Publicité

Liens rapides

Montage sur toit terrasse
Système de thermosiphon
TSS150, TSS200, TSS300
Notice d'installation et d'entretien pour le spécialiste

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Junkers TSS150

  • Page 1 Montage sur toit terrasse Système de thermosiphon TSS150, TSS200, TSS300 Notice d’installation et d’entretien pour le spécialiste...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Explication des symboles et mesures de sécurité Explications des symboles Explication des symboles et mesures de sécurité..2 Explications des symboles......2 Avertissements Consignes générales de sécurité.
  • Page 3 Explication des symboles et mesures de sécurité H Utilisation conforme à l’usage prévu H Remise à l’exploitant Les capteurs sont conçus pour générer de la chaleur Initier l’exploitant à l’utilisation et aux conditions de dans une installation solaire thermique (système de fonctionnement de l’installation solaire au moment de thermosiphon).
  • Page 4: Informations Sur Le Produit

    Informations sur le produit Informations sur le produit TSS150 TSS300 Le fluide solaire circulant en raison de la différence de pression chauffe TSS200 l’eau potable dans le ballon. Les systèmes de thermosiphon se différencient par : • Nombre de capteurs •...
  • Page 5 Retour tube solaire (long) Embout coudé G1xD21 Rondelle de serrage Ecrou G1 Tube solaire 97 mm (TSS300) 0010014993-01 Collier de serrage TSS150/200 Fig. 4 Ballon pour système de thermosiphon Collier de serrage TSS300 N° Composant Tube solaire 55 mm avec bouchon Raccord G½...
  • Page 6: Caractéristiques Du Produit Relatives À La Consommation Énergétique

    Informations sur le produit Capteur solaire Caractéristiques techniques FCC-2 Certificat : marquage CE, Solar Keymark Longueur 2025 Largeur 1030 Hauteur Ecartement entre les capteurs Raccord de capteur (sous forme d’embout) Contenance de l’absorbeur (V Surface totale du capteur (surface brute, A 2,09 Surface de l’absorbeur (surface nette, A 1,92...
  • Page 7: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Prescriptions Utilisation conforme à l’usage prévu Prescriptions Le système de montage est déterminé exclusivement pour le montage ▶ Respecter les prescriptions ou compléments modifiés. Ces prescrip- conforme des capteurs et du ballon. L’angle d’inclinaison des capteurs tions sont également valables au moment de l’installation. est de 35°.
  • Page 8: Avant Le Montage

    Avant le montage En cas de montage sous les hauteurs de décrochage : Avant le montage ▶ Monter des grilles para-neige sur le toit supérieur. Remarques générales PRUDENCE : Risque de brûlure sur les éléments chauds ! Si le capteur et le matériel de montage sont exposés longtemps aux rayons du soleil, ils peuvent être très chauds.
  • Page 9: Protection Contre La Foudre

    ▶ Tenir compte des caractéristiques de transport indiquées sur 0010014937-01 l’emballage. Fig. 10 Dimensions (valeur entre parenthèses : TSS150/200) ▶ Ne lever l’appareil qu’aux points prévus à cet effet. Protection contre la foudre ▶ Soulever et transporter la chaudière avec un nombre suffisant de per- sonnes.
  • Page 10 Transport ▶ Pour faciliter le transport des capteurs et du matériel de montage, uti- Pour protéger le ballon durant le transport : liser les auxiliaires suivants si nécessaire : ▶ Transporter le ballon d’eau chaude sanitaire entièrement emballé – Sangle vers le lieu d’installation.
  • Page 11: Montage Du Support Pour Toit Terrasse

    3. Visser en croix le profilé de 2 050 mm sur la partie haute. 4. Visser le profilé de 2 050 mm sous le profilé de 2 215 mm. 0010014818-01 Fig. 15 Trois équerres pour deux capteurs TSS150 TSS300 [mm] TSS200 0010014820-01 Fig.
  • Page 12: Monter Les Profilés Plats

    Montage du support pour toit terrasse ▶ Visser l’équerre B avec les mêmes profilés en miroir par rapport à ▶ Visser les profilés plats 1 650 / 1 570 mm pour former une croix. l’équerre A. x = 1650 x = 1570 0010014823-01 Fig.
  • Page 13: Montage Des Rails Profilés

