Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SMART 200 TIG PULSE
E
MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES. EQUIPOS INVERTER DE SOLDADURA AL ARCO.
GB TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL. ARC WELDING INVERTER EQUIPMENT.
F
MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS. ÉQUIPEMENTS INVERTER DE SOUDAGE À L'ARC.
E
EN BENEFICIO DE SU TRABAJO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
GB
TO HELP YOU IN YOUR WORK CAREFULLY READ THIS MANUAL.
CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR DES PROFESSIONNELS.
F
POUR OBTENIR UN RÉSULTAT OPTIMUM, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL.
Ref. 22300200T
ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.
THIS EQUIPMENT MUST BE USED BY PROFESSIONALS.
Jaime Ferrán 19 50014 ZARAGOZA (Spain)
TLF.-34/976473410 FAX.-34/976472450
SMART 200 TIG PULSE
Ref.:M-22300200T/V0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GALAGAR SMART 200 TIG PLUS

  • Page 1 SMART 200 TIG PULSE MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES. EQUIPOS INVERTER DE SOLDADURA AL ARCO. GB TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL. ARC WELDING INVERTER EQUIPMENT. MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS. ÉQUIPEMENTS INVERTER DE SOUDAGE À L’ARC. Ref. 22300200T SMART 200 TIG PULSE ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES. EN BENEFICIO DE SU TRABAJO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
  • Page 2 SMART 200 TIG PULSE ÍNDICE DE TEMAS. CAPITULO 1. DESCRIPCIÓN GENERAL................Pág. 3 1.1 Principio de funcionamiento 1.2 Característica de potencia aparente (voltamperio) CAPITULO 2. INSTALACIÓN Y REGLAJE ................. Pág. 4 2.1 Parámetros 2.2 Factor de marcha y sobrecalentamiento 2.3 Conexión polaridad CAPITULO 3.
  • Page 3 SMART 200 TIG PULSE 1. DESCRIPCIÓN GENERAL. La SMART 200 TIG PULSE es una excelente máquina de soldar por arco TIG pulsado CC que incorpora la novedosa tecnología de modulación por ancho de pulsos (PWM) y la tecnología inverter (IGCT) de Transistor bipolar de puerta aislada, que puede llevar a cabo soldadura TIG y cambiar la frecuencia de trabajo a frecuencia media para sustituir el transformador de frecuencia de trabajo grandote tradicional por el transformador de frecuencia media de armario o bastidor.
  • Page 4 SMART 200 TIG PULSE 1.2. Característica de potencia aparente (voltamperio). El equipo SMART 200 TIG PULSE tiene una excelente característica de potencia aparente (voltamperio), cuyo gráfico se muestra en la figura siguiente. La relación entre la tensión de carga nominal convencional U2 y la corriente de soldadura convencional I2 es la siguiente: Cuando I2≤600A,U2=10+0.04I2 (V);...
  • Page 5 SMART 200 TIG PULSE 2.2 Factor de marcha y sobrecalentamiento La letra "X" representa el factor de marcha, el cual se define Relación entre el factor de marcha y la como el porcentaje de tiempo que la máquina puede trabajar corriente de soldadura continuamente dentro de un periodo de tiempo determinado (10 minutos).
  • Page 6 SMART 200 TIG PULSE • El cable de la pinza de masa se conecta a la polaridad invertida o positiva de la soldadora, y el cable de la antorcha de soldadura se conecta a la polaridad directa o negativa, a esto se le llama DC POSITIVE CONNECTION / CONEXIÓN A POSITIVO CC;...
  • Page 7 SMART 200 TIG PULSE 2. 4T_LIFT.TIG cebado suave, modo para soldadura larga. 3. 2T_LIFT.TIG cebado suave, modo para soldadura corta. 4. 4T_HF. TIG cebado HF, modo para soldadura larga. 5. 2T_HF. TIG cebado HF, modo para soldadura corta. 6. MMA. Modo MMA. Operaciones: Ⅲ.
  • Page 8 SMART 200 TIG PULSE que se puede regular la corriente de soldadura. Si la regulación se lleva a cabo, confirme el parámetro pulsando el botón de selección o bien el sistema lo confirmará automáticamente transcurridos 3 segundos. Reglaje de otros parámetros: Tomamos como ejemplo el "Tiempo de pre-flujo". Pulse el "botón de selección"; cambie el "botón de selección"...
  • Page 9 SMART 200 TIG PULSE Paso 2: Cambie el "botón de selección" y seleccione el LED pulso de salida (L11 está encendido); pulse de nuevo el "botón de selección", el LED pulso (L11) parpadea; esto significa que la función de pulso de salida puede activarse o desactivarse.
