Page 1
ZERO Ed. 5.20 ESPAÑOL ( ES ) Manual de usuario Cuadro digital de control y protección de 1 bomba hasta ZERO ZERO I. min I. min I. max I. max restart restart 18A, 230 o 400 VAC, multi control ENGLISH ( EN ) User manual Simplex control and protection panel up to 18A, 230 or 400 VAC, multicontrol FRANÇAIS ( FR ) Guide d’utilisation...
Page 3
SOMMAIRE / INHALTSVERZEICHNIS FRANÇAIS (FR) 1. MODULE DE CONTRÔLE ET PROTECTION ............26 2. CONSULTATION DES PARAMÈTRES ENREGISTRÉS ........27 3. FIXATION DU COFFRET ..................28 4. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ..............29 5. COMMANDE EXTERNE ..................32 6. PROTECTION THERMIQUE DU MOTEUR ............33 7.
Page 5
AVERTISSEMENT: Une protection supplémentaire du moteur de la pompe peut être ajoutée si nécessaire dans l’installation. AVERTISSEMENT: Si l’équipement est utilisé ou modifié en dehors des spécifications du fabricant, Toscano décline toute responsabilité en cas d’utilisation non conforme. L’intérieur de l’équipement ne doit être manipulé que par le personnel de notre service technique. WARNUNG ACHTUNG! Vor jeder Einstellung ist es erforderlich, den Motor an das Gerät anzuschließen, um unerwartete...
1. MODULE DE CONTRÔLE ET PROTECTION ZERO (RESET) (RESET) MANU AUTO MANU I.min I.max restart Marche forcée (mode manuel) Pompe non protegée Descriptif façade 1. Affi cheur 2. Présence tension 3. Communication infrarouge (Pumpcheck) 4. Pompe en marche 5. Sous-charge moteur 6.
2. CONSULTATION DES PARAMÈTRES ENREGISTRÉS Une fois l’appareil mis sous tension, faire basculer le bouton tournant latéral de la position ARRÊT (0) vers la position AUTO pour faire défi ler les diffférents paramètres enregistrés. Le message du “Temps d’amorçage palette fl uxostat” | | s’affi che seulement 1nh 15 lorsque la détection de manque d’eau se fait par contrôleur de débit (fl uxostat).
3. FIXATION DU COFFRET Fixation murale 135 mm Fixation avec pattes Vis de fixation patte / coffret Coffret (vue arrière) Patte de fixation Vis de fixation patte / mur...
4. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Raccordements de puissance ● Monophasé 230V X X X Note: Condensateur de démarrage intégré dans la pompe L N C Note: Condensateur de démarrage séparé de la pompe (intérieur coffret) ● Triphasé 230V ou 400V W X X W X X Raccordement Alimentation...
Page 34
Vérifi cation du sens de rotation moteur W X X W X X Inverser le câble Contrôle de niveau ● Non utilisé 1 2 3 1 2 3 1 2 3 ● ● 2 sondes 1 sonde + temps de réarmement 1 Sondas + Tiempo de rearme 2 Sondas PE 1 2...
Page 35
PE 1 2 ● Sonde supplémentaire pour réservoir isolant Tirer une sonde supplémentaire, dite de référence, raccordée à la terre, lorsque le réservoir est isolant (PE). ● ● Sans sondes + temps Fluxostat + temps de réarmement de réarmement PE 1 2 Il est impératif de régler correctement Imin...
LEVEL ALARM 6. PROTECTION THERMIQUE DU MOTEUR Surcharge moteur (Imax.) Imax. Intensité à laquelle la protection de surcharge moteur se déclenche (réglable de 0,6 à 25 ampères selon le modèle). Le temps de disjonction est de 7 secondes au bout duquel la pompe s’arrête et le voyant rouge s’allume.
Page 38
Manque de phase (pompes triphasées seulement) Dans un réseau d’alimentation triphasé, lors d’interruption de phase au niveau de l’alimentation principale ou de la sortie vers le moteur, une défaillance due à un manque ou une perte de phase se produit. L’appareil détecte alors le problème et affiche le message suivant | PxA ERR Le réglage de la protection de sous-charge moteur (Imin.) sur la position «OFF»...
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension d’alimentation 230 V AC ou 400 V AC (suivant modèle) / -20%...+30% / 50/60Hz Plage d’intensité moteur 0,5…..18 A / AC3 Protections Sous-charge, surcharge, manque de phase et surtension Contrôle de niveau Deux sondes, une sonde temporisée, sans sondes ou fluxostat Temps d’amorçage (fluxostat) Sélectionnable à15, 30, 60 ou 90 secondes Réglage seuil de sous-charge...