporre il plaid in un luogo asciutto. Quando si ripone il plaid, lasciare che si raffreddi prima di piegarlo.
  • Page 10 centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 metri quadrati è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 centimetri.
  • Page 11: Table Des Matières

    INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We are certain you will appreciate its quality and reliability, as it’s been designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use comply with European Standard EN 82079. IMPORTANT INSTRUCTIONS.
  • Page 12 ATTENTION! Choke hazard. Children must not play with the package. Keep the plastic bag out of the reach of children. • This appliance must only be used for the purpose for which it was designed, namely, as a heating throw blanket for home use. Any other use is considered not compliant with the intended use and therefore dangerous.
  • Page 13 • The cable and the control device of the device, if not positioned correctly, can give rise to the risk of entanglement, strangulation, stumbling and trampling. Make sure that the wires are positioned securely. • DO NOT expose the appliance to humidity or weather conditions (rain, sun, etc.) or extreme temperatures.
  • Page 14: Symbols

    SYMBOLS Protection class II Prohibited Carefully read the instruction Important note manual Not suitable for children under Warning the age of 3 Temperature selector Standby selector Off position On position Do not insert pins or needles Fast heat Wash at 40°C max with a delicate Do not bleach cycle Drying in tumble dryer with program at...
  • Page 15 ATTENTION! This appliance must only be used with the control unit supplied. The control unit model is specified on the label sewn onto the product. SWITCHING THE THROW BLANKET ON AND SELECTING THE CORRECT TEMPERATURE [Fig. C] ATTENTION! DO NOT place the control unit under the pillow or under the sheets when in use.
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE The throw blanket can be washed. Refer to the washing symbols on the throw blanket label for the washing instructions. ATTENTION! Always pull the plug out of the electric power socket before cleaning or maintenance BEFORE WASHING •...
  • Page 17: Troubleshooting

    • It is recommended to place it in the package provided upon purchase for better storage. • Store it in a dry place. When you store the throw blanket, let it cool down before folding it. ATTENTION! When you store the appliance, DO NOT place objects on top of it which crease and/or deform it.
  • Page 18: Assistance And Warranty

    measuring less than 25 cm, free of charge and with no obligation to buy. Appropriate separate collection for the subsequent procedure for the decommissioned appliance for recycling, which includes treatment and environmentally friendly disposal helps prevent adverse effects on the environment and health and promotes reusing and/or recycling materials that the appliance consists of.
  • Page 19 INTRODUCCIÓN Apreciado Cliente: Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso están en conformidad con la norma europea EN 82079. INSTRUCCIONES IMPORTANTES.
  • Page 20 ¡ATENCIÓN! Riesgo de asfixia. Los niños no deben jugar con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. • Este aparato solo debe utilizarse para el fin para el que ha sido proyectado, esto es, como manta de uso doméstico. Cualquier otro uso se considera inapropiado y, por tanto, peligroso.
  • Page 21 • NO tire del cable de alimentación o del aparato mismo, para desenchufarlo de la toma de corriente. • NO levante ni tire del apartado por el cable. • El cable y el dispositivo de control del aparato, si no están bien colocados, pueden implicar un riesgo de enredo, estrangulamiento, tropiezo y aplastamiento.
  • Page 22 REFERENCIA DE SÍMBOLOS Clase de protección II Prohibición Lea atentamente el manual de Nota importante instrucciones No es adecuado para niños Advertencia menores de 3 años Selector de temperatura Selector de stand by Posición de apagado Posición de encendido No introduzca broches o agujas Precalentamiento rápido Lavar como máximo a 40ºC con No blanquear...
  • Page 23 ¡ATENCIÓN! Este aparato solo debe utilizarse con el mando suministrado. El modelo del mando está especificado en la etiqueta cosida en el producto. ENCENDIDO DE LA MANTA Y SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA APROPIADA [Fig. C] ¡ATENCIÓN! NO ponga el mando debajo de la almohada o debajo de las mantas durante el uso.
  • Page 24 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La manta es lavable. Compruebe la etiqueta de los símbolos de lavado presente en la manta para realizar un lavado correcto. ¡ATENCIÓN! Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente eléctrica antes de limpiar el aparato o someterlo a mantenimiento ANTES DEL LAVADO •...
  • Page 25 • Espere hasta que la manta se haya secado completamente si la ha lavado antes. • Doble la manta como si se tratase de una colcha normal. • Para que se conserve en perfecto estado, se aconseja colocar la manta en el paquete original. •...
  • Page 26 entregar el aparato, al final de su vida útil, a un centro municipal de recogida separada de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Como alternativa a la gestión autónoma, puede entregar al vendedor el aparato que desea eliminar, al comprar un aparato de tipo equivalente. Asimismo, los productos electrónicos con dimensiones de máximo 25 cm pueden entregarse gratuitamente en puntos de venta de productos electrónicos con superficies de venta de por lo menos 400 m², sin obligación de compra.
  • Page 27: Avisos Sobre A Segurança

    INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradecemos por ter escolhido o nosso produto. Temos certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. Estas instruções para o uso estão em conformidade com a norma europeia EN 82079. INSTRUÇÕES IMPORTANTES.
  • Page 28 ATENÇÃO! Risco de asfixia. As crianças não devem brincar com a embalagem. Manter o invólucro plástico longe do alcance das crianças. • O presente aparelho deve ser utilizado exclusivamente para a finalidade para a qual foi projetado, ou seja, como manta de aquecimento para uso doméstico.
  • Page 29 • NÃO puxar o cabo de alimentação do aparelho para tirar a ficha da tomada de corrente. • NÃO puxar ou levantar o aparelho pelo cabo. • O cabo e o dispositivo de comando do aparelho, se não estiverem posicionados corretamente, podem causar...
  • Page 30: Legenda Dos Símbolos

    LEGENDA DOS SÍMBOLOS Classe de proteção II Proibição Ler o manual de instruções com Nota importante atenção Inadequado para crianças com Aviso menos de 3 anos Seletor de temperatura Seletor stand by Posição para desligar Posição para ligar Não inserir alfinetes ou agulhas Pré-aquecimento rápido Lavar no máximo a 40°...
  • Page 31 ATENÇÃO! Este aparelho só deve ser usado com o comando fornecido com ele. O modelo do comando está especificado na etiqueta costurada no produto. COMO LIGAR A MANTA DE AQUECIMENTO E ESCOLHER A TEMPERATURA IDEAL [Fig. C] ATENÇÃO! NÃO colocar o comando em baixo do travesseiro ou em baixo das cobertas durante o uso.
  • Page 32: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO A manta de aquecimento é lavável. Controlar a etiqueta dos símbolos de lavagem presente na manta de aquecimento para lavá-la corretamente. ATENÇÃO! Retirar sempre a ficha da tomada de alimentação elétrica antes de efetuar a limpeza ou a manutenção ANTES DA LAVAGEM •...
  • Page 33: Problemas E Soluções

    • Aguardar até que a manta de aquecimento esteja completamente seca se tiver sido lavada anteriormente. • Dobrar a manta de aquecimento como uma coberta normal. • Para conservá-la da melhor forma, é aconselhável guardar a manta de aquecimento na embalagem fornecida no momento da compra.
  • Page 34: Assistência E Garantia

    o símbolo do bidão barrado ilustrado na aparelhagem ou em sua embalagem indica que o produto, no final de sua própria vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros detritos Portanto, o usuário deve entregar a aparelhagem, no final de sua vida útil, em órgãos municipais para a recolha diferenciada dos detritos eletrotécnicos e eletrónicos.
  • Page 35 INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions pour avoir choisi notre produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Ce mode d’emploi est conforme à la norme européenne EN 82079. INSTRUCTIONS IMPORTANTES.
  • Page 36 ATTENTION ! Risque d’étouffement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’emballage. Tenir le sachet plastique hors de la portée des enfants. • Cet appareil doit être utilisé uniquement pour l’usage pour lequel il a été conçu, c’est-à-dire en tant que plaid à usage domestique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à...
  • Page 37 • NE PAS tirer le câble d’alimentation ou l’appareil pour débrancher la fiche de la prise électrique. • NE PAS tirer ou soulever l’appareil par le câble. • Le câble et le dispositif de commande de l’appareil, s’ils ne sont pas positionnés correctement, peuvent créer le risque d’enchevêtrement, d’étranglement, de trébuchement et de piétinement.
  • Page 38: Légende Des Symboles

    LÉGENDE DES SYMBOLES Classe de protection II Interdiction Lire attentivement le manuel Remarque importante d'instructions NON adapté aux enfants âgés Mise en garde de moins de 3 ans Sélecteur de température Sélecteur stand-by Position arrêt Position marche Ne pas introduire de broches ou Préchauffage rapide d'aiguilles Laver à...
  • Page 39 ATTENTION ! Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec la commande fournie en équipement. Le modèle de la commande est précisé sur l’étiquette cousue sur le produit. ALLUMAGE DU PLAID ET CHOIX DE LA BONNE TEMPÉRATURE [Fig. C] ATTENTION ! NE PAS mettre la commande sous l’oreiller ou sous les couvertures pendant l’utilisation.
  • Page 40: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le plaid est lavable. Pour effectuer un lavage correct, vérifier l’étiquette des symboles de lavage présente sur le plaid. ATTENTION ! Toujours enlever la fiche de l’alimentation électrique avant le nettoyage ou l’entretien. AVANT LE LAVAGE • Débrancher le câble de la commande de la prise de courant. •...
  • Page 41: Problèmes Et Solutions

    • Plier le plaid comme une couverture ordinaire. • Pour une meilleure conservation, il est conseillé de replacer le plaid dans l’emballage fourni au moment de l’achat. • Ranger le plaid dans un endroit sec. Au moment de ranger le plaid, attendre qu’il refroidisse avant de le plier. ATTENTION ! Lorsque vous le rangez, NE placez PAS d’objets au-dessus de l’appareil pour éviter de le froisser.
  • Page 42: Assistance Et Garantie