  • Page 10 SMART 200 TIG PULSE 3.3. Procesos de soldadura 3.3.1 Proceso de soldadura por arco con gas de protección argón Soldadura larga TIG (4T): Volver a pulsar el Valor preestablecido de conmutador corriente de soldadura (corriente pico) Soltar el Valor preestablecido de Corriente de Corriente conmutador...
  • Page 11 SMART 200 TIG PULSE Introducción: • Pulse y mantenga pulsado el conmutador de la pistola, la válvula electromagnética del gas se abre. El gas de protección comienza a fluir; • 0~t1: Tiempo de pre-flujo, el rango de regulación del tiempo de pre-flujo es: 0~1.0S; •...
  • Page 12 SMART 200 TIG PULSE suave: deje que el electrodo toque la pieza a soldar para el cebado. No obstante, esto puede dar lugar a un cebado por roce, así que debe ser lift arc en la costura. Electrodo Electrodo Electrodo Subir Pieza de trabajo Tocar...
  • Page 13 SMART 200 TIG PULSE Emparejamiento de los parámetros TIG Emparejamiento de los parámetros TIG Emparejamiento de los parámetros TIG Emparejamiento de los parámetros TIG La relación correspondiente entre el diámetro de la tobera de gas y el diámetro del electrodo. Diámetro tobera de gas / mm Diámetro electrodo / mm 1,6 ó...
  • Page 14 SMART 200 TIG PULSE Parámetros de soldadura a tope de tuberías de acero dulce (DCEP) Electrodo de Caudal de Velocidad de Diámetro Diámetro Hilo de Tensión tungsteno Corriente de argón/ soldadura/ de la tobera de soldadura del arco / diámetro/ soldadura/ A tubería mm gas / mm...
  • Page 15 SMART 200 TIG PULSE 4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 4.1 Mantenimiento Al objeto de garantizar que la soldadora por arco funciona de manera eficiente y en condiciones de seguridad, ésta debe ser sometida a un programa de mantenimiento regular. El que los clientes conozcan mejor los métodos de mantenimiento y los medios de la soldadora por arco, les permite llevar a cabo revisiones rutinarias y simples así...
  • Page 16 SMART 200 TIG PULSE 4.2. Localización de averías • Antes de que las soldadoras salgan de fábrica, ya han sido sometidas a una puesta a punto rigurosa. ¡Está prohibido que las personas que no estén autorizadas por nuestra empresa lleven a cabo cambios en el equipo! •...
  • Page 17 SMART 200 TIG PULSE Problemas Motivos Solución La conexión del potenciómetro de la corriente de soldadura es mala o éste Repare o cambie el potenciómetro. No se puede regular la corriente está averiado. de soldadura. La señal de control de la tarjeta de Repare o cambie la tarjeta de pulsado en errónea.
  • Page 18 SMART 200 TIG PULSE Tome precauciones cuando utilice el equipo en espacios reducidos, en pendientes y en condiciones de humedad. No cerrar la fuente de alimentación de la máquina antes de su instalación y reglaje. Asegúrese de instalar correctamente el equipo y de conectar la pieza trabajo o la pieza metálica a soldar a una buena toma de derivación a tierra según el manual de instrucciones.
  • Page 19 SMART 200 TIG PULSE inflame. Procure no derramar el combustible cuando rellene el depósito. Si el combustible se derrama, séquelo convenientemente y no arranque el motor hasta que hayan desaparecido los humos o vapores del ambiente. LAS CHISPAS DE SOLDADURA pueden provocar incendios o LAS CHISPAS DE SOLDADURA pueden provocar incendios o LAS CHISPAS DE SOLDADURA pueden provocar incendios o LAS CHISPAS DE SOLDADURA pueden provocar incendios o...
  • Page 20 SMART 200 TIG PULSE 1. SUMMARY. SMART 200 TIG PULSE welding machine is an excellent DC pulsed TIG arc welder which adopts the latest pulse width modulation (PWM) technology and insulated gate bipolar transistor (IGBT) inverter technology, which can realize TIG operation and change work frequency to medium frequency so as to replace the traditional hulking work frequency transformer with the cabinet medium frequency transformer.
  • Page 21 SMART 200 TIG PULSE 1.2. Volt-Ampere Characteristic SMART 200 TIG PULSE welding machine has an excellent volt-ampere characteristic, whose graph is shown as the following figure. The relation between the conventional rated loading voltage U2 and the conventional welding current I2 is as follows: When I2≤600A,U2=10+0.04I2(V);...
  • Page 22 SMART 200 TIG PULSE 2.2 Duty cycle & Over heat The letter “X” stands for duty cycle, which is defined as the The relation between duty cycle and welding current for TP-1600 proportion of the time that a machine can work continuously within a certain time (10 minutes).
  • Page 23 SMART 200 TIG PULSE • Workpiece is connected to the positive electrode of welding machine, and welding torch is connected to the negative electrode, which is called DC POSITIVE CONNECTION; otherwise, that is called DC NEGATIVE CONNECTION. Generally, it is usually operated in DC POSITIVE CONNECTION in TIG welding mode. •...
  • Page 24 SMART 200 TIG PULSE 6. MMA——MMA function. Ⅲ-Operations: 1. 1. 1. 1. MMA parameters adjustment MMA parameters adjustment MMA parameters adjustment MMA parameters adjustment Adjust the ‘welding mode selection switch’ to MMA function. In MMA mode, only three parameters (welding current, hot start, arc force) can be adjusted.
  • Page 25 SMART 200 TIG PULSE Select TIG 4T or Press the ‘selection knob’ Step two: Adjust the‘selection knob’and select the pre flow time LED (L1 is on); Press the ‘selection knob’ again, the pre flow time LED (L1) is twinkling; It means the pre flow time can be adjusted. Adjust the ‘selection knob’...
  • Page 26 SMART 200 TIG PULSE Step two: Adjust the‘selection knob’and select the output pulse LED (L11 is on); press the ‘selection knob’ again, the pulse LED (L11) is twinkling; It means the output pulse function can be turned on or turned off. Adjust the‘selection knob’and select the pulse LED (L11 is on);...
  • Page 27 SMART 200 TIG PULSE 3.3. Welding Operation 3.3.1 Argon Arc Welding Operation TIG long welding(4T): I( A) Repress down the Welding current (peak switch current) setting value Loosen the Base current setting Start Crater switch value current current Loosen the Press and hold the Stop arc switch...
  • Page 28 SMART 200 TIG PULSE • t1~t2:Striking success, the output current slopes up to the setting current from minimum current (5A); if the output pulse function is turned on, the slope up current is pulsed; • t2~t3: During the whole welding process, the gun switch is pressed and held without releasing; •...
  • Page 29 SMART 200 TIG PULSE Lifting arc: take the electrode to scrape the workpiece for striking arc. But it may cause the arc scratch, so must to lift arc in the groove.. electrode electrode electrode workpiece workpiece workpiece touch scrape 2~ 4mm Scrape the workpiece for Electrode touch Lift up for about 2-4mm...
  • Page 30 SMART 200 TIG PULSE TIG Parameters Matching TIG Parameters Matching TIG Parameters Matching TIG Parameters Matching The corresponding relationship between gas nozzle diameter and electrode diameter Gas nozzle diameter/mm Electrode diameter/mm 1.6 or 2.4 11.1 Notice: the above parameters originate from(Welding Dictionary)P142, Volume 1 of Edition 2. DC positive connection Welding current range/A Gas nozzle diameter/mm...
  • Page 31 SMART 200 TIG PULSE Parameters of piping back sealing welding for mild steel(DCEP) Argon Welding Piping Tungsten Welding Gas nozzle Welding flow rate rate diameter electrode wire diameter/ current/ voltage/ diameter/ diameter cm·min L·min 75-90 11-13 75-95 11-13 75-100 11-13 8-10 80-105 14-16...
  • Page 32 SMART 200 TIG PULSE 4. Maintenance & Troubleshooting 4.1 Maintenance In order to guarantee that arc welding machine works high-efficiently and in safety, it must be maintained regularly. Let customers understand the maintenance methods and means of arc welding machine more , enable customers to carry on simple examination and safeguarding by oneself, try one's best to reduce the fault rate and repair times of arc welding machine, so as to lengthen service life of arc welding machine .Maintenance items in detail are in the following table.
  • Page 33 SMART 200 TIG PULSE 4.2. Troubleshooting • Before arc welding machines are dispatched from the factory, they have already been debugged accurately. So forbid anyone who is not authorized by our company to do any change to the equipment! • Maintenance course must be operated carefully.
  • Page 34 SMART 200 TIG PULSE Troubles Reasons Solution pool is not enough. The arc is too long in the welding Use the short-arc operation process Air interference Keep out air Change new electrode. Electrode deflection Adjust another angle to weld Arc deflection. Use the short-arc operation Magnetic field Change the position of earth cable...
  • Page 35 SMART 200 TIG PULSE • Never simultaneously touch electrically “hot” parts of electrode holders connected to two welders because voltage between the two can be the total of the open circuit voltage of both welders. • When working above floor level, use a safety belt to protect yourself from a fall should you get a shock. FUMES AND GASES CAN BE DANGEROUS FUMES AND GASES CAN BE DANGEROUS.
  • Page 36 SMART 200 TIG PULSE • Sparks and spatter are thrown from the welding arc. Wear oil free protective garments such as leather gloves, heavy shirt, cuff less trousers, high shoes and a cap over your hair. Wear ear plugs when welding out of position or in confined places.
  • Page 37 SMART 200 TIG PULSE 1. SOMMAIRE. La SMART 200 TIG PULSE est une excellente machine à souder à l’arc TIG pulsé CC qui possède l’innovante technologie de modulation de largeur d’impulsions (PWM) et la technologie onduleur (IGCT) à Transistor bipolaire à porte isolée, et qui peut effectuer des soudages TIG et changer la fréquence de travail à...
  • Page 38 SMART 200 TIG PULSE 1.2. Caractéristique de puissance apparente (voltampère) La soudeuse SMART 200 TIG PULSE possède d’excellentes caractéristiques de puissance apparente (voltampère), dont le graphique est indiqué dans le schéma ci-dessous. Le rapport entre la tension de charge nominale conventionnelle U2 et le courant de soudage conventionnel I2 est le suivant : Lorsque I2≤600A,U2=10+0.04I2 (V);...
  • Page 39 SMART 200 TIG PULSE 2.2 Facteur de marche & Surchauffe La lettre "X" représente le facteur de marche, qui se définit comme le pourcentage de temps pendant laquelle la machine peut travailler de façon continue dans un période de temps déterminé...
  • Page 40 SMART 200 TIG PULSE • Le câble de la pince de masse se connecte à la polarité inversée ou positive de la machine à souder, et le câble de la torche de soudage se connecte à la polarité directe ou négative, ceci est dénommé DC POSITIVE CONNECTION / CONNEXION AU CC POSITIF;...
  • Page 41 SMART 200 TIG PULSE Ⅱ.Fonctions du "sélecteur du mode de soudage": 1. GAS.Fonction essai de Gaz; dans la position GAS, l’arrivée de gaz est continue et le procédé de soudage s’arrête. 2. 4T_LIFT.TIG amorçage doux, mode pour soudure longue. 3. 2T_LIFT.TIG amorçage doux, mode pour soudure courte. 4.
  • Page 42 SMART 200 TIG PULSE Réglage des paramètres TIG. Lorsque la machine à souder s’allume, le courant de soudage (L4) peut s’ajuster directement. Tournez le "bouton de sélection", le LED de courant de soudage clignote; cela signifie que le courant de soudage peut être ajusté. Si le réglage est effectué, confirmez le paramètre en appuyant sur le bouton de sélection ou le système le confirmera automatiquement après une durée de 3 secondes.
  • Page 43 SMART 200 TIG PULSE Étape 2 : Tournez le "bouton de sélection" et sélectionnez le LED impulsion de sortie (L11 est allumé); appuyez de nouveau sur le "bouton de sélection", le LED impulsion (L11) clignote; cela signifie que la fonction des impulsions de sortie peut être activée ou désactivée.
  • Page 44 SMART 200 TIG PULSE 3.3. Procédés de soudage 3.3.1 Procédé de soudage à l’arc avec gaz de protection Argon Soudure longue TIG (4T): Appuyer à Valeur préétablie du courant nouveau sur le de soudage (courant crête) commutateur Lâcher le Valeur préétablie du courant Corriente de Courant de commutateur...
  • Page 45 SMART 200 TIG PULSE Introduction : • 0 : Appuyez et maintenez appuyé le commutateur du pistolet, la valve électromagnétique du gaz s’ouvre. Le gaz de protection commence à s’échapper; • 0~t1: Temps de pré-flux, la plage de réglage du temps de pré-flux est : 0~1.0S; •...
  • Page 46 SMART 200 TIG PULSE • Lifting arc - Amorçage doux : laissez que l’électrode touche la pièce à souder pour l’amorçage. Cependant, ceci peut donner lieu à un amorçage par frottement, il doit donc y avoir lift arc au niveau de la couture. Électrode Électrode Électrode...
  • Page 47 SMART 200 TIG PULSE édition. Connexion à CC positif Plage courant de soudage / A Diamètre tuyère de gaz / mm Débit de gaz / L · mn 10-100 4-9,5 101-150 4-9,5 151-200 6-13 Forme de l’électrode de tungstène et plages de courant de soudage (DCEP) Affûtage de Diamètre électrode Angle de conicité...
  • Page 48 SMART 200 TIG PULSE Paramètres de soudage en bout de tuyaux en acier doux (DCEP) Débit Électrode de Fil de Courant Vitesse de Diamètre Tension d’argon tungstène soudage soudage/ tuyère à gaz de l’arc / diamètre/ diamètre/ soudage / L·mn / mm cm·mn 75-90...
  • Page 49 SMART 200 TIG PULSE 4. Entretien et localisation de pannes 4.1 Entretien Afin de garantir que la machine à souder à l’arc fonctionne de façon efficace et dans des conditions de sécurité, celle-ci doit être soumise à un programme d’entretien régulier. Le fait que les clients connaissent mieux les méthodes d’entretien et les moyens de la machine à...
  • Page 50 SMART 200 TIG PULSE • Les vérifications d’entretien doivent être effectuées méticuleusement. Si un fil perd sa rigidité ou est mal placé, cela peut représenter un danger potentiel pour l’utilisateur ! • Seul le personnel technique de maintenance autorisé par notre société peut effectuer la révision et réaliser la mise au point de la machine ! •...
  • Page 51 SMART 200 TIG PULSE Problèmes Motifs Solution Le signal de contrôle de la carte de Réparez ou remplacez la carte de pulsation est faux. pulsation. Le courant de soudage a été ajusté de Augmentez le courant de soudage. La pénétration du bain de fusion façon trop basse.
  • Page 52 SMART 200 TIG PULSE 5. SÉCURITÉ Les signes ci-dessus signifient Attention! Avertissement! Les éléments en fonctionnement et ceux qui pourraient produire une décharge électrique ou thermique peuvent provoquer des dommages corporels ou d’une autre nature. Les avertissements correspondants sont les suivants. Il s’agit d’une opération beaucoup plus sûre après l’adoption de certaines mesures de protection nécessaires.
  • Page 53 SMART 200 TIG PULSE ou une ventilation mécanique. Dans les espace fermés ou dans certaines circonstances, telles que l’intempérie, l’utilisation d’un respirateur ou d’un masque à gaz peut s’avérer nécessaire. Lorsque le soudage est effectué avec de l’acier galvanisé, la mise en place d’autres précautions supplémentaires sera nécessaire. •...
  • Page 54 SMART 200 TIG PULSE • L’arc de soudage projette des projections et des éclaboussures. Utilisez des vêtements de protection appropriés, sans huile, tels que des gants en cuir, des chemises épaisses, des pantalons sans ourlet, des chaussures à semelle compensée, et mettez une casquette sur votre tête. Mettez des bouchons pour les oreilles lorsque vous soudez dans une position inhabituelle ou dans des espaces fermés.
  • Page 55 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA EL MARCADO "CE" PARA EL MARCADO "CE" PARA EL MARCADO "CE" PARA EL MARCADO "CE" APPROVAL CERTIFICATE FOR THE EEC STANDARD CERTIFIQUÉE DE CONFORMITÉE POUR LE MARQUEE CE Jaime Ferrán 19 tlfn.-34/976473410 fax.-34/976472450 50014 ZARAGOZA (España)00 GALA GAR, S.L.ES LA EMPRESA DISTRIBUIDORA DE LOS PRODUCTOS FABRICADOS POR:...
  • Page 56 PARTS LIST. SMART TIG 200P Ref : 22300200T 18/12/2015 HR:22300200T V0...
  • Page 57 PARTS LIST. SMART TIG 200P Ref : 22300200T 18/12/2015 HR:22300200T V0 Ref. Description 8.301.313 MACHINE COVER 1 1 1 1 8.068.987-B REAR PANEL 2 2 2 2 7.232.729 SWITCH 3 3 3 3 7.154.404 POWER CABLE 4 4 4 4 7.253.013 TWO-POSITION SOLENOID VALVE 5 5 5 5...
  • Page 60 FABRICATION ET VENTE D’APPAREILS DE SOUDAGE AUTOGÈNE, ÉLECTRIQUE ET CONSTRUCTIONS ÉLECTROMÉCANIQUES. CONSTRUCTIONS ÉLECTROMÉCANIQUES. CONSTRUCTIONS ÉLECTROMÉCANIQUES. CONSTRUCTIONS ÉLECTROMÉCANIQUES. CENTRAL: Jaime Ferrán, 19, nave 30 Apartado de Correos 5058 50080 ZARAGOZA Teléfono 976 47 34 10 Telefax 976 47 24 50 E-mail: comercial@galagar.com Internet: http://www.galagar.com...

Ce manuel est également adapté pour:

22300200t