    Tab. 10 Valeurs pour la stabilisation nécessaire du système La liaison au toit pour la stabilisation du système de thermosiphon peut être créée par un ancrage au pied ou avec des bacs de lestage (TSS150/200 uniquement). click! 0010014827-01 Fig. 25 Monter les dispositifs anti-glissement sur le rail profilé inférieur Rail profilé...
  • Page 14: Montage Des Capteurs

    Montage des capteurs Ancrage Montage des capteurs L’ancrage au pied peut être créé avec une ossature porteuse à charge du client (par ex. plaque de fixation double en T) ou directement comme AVERTISSEMENT : liaison au niveau du toit. Danger de mort dû aux chutes de personnes et d’objets ! ▶...
  • Page 15: Préparer Le Montage Du Capteur

    Montage des capteurs Monter la patte de fixation à droite AVIS : ▶ Glisser le tendeur unilatéral du capteur dans le rail profilé et enclen- Fuites sur le tuyau solaire ! cher dans le trou oblong (à droite uniquement, à gauche ultérieure- ment).
  • Page 16: Poser Le Tendeur Bilatéral Du Capteur

    Montage du ballon Poser le tendeur bilatéral du capteur ▶ Lorsque le collier de serrage se trouve juste avant le renflement, ser- rer l’anneau de sécurité. Lorsque deux capteurs sont montés : ▶ poser le tendeur bilatéral du capteur sur les rails profilés et le glisser dans le capteur.
  • Page 17: Raccordements Hydrauliques

    0010015399-01 0010011158-01 Fig. 43 Ne poser aucun amas de tuyaux (ici : conduite de départ) Fig. 45 Montage du tuyau de départ (système TSS150, 300) Raccorder la conduite de départ Raccorder la conduite de retour La conduite de départ est montée différemment en fonction du système ▶...
  • Page 18: Raccorder La Conduite D'eau Potable

    Raccordements hydrauliques Raccorder la conduite d’eau potable AVIS : Monter la soupape de sécurité et le vase d’expansion Fuites sur le raccord ballon ! Un serrage trop important du raccord à vis risque d’endommager le joint. AVERTISSEMENT : ▶ Respecter le couple de serrage maximum du joint de 35 Nm. Risques de brûlure au niveau de la soupape de sécurité...
  • Page 19: Mise En Service

    Mise en service Exemples d’installations Mise en service AVIS : Capteurs endommagés en raison de l’évaporation dans le circuit solaire ou de l’eau gelée ! ▶ Ne rincer ou remplir le système solaire que lorsque le soleil ne brille pas sur les capteurs et lorsqu’il n’y a aucun risque de gel (rinçage à...
  • Page 20: Effectuer Les Opérations De Contrôle

    ▶ Si l’installation solaire est arrêtée pendant plus de 4 semaines, recou- vrir les capteurs. Le fluide solaire est biodégradable. Une fiche de données de sécurité avec des informations complémentaires est disponible auprès du fabri- cant. TSS150 TSS200 TSS300 0010014921-01 0010014921-01...
  • Page 21: Protection De L'environnement, Mise Hors Service

    Protection de l’environnement, mise hors service, élimination 11.2 Mise hors service Protection de l’environnement, mise hors ser- AVERTISSEMENT : vice, élimination Brûlures dues à l’eau chaude ! AVERTISSEMENT : ▶ Laisser le ballon se refroidir suffisamment. Danger de mort dû aux chutes de personnes et d’objets ! ▶...
  • Page 22: Maintenance, Révision

    Maintenance, révision Maintenance, révision AVERTISSEMENT : Danger de mort dû aux chutes de personnes et d’objets ! ▶ Pour tous les travaux effectués sur le toit, assurez-vous contre les chutes. ▶ Porter son propre équipement de protection si aucun dispositif de sécurité...
  • Page 23 Maintenance, révision Nettoyage des vitres Contrôler le ballon et l’anode Les vitres sont généralement autonettoyantes sur les toits dont la pente ▶ Vider la moitié du volume d’eau dans le ballon. est supérieure ou égale à 15 °. ▶ Démonter le couvercle du ballon. ▶...
  • Page 24 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.junkers.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Tss200Tss300

Table des Matières