    communaux appropriés de collecte sélective des déchets électrotechniques et électroniques. En alternative à la gestion autonome, vous pouvez remettre l’équipement que vous souhaitez éliminer au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel équipement de type équivalent. Vous pouvez également remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits électroniques à...
  • Page 43 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε για την επιλογή του προϊόντος μας. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ...
  • Page 44 ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος ασφυξίας. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευασία. Κρατήστε την πλαστική σακούλα μακριά από παιδιά. • Η παρούσα συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό για τον οποίο έχει κατασκευαστεί, δηλαδή ως κλινοθερμαντήρας οικιακής χρήσης. Οποιαδήποτε...
  • Page 45 • ΜΗΝ τραβάτε και μην ανασηκώνετε ποτέ τη συσκευή από το καλώδιο. • Το καλώδιο και η διάταξη ελέγχου της συσκευής, αν δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά, μπορεί να ενέχουν τον κίνδυνο εμπλοκής, στραγγαλισμού, σκοντάμματος και ποδοπατήματος. Βεβαιωθείτε ότι τα ηλεκτρικά καλώδια έχουν...
  • Page 46 ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Κατηγορία προστασίας II Απαγόρευση Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης Σημαντικό του εγχειριδίου Ακατάλληλη για παιδιά ηλικίας κάτω Προειδοποίηση των 3 ετών Επιλογέας θερμοκρασίας Επιλογέας stand by Θέση απενεργοποίησης Θέση έναυσης Μην εισάγετε καρφίτσες ή βελόνες Ταχεία προθέρμανση Πλύνετε στο μέγιστο των 40° C με Μη...
  • Page 47 ΠΡΟΣΟΧΗ! Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με τη μονάδα ελέγχου που παρέχεται. Το μοντέλο της μονάδας ελέγχου καθορίζεται στην ετικέτα ραμμένη στο προϊόν. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΚΛΙΝΟΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΚΑΙ ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΗΣ ΣΩΣΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ [Εικ. C] ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ τοποθετείτε τη μονάδα ελέγχου κάτω από το μαξιλάρι...
  • Page 48 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ο κλινοθερμαντήρας μπορεί να πλυθεί. Ελέγξτε την ετικέτα των συμβόλων καθαρισμού που υπάρχει στον κλινοθερμαντήρα για ένα σωστό καθαρισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ! Αποσυνδέετε πάντα το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα πριν τον καθαρισμό ή τη συντήρηση ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ •...
  • Page 49 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΟΥ ΚΛΙΝΟΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ Σας συνιστούμε να φυλάσσετε τον κλινοθερμαντήρα αφήνοντας το στον καναπέ ή στο κρεβάτι όλο το χρόνο. Εντούτοις, αν προτιμάτε, σε περίπτωση που δεν χρησιμοποιείται, φυλάξτε τον ως εξής: • Αφήστε τον κλινοθερμαντήρα να στεγνώσει εντελώς αν την έχετε πλύνει προηγουμένως. •...
  • Page 50 τις περιστάσεις που δεν μπορούν να αποδοθούν σε κατασκευαστικά ελαττώματα της συσκευής. Η εγγύηση επίσης ακυρώνεται σε όλες τις περιπτώσεις ακατάλληλης χρήσης της συσκευής και σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης. Η IMETEC δεν αναλαμβάνει καμιά ευθύνη για ενδεχόμενες ζημιές που μπορεί να προκληθούν έμμεσα ή άμεσα σε ανθρώπους, αντικείμενα και...
  • Page 51 BEVEZETÉS Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati útmutató megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FONTOS ISMERTETŐ. ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL. FIGYELEM! Biztonságos használatot célzó...
  • Page 52 FIGYELEM! Fulladásveszély. Ne játsszanak gyermekek a készülékkel. A műanyag tasakot tartsa gyermekektől távol. • Ez a készülék kizárólag rendeltetésszerűen használható, vagyis elektromos takaróként. Minden egyéb használati mód szabálytalan, ennél fogva veszélyesnek minősül. • Mielőtt a készüléket az elektromos hálózathoz csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a készülék műszaki adatainál megjelenített feszültség és frekvencia megfelel a rendelkezésre álló...
  • Page 53 • A dugót NE a tápkábelnél vagy a készüléknél fogva húzza ki a hálózati csatlakozóból. • NE húzza vagy emelje fel a készüléket a vezetéknél fogva. • Ha a készülék vezetékét és vezérlőkészülékét nem megfelelően helyezi el, azok összegabalyodhatnak, fojtás- és botlásveszélyt jelenthetnek, valamint előfordulhat, hogy rájuk lép.
  • Page 54 JELMAGYARÁZAT Védelmi osztály: II Tilos Figyelmesen olvassa el a használati Fontos megjegyzés utasítást Nem alkalmas arra, hogy 3 évesnél Figyelmeztetés fiatalabb gyermekek használják Hőmérséklet-szabályozó Stand by kapcsoló Kikapcsolt állapot Bekapcsolt állapot Ne helyezzen a készülékbe szegeket Gyors előmelegítés vagy tűket Legfeljebb 40°C-on, kímélő...
  • Page 55 FIGYELEM! Ezt a készüléket kizárólag a vele mellékelt vezérlőegységgel szabad használni. A vezérlőegység modellje a készülékre varrt címkén van meghatározva. A TAKARÓ BEKAPCSOLÁSA ÉS A MEGFELELŐ HŐMÉRSÉKLET KIVÁLASZTÁSA [C Ábr.]. FIGYELEM! A használat közben NE tegye a vezérlőegységet a párna vagy a takaró alá. FIGYELEM! NE helyezze a vezérlőegységet és a tápvezetéket a termékre.
  • Page 56 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A takaró mosható. A megfelelő mosás érdekében ellenőrizze a takaróra varrt címkén látható mosási jelzéseket. FIGYELEM! A készülék tisztítása vagy karbantartása előtt mindig húzza ki a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatból MOSÁS ELŐTT • Válassza le a vezérlőegység vezetékét a csatlakozóaljzatból. •...
  • Page 57 • A takarót úgy hajtsa össze, mint egy normál takarót. • A jobb tárolás érdekében javasoljuk, hogy helyezze vissza a takarót abba a csomagolásba, amelyben kapta. • Helyezze a takarót egy száraz helyre. A takaró összehajtása és elrakása előtt hagyja azt lehűlni. FIGYELEM! NE gyűrje össze a készüléket;...
  • Page 58 hulladékként. A felhasználó köteles a már nem használt terméket az elektromos és elektronikus hulladékok gyűjtésére szakosodott gyűjtőközpontban leadni. Vagy a kidobásra szánt készüléket átadhatja a kereskedőnek egy új, egyenértékű készülék vásárlása esetén. A 400 m -t meghaladó területű elárusítóhellyel rendelkező műszaki áruházakban a kidobásra szánt 25 cm-nél kisebb háztartási eszközök ingyenesen, vásárlási kötelezettség nélkül leadhatók.
  • Page 59 ВВЕДЕНИЕ Уважаемый клиент! Благодарим Вас за выбор нашей продукции. Мы уверены, что Вы оцените его качество и надёжность, так как при его разработке и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента. Настоящие инструкции по пользованию соответствуют требованиям стандарта EN 82079. ВАЖНЫЕ...
  • Page 60 ВНИМАНИЕ! Риск удушья. Не допускайте, чтобы дети играли с упаковкой. Не позволяйте детям играть с пластиковым пакетом. • Используйте настоящий прибор только по назначению, то есть как домашний плед. Любое другое использование следует считать несоответствующим назначению и, следовательно, опасным. • Перед тем, как подключать прибор к сети электропитания, необходимо убедиться, что...
  • Page 61 • НЕ тяните и не поднимайте прибор за шнур. • Шнур и устройство управления прибором могут стать причиной переплетения, удушья, спотыкания и наступания при неправильном размещении. Убедитесь, что электрические кабели размещены так, чтобы не представлять опасность. • Прибор НЕ должен подвергаться воздействию влажности, атмосферных...
  • Page 62 ЛЕГЕНДА УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ Класс защиты II Запрет Внимательно ознакомьтесь с Важное примечание руководством Не пригоден для детей в возрасте Предупреждение до 3 лет Переключатель температуры Переключатель режима ожидания Позиция выключения Позиция включения Не вставлять булавки или иглы Быстрый предварительный нагрев Стирать...
  • Page 63 ВНИМАНИЕ! Настоящим прибором можно пользоваться только с входящим в комплект устройством управления. Модель устройства управления указана на этикетке, пришитой к прибору. ВКЛЮЧЕНИЕ ПЛЕДА И ВЫБОР ПРАВИЛЬНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ [Рис. C] ВНИМАНИЕ! НЕ кладите пульт управления под подушку или под одеяло во время эксплуатации прибора. ВНИМАНИЕ! НЕ...
  • Page 64 УХОД И ОЧИСТКА Плед можно мыть. Проверьте табличку с условными обозначениями стирки на пледе для правильного выполнения стирки. ВНИМАНИЕ! Перед очисткой и уходом всегда необходимо доставать вилку из электророзетки ПЕРЕД СТИРКОЙ • Отсоединить кабель пульта управления от сети электропитания. • Нажмите на рычаги по бокам разъема Рис. [A] (2), чтобы разъединить разъем пульта управления от разъёма пледа...
  • Page 65 • Дождитесь, пока плед полностью высохнет, если он была предварительно постиран. • Сложите плед как обычное одеяло. • Для наилучшей сохранности рекомендуется хранить плед в оригинальной упаковке. • Храните плед в сухом месте. Перед тем как убрать прибор дайте ему хорошо остыть. ВНИМАНИЕ! НЕ...
  • Page 66 на приборе или на его упаковке, указывает на то, что данное изделие в конце полезного срока эксплуатации должно утилизироваться отдельно от других отходов. Поэтому пользователь в конце срока службы данного прибора должен сдать его в специализированные муниципальные центры дифференцированного сбора электротехнических и электронных отходов. В качестве альтернативы можно...
  • Page 68 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P. (BG) ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

F2012

Table des Matières