Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FX5441
Model:
Modelo:
Modèle:
24V BRUSHLESS JOBSITE BLOWER
SOUFFLEUSE DE CHANTIER SANS BALAIS DE 24 V
SOPLADOR PARA EL SITIO DE CONSTRUCCIÓN DE 24 V SIN ESCOBILLAS
Contact Us /
Nous contacter /
Contáctenos
For English
Version
See page 2
833-FLEX-496
(833-3539-496)
www.Registermyflex.com
Version
française
Voir page 16
Versión en
español
Ver la página 31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Flex FX5441

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR MANUEL DE L’UTILISATEUR FX5441 Model: Modelo: Modèle: 24V BRUSHLESS JOBSITE BLOWER SOUFFLEUSE DE CHANTIER SANS BALAIS DE 24 V SOPLADOR PARA EL SITIO DE CONSTRUCCIÓN DE 24 V SIN ESCOBILLAS Contact Us / Nous contacter / Contáctenos...
  • Page 2 SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT! To reduce the risk of fire, Do not charge the battery pack in rain or in WARNING electric shock, or injury: wet locations.
  • Page 4 Prevent unintentional starting. Ensure Detach the battery pack from the blower the switch is in the “off” position before before making any adjustments, changing connecting to battery pack, picking up or accessories, or storing the blower. Such carrying the appliance. Carrying the appliance preventive safety measures reduce the risk of with your finger on the switch or energizing starting the blower accidentally.
  • Page 5 Keep firm footing and balance. Do not To ensure safety and WARNING overreach. Overreaching can result in loss of reliability, all repairs should be performed by a qualified service balance. technician. Check the work area before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, Blower service must be performed only by qualified repair personnel.
  • Page 6 SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage Amperes Current Hertz...
  • Page 7 Symbol Name Designation/Explanation Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Alerts user to always operate with two Always operate with two hands hands Do not use the guard for cut-off Alerts user not to use the guard for cut-off operations operations SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION)
  • Page 8 FUNCTIONAL DESCRIPTIONS & SPECIFICATIONS Brushless Jobsite Blower Fig. 1 Turbo Button Handle Speed Dial Extension Tube Air Inlet Inflator/Deflator Accessory Model No. FX 5441 Rated Voltage 24 V d.c. Air Volume (w/o extension tube) Max. 115 CFM Air Velocity (w/ extension tube) Max.
  • Page 9 ASSEMBLY Detach the battery pack WARNING Fig. 2 from the tool before making any assembly, adjustments or Battery-release Button changing accessories. Such preventive safety Attach measures reduce the risk of starting the tool accidentally. TO ATTACH/DETACH BATTERY PACK (FIG. 2) To prevent accidental CAUTION Detach...
  • Page 10 ATTACHING THE INFLATOR/DEFLATOR Fig. 4 ACCESSORY FOR USE AS AN INFLATOR (FIG. 4) a. Remove the extension tube. b. Align the raised posts in the inflator/deflator accessory with the grooves on the blower housing. Push the inflator/deflator accessory onto the blower housing as far as it can go. c.
  • Page 11 This jobsite blower must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah 3.5Ah 10Ah 12Ah FLEX FX0411, FX0421, FX0431, FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX...
  • Page 12 TO START/STOP THE BLOWER (FIG. 6) Fig. 6 NOTICE: Before switching on the blower, Turbo Button ensure that it is not in contact with any object. The blower can be locked at any speed with the speed dial. Speed Dial Turn the speed dial clockwise to start the •...
  • Page 13 TO OPERATE AS AN INFLATOR Fig. 7 a. Disconnect the battery pack. b. Attach the inflator/deflator accessory to Nozzle Adapter the blower as described in the chapter "ATTACHING THE INFLATOR/DEFLATOR ACCESSORY FOR USE AS AN INFLATOR". c. Mount one of the adapters, that is suitable for the object being inflated, onto the nozzle of the accessory (Fig.
  • Page 14 We recommend that all tool service be foreign matter. Do not attempt to clean by inserting pointed objects through openings. performed by a FLEX Factory Service Center or Authorized FLEX Service Station. Certain cleaning agents WARNING...
  • Page 15 FLEX Authorized Service Dealer. This warranty does not cover part failure due to normal wear and tear.
  • Page 16 SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
  • Page 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Des précautions élémentaires doivent toujours être prises lors de l’utilisation d’outils électriques, notamment les précautions suivantes : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER À UTILISER CE PRODUIT ! Attachez les cheveux longs au-dessus du Pour réduire le AVERTISSEMENT risque niveau des épaules pour éviter qu’ils ne...
  • Page 18 électrique avant d’y apporter de Dans des conditions d’utilisation abusives, du liquide pourrait être éjecté de la pile; quelconques modifications, de changer des évitez tout contact. En cas de contact accessoires ou de ranger l’appareil. De telles accidentel, lavez avec de l’eau. En cas de mesures de sécurité...
  • Page 19 d’y apporter de quelconques modifications, une prise de courant ; elles sont toujours prêtes à fonctionner. Réfléchissez toujours de changer des accessoires ou de ranger la souffleuse. De telles mesures de sécurité aux dangers possibles chaque fois que vous utilisez votre souffleuse électrique à piles préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de la souffleuse.
  • Page 20 Conservez ces instructions. Consultez-les Pour assurer la AVERTISSEMENT fréquemment et utilisez-les pour donner les sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être instructions nécessaires à d’autres personnes qui peuvent utiliser cet outil. Si vous prêtez cet effectuées par un technicien de service qualifié.
  • Page 21 SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
  • Page 22 Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
  • Page 23 DESCRIPTIONS FONCTIONNELLES ET SPÉCIFICATIONS Souffleuse de chantier sans balais Fig. 1 Poignée Bouton Turbo Cadran de réglage de la vitesse Tube de rallonge Admission d’air Accessoire pour gonfleur/dégonfleur Modèle N° FX 5441 Tension nominale 24 V d.c. Volume d’air (sans le tube de rallonge) Max.
  • Page 24 ASSEMBLAGE Détachez le AVERTISSEMENT Fig. 2 bloc-piles de Bouton d’éjection du l’outil avant de procéder à son assemblage, à des réglages ou à des changements bloc-piles Attacher d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. POUR ATTACHER/DÉTACHER LE BLOC-PILES (FIG.
  • Page 25 FIXATION DE L’ACCESSOIRE DE Fig. 4 GONFLAGE/DÉGONFLAGE POUR UTILISATION COMME GONFLEUR (FIG. 4) a. Retirez le tube de rallonge. b. Alignez les montants en relief de l’accessoire de gonflage/dégonflage sur les rainures du boîtier de la souffleuse. Poussez l’accessoire de gonflage/dégonflage au maximum dans le boîtier de la souffleuse.
  • Page 26 This jobsite blower must be used only with the battery packs and chargers listed below: Cette souffleuse de chantier ne doit être utilisée qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-pilesk Chargeur 2.5Ah 3.5Ah 10Ah 12Ah FLEX FX0411, FX0421, FX0431, FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX...
  • Page 27 MISE EN MARCHE / ARRÊT DE LA Fig. 6 SOUFFLEUSE (FIG. 6) Bouton Turbo AVIS : Avant de mettre la souffleuse en marche, assurez-vous qu’elle n’est pas en contact avec un Cadran de réglage objet quelconque. La souffleuse peut être bloquée de la vitesse à...
  • Page 28 POUR FONCTIONNER COMME UN Fig. 7 GONFLEUR a. Déconnectez le bloc-piles. b. Fixez l’accessoire de gonflage/dégonflage à Buse Adaptateur la souffleuse comme décrit dans le chapitre « FIXATION DE L’ACCESSOIRE DE GONFLEMENT/DÉGONFLEMENT POUR UTILISATION COMME GONFLEUR ». c. Montez l’un des adaptateurs, adapté à l’objet à...
  • Page 29 être propres et ne doivent pas être un centre de service après-vente usine FLEX obstrués par des corps étrangers. Ne tentez ou par un poste de service agréé par FLEX. pas de les nettoyer en insérant des objets pointus à travers les ouvertures.
  • Page 30 Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Produits filaires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an; pas de bénéfices résultant de l’enregistrement...
  • Page 31 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
  • Page 32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice un aparato, se deberán seguir siempre precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO! Para reducir el dejado a la intemperie o se ha caído al agua, ADVERTENCIA riesgo de incendio, devuélvalo a un centro de servicio.
  • Page 33 se indique en las instrucciones de uso y enjuagar de inmediato con agua. No exponga un paquete de batería o una cuidado. Utilice equipo de seguridad. Use siempre herramienta a un fuego o a una temperatura excesiva. Es posible que la exposición a fuego protección ocular.
  • Page 34 utilice nunca líquidos de freno, gasolina, deberá almacenar en un lugar interior seco y productos a base de petróleo o cualquier seguro, fuera del alcance de los niños. solvente fuerte para limpiar el soplador. Al Mantenga a todas las personas presentes, seguir esta norma se reducirá...
  • Page 35 SÍMBOLOS IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltaje Voltios Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Page 36 Símbolo Nombre Designación/Explicación Indica al usuario que lea el manual Lea las instrucciones SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) Símbolo Designación/Explicación Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que este componente es reconocida por Underwriters Laboratories.
  • Page 37 DESCRIPCIONES FUNCIONALES Y ESPECIFICACIONES Soplador para el sitio de construcción sin escobillas Fig. 1 Botón Turbo Mango Dial de velocidad Tubo de extensión Entrada de aire Accesorio inflador/desinflador Núm. de modelo FX 5441 Tensión nominal 24 V d.c. Volumen de aire (sin tubo de extensión) Max.
  • Page 38 ENSAMBLAJE Desinstale el paquete ADVERTENCIA Fig. 2 de batería de la Botón de liberación herramienta antes de hacer cualquier ensamblaje de la batería o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas Instalar preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. PARA INSTALAR/DESINSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍA (FIG.
  • Page 39 INSTALACIÓN DEL ACCESORIO INFLADOR/ Fig. 4 DESINFLADOR PARA USO COMO INFLADOR (FIG. 4) a. Retire el tubo de extensión. b. Alinee los postes en relieve ubicados en el accesorio inflador/desinflador con los surcos de la carcasa del soplador. Empuje el accesorio inflador/desinflador sobre la carcasa del soplador tanto como sea posible.
  • Page 40 Este soplador se debe utilizar solo con los paquetes de batería y el cargador que se indican a continuación: Paquete de batería Cargador 2.5Ah 3.5Ah 10Ah 12Ah FLEX FX0411, FX0421, FX0431, FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX FLEX...
  • Page 41 PARA ARRANCAR/PARAR EL SOPLADOR Fig. 6 (FIG. 6) Botón Turbo AVISO: Antes de encender el soplador, asegúrese de que no esté en contacto con ningún objeto. Dial de velocidad El soplador también se puede bloquear a cualquier velocidad con el dial de velocidad. Gire el dial de velocidad en el sentido •...
  • Page 42 PARA FUNCIONAR COMO INFLADOR Fig. 7 a. Desconecte el paquete de batería. b. Instale el accesorio inflador/desinflador en Boquilla Adaptador el soplador tal y como se describe en el capítulo "INSTALACIÓN DEL ACCESORIO INFLADOR/DESINFLADOR PARA USO COMO INFLADOR ". c. Monte uno de los adaptadores, que sea adecuado para el objeto que se esté...
  • Page 43 Centro de Servicio de Fábrica limpias y libres de materia extraña. No intente FLEX o una Estación de Servicio FLEX limpiar introduciendo objetos puntiagudos a Autorizada. través de las aberturas.
  • Page 44 Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Produits filaires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an; pas de bénéfices résultant de l’enregistrement...