Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 91
TOHATSU PORTABLE FIRE PUMPS
TOHATSU TRAGBARE FEUERLÖSCHPUMPEN
MOTOPOMPES INCENDIE PORTABLES TOHATSU
TOHATSU BÄRBARA BRANDPUMPAR
POMPA ANTINCENDIO PORTATILE TOHATSU
PRZENOS ´ NE POMPY POZ ˙ ARNICZE TOHATSU
PR ˇ ENOSNÉ POŽÁRNÍ C ˇ ERPADLO TOHATSU
VC85BS/VC82ASE/VC72AS/VC52AS
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BRUKSANVISNING
MANUALE DELL'UTENTE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UŽIVATELSKÁ P ˇ RÍRUC ˇ KA
003-12054-0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOHATSU VC85BS

  • Page 1 TOHATSU PORTABLE FIRE PUMPS TOHATSU TRAGBARE FEUERLÖSCHPUMPEN MOTOPOMPES INCENDIE PORTABLES TOHATSU TOHATSU BÄRBARA BRANDPUMPAR POMPA ANTINCENDIO PORTATILE TOHATSU PRZENOS ´ NE POMPY POZ ˙ ARNICZE TOHATSU PR ˇ ENOSNÉ POŽÁRNÍ C ˇ ERPADLO TOHATSU VC85BS/VC82ASE/VC72AS/VC52AS OWNER’S MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL DE L'UTILISATEUR...
  • Page 2 TOHATSU PORTABLE FIRE PUMPS OWNER’S MANUAL Models VC85BS VC82ASE VC72AS VC52AS TOHATSU CORPORATION 003-12054-0...
  • Page 43: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM for model VC82ASE, VC72AS, VC52AS - 36 -...
  • Page 44 WIRING DIAGRAM for model VC85BS - 37 -...
  • Page 46 TOHATSU TRAGBARE FEUERLÖSCHPUMPEN BETRIEBSANLEITUNG Modelle VC85BS VC82ASE VC72AS VC52AS TOHATSU CORPORATION 003-12054-0...
  • Page 88 SCHALTPLAN für das Modell VC85BS - 37 -...
  • Page 90 MOTOPOMPES INCENDIE PORTABLES TOHATSU MANUEL DE L'UTILISATEUR Modèles VC85BS VC82ASE VC72AS VC52AS TOHATSU CORPORATION 003-12054-0...
  • Page 91 Nous conseillons à tous les utilisateurs de lire ce manuel attentivement avant d'utiliser la motopompe incendie Tohatsu. Une bonne connaissance de tous les aspects de son utilisation vous garantira les meilleures performances.
  • Page 92 ● Alertes : Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser la motopompe incendie Tohatsu. Une utilisation correcte passe par le respect des indications "DANGER", "ALERTE", "ATTENTION" et "Remarque". Ces indications sont conçues pour attirer votre attention sur des informations très importantes pour garantir une utilisation sûre et sans incident.
  • Page 94 SOMMAIRE SPECIFICATIONS ····················································································· 1 COMPOSANTS PRINCIPAUX··································································· 4 ETIQUETTES ····························································································· 6 PRECAUTIONS D'EMPLOI ······································································· 7 PREPARATION A L'UTILISATION ··························································· 9 UTILISATION DU MONITEUR OK ·························································· 14 INSTRUCTIONS D'OPÉRATION DU COMPTEUR D'HORAMÉTRE ······ 16 DÉMARRAGE DU MOTEUR ··································································· 17 AMORÇAGE ET REFOULEMENT D'EAU ·············································· 19 ARRET ·····································································································...
  • Page 96: Specifications

    à 0.6MPa L/min 2,050 à 0.8MPa 1,800 à 1.0MPa 1,500 Pompe à vide type pompe à palette (sans Amorçage huile) Hauteur maximale d'amorçage * : Option ★ : La sortie double est standard pour le modèle VC85BS. - 1 -...
  • Page 97 Unité VC82ASE Longueur & largeur & 742×682×760 hauteur Poids Type 2 temps, mono cylindre, refroidi par eau Alésage & course & 78×78×2 no. de cylindres Cylindré Puissance autorisée 40.5 Capacité du réservoir d'essence Consommation d'essence Capacité du réservoir d'huile Lubrification Mélange automatique Système d'allumage Volant magnétique, CDI...
  • Page 98 Unité VC72AS VC52AS Longueur & largeur & 700×620×730 hauteur Poids Type 2 temps, mono cylindre, refroidi par eau Alésage & course & no. 76×68×2 de cylindres Cylindré Puissance autorisée Capacité du réservoir d'essence Consommation d'essence Capacité du réservoir d'huile Lubrification Mélange automatique Système d'allumage Volant magnétique, CDI...
  • Page 99: Composants Principaux

    COMPOSANTS PRINCIPAUX (1) Vanne de refoulement (pour le modèle VC85BS) Vanne de refoulement (pour modèle VC82ASE) Bouchon réservoir essence Bouchon du réservoir d'huile Couvercle entrée amorçage Robinet de vidange corps pompe Batterie - 4 -...
  • Page 100 COMPOSANTS PRINCIPAUX (2) La structure du capotage arrière différente celle modèles VC82ASE, VC85BS Poignée de la pompe à vide Poignée du lanceur Bougie (#2) Robinet d’essence Bougie (#1) Poignées de transport Silencieux Pot de vidange d’essence Panneau de commande (pour modèles VC82ASE, VC72AS, VC52AS) (pour modèle VC85BS)
  • Page 101: Etiquettes

    DANGER, ALERTE ET ATTENTION ALERTE (Gaz échappement) DANGER (Essence) ATTENTION (Manuel utilisateur) ATTENTION (Poulie pompe à vide) ATTENTION (Poulie pompe à vide) ATTENTION (Poulie pompe à vide) (Pas d'étiquette pour VC72AS/VC52AS) (Pas d'étiquette pour VC85BS/VC82ASE) ETIQUETTE CE Etiquette CE - 6 -...
  • Page 102: Precautions D'emploi

    PRECAUTIONS D'EMPLOI Pour éviter une mauvaise utilisation de la motopompe incendie, veuillez lire et suivre les indications ci-dessous. ALERTE Ne pas démarrer ou utiliser la motopompe incendie à l'intérieur. Le lieu d'utilisation doit être correctement ventilé. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore qui peut être mortel s'il est inhalé.
  • Page 103 ATTENTION (1) Ne pas utiliser la motopompe à côté de matériaux combustibles. (La distance doit être supérieure à 3m.) (2) Ne pas utiliser la pompe sur de l'herbe sèche. Le système d'échappement devient très chaud et mettrait le feu à l'herbe sèche. Une zone dégagée est nécessaire.
  • Page 104: Preparation A L'utilisation

    PREPARATION A L'UTILISATION (1) Essence & Huile moteur ● Remplir le réservoir avec de l'essence (indice d'octane de 87 minimum à la pompe --- 91 en se basant sur la méthode de recherche de l'indice d'octane). ● Remplir le réservoir d'huile avec de l'huile moteur deux temps.
  • Page 105 Remarque : Essence L'utilisation d'essence de mauvaise qualité entraîne la réduction de la durée de vie du moteur ainsi que des problèmes de démarrage et d'autres problèmes au niveau du moteur. Remarque : (1) De l'essence contenant de l'alcool, méthanol (méthyle), ou éthanol (éthyle), peut causer : Usure et endommagement des roulements, cylindres, pistons et segments de piston.
  • Page 106 (5) Charge initiale de la batterie La batterie installée sur le moteur peut être utilisée immédiatement après avoir rempli les cellule avec la solution électrolyte livrée avec la batterie (il est recommandé de charger la batterie en utilisant le chargeur de batterie automatique après avoir versé...
  • Page 107 ●VC85BS État du voyant de surchauffe du moniteur après le déclenchement du détecteur de surchauffe. 1. Moteur redémarré avec l'commande principale en position "MARCHE" → Le voyant du moniteur continue à clignoter. 2. Le moteur redémarré avec la commande principale est réinitialisé après la mise sur "ARRET"...
  • Page 108 (7) Système de circulation de l'eau pour le refroidissement du moteur L'eau de refroidissement du moteur circule et retourne dans le corps de la pompe sans être drainée vers l'extérieur. Les opérations basiques d'amorçage, de refoulement et d'arrêt sont similaires que dans le cas où la motopompe ne serait pas équipée de ce système.
  • Page 109: Utilisation Du Moniteur Ok

    Problème En mode "Amorçage Auto", si Redémarrer après avoir apporté d'amorçage (pour la pompe ne parvient pas à les corrections nécessaires. modèle VC85BS) amorcer l'eau correctement (Voir DÉPANNAGE) dans un délai de 15 secondes, le moteur s'arrêtera. - 14 -...
  • Page 110 à cause d'un mauvais fonctionnement du carburateur. (pour modèles VC82ASE, VC72AS,VC52AS) Essence Huile moteur Commande principale Interrupteur surchauffe Surchauffe (pour modèle VC85BS) Problème Amorçage Essence Amorçage automatique Huile moteur Commande principale Surchauffe - 15 -...
  • Page 111: Instructions D'opération Du Compteur D'horamétre

    INSTRUCTIONS D'OPÉRATION DU COMPTEUR D'HORAMÉTRE ●VC82ASE, VC72AS, VC52AS (1) Le compteur horaire commence à compter lorsque la commande principale est positionnée sur "MARCHE". (2) Le compteur horaire ne fonctionne que lorsque la commande principale est positionnée sur "MARCHE". (3) Il est impossible à réinitialiser. (4) Le compteur horaire couvre une période de temps allant de 0.1 heure à...
  • Page 112: Démarrage Du Moteur

    ③ Lorsque l'eau est refoulée à l'aide d'une lance d'arrosage et d'une tuyère, les diamètres de tuyères suivants sont recommandés. Dia. tuyère plus grand (mm)* Modèle Double sortie Sortie unique VC85BS VC82ASE VC72AS ― VC52AS ― Remarque : *Le diamètre de tuyère le plus grand à 3m de la tête d'amorçage.
  • Page 113 (3) Tourner la commande principale sur la Commande principale position DÉMARRAGE Relâcher la commande principale immédiatement après le démarrage du moteur. Remarques : 1. Une utilisation prolongée du démarreur électrique entraîne le déchargement de la batterie. Ne pas utiliser le démarreur électrique plus de 5 secondes.
  • Page 114: Amorçage Et Refoulement D'eau

    AMORÇAGE ET REFOULEMENT D'EAU pour modèle VC85BS Lorsque la commande d'amorçage automatique est positionnée sur "MARCHE", la pompe amorce l'eau automatiquement après le démarrage du moteur, et les opérations manuelles suivantes (1) et (3) ne sont pas nécessaires. (1) Après le démarrage du moteur, tirer sur la poignée de la pompe à...
  • Page 115 ○La sortie de refoulement peut être orientée de 180 degrés (VC72AS, FERMÉ OUVERT VC52AS), et de 90 degrés (VC85BS,VC82ASE), stoppant dans ce cas le moteur et ouvrant la vanne de refoulement. Soupape de refoulement à vis réglable (Option) Remarque : Si une portion du tuyau d'amorçage est...
  • Page 116: Arret

    ARRET (1) Remettre l'accélérateur en position BAS. (2) Fermer la vanne de refoulement. (3) Tourner la commande principale sur la position ARRET. (4) Fermer le robinet d'essence. (5) Ouvrir les robinets de vidange. Après avoir vérifié que la pompe était totalement purgée, fermer FERMÉ...
  • Page 117: Precautions Apres Utilisation

    PRECAUTIONS APRES UTILISATION (1) Maintenance après le pompage d'eau de mer ou d'eau boueuse. Après le pompage d'eau de mer ou d'eau boueuse, la pompe doit être rincée avec de l'eau douce immédiatement pour éviter une corrosion excessive. Faire fonctionner également la pompe à vide pendant 5 secondes à basse vitesse de façon à...
  • Page 118 Vacuomètre Manomètre ③ Démarrer le moteur et augmenter la vitesse tout en surveillant le manomètre. Après avoir fonctionné pendant une minute avec une pression de 0.8 MPa ou trois minutes avec une pression de 0.5 Mpa, réduire l'accélérateur en position de ralenti, et faire fonctionner la pompe à vide pendant cinq secondes puis ouvrir la vanne de refoulement et arrêter le moteur après avoir vidé...
  • Page 119 REMARQUE : Vérifier le niveau d'essence une fois par mois, et remplacer l'essence lorsqu'elle sent mauvais ou qu'elle est trouble. (5) Vidange de l’essence depuis le carburateur Avant de se stocker la pompe pour une période de temps prolongée, drainer l'essence depuis la cuve du carburateur.
  • Page 120 ôtant les attaches aux points de support. b) Passer les capuchons des bougies à travers les trous pour les fils. (Sauf VC85BS, VC82ASE) c) Retirer le capotage des attaches. REMARQUE : Retirer le capotage avant en premier, et le capotage arrière ensuite.
  • Page 121: Precautions Par Temps Froid

    PRECAUTIONS PAR TEMPS FROID 1) Antigel (1) Ajout d'antigel à la pompe ① Drainer complètement la pompe en ouvrant le robinet (ouvrir également le robinet de purge du silencieux). ② Lorsque le robinet de vidange est ouvert (ainsi que le robinet de vidange du silencieux), installer le tube en plastique vinylique (optionnel) dans le robinet de drainage de la pompe.
  • Page 122: Accessoires D'utilisation

    ACCESSOIRES D'UTILISATION (1) Chargeur de batterie automatique Veuillez suivre les procédures suivantes pour le chargement de la batterie : ① Vérifier le volume de solution électrolyte (acide sulfurique diluée), les connexions des cosses et la propreté de la surface. La batterie qui est originellement jointe à la pompe est une batterie sans entretien, il n'est donc pas nécessaire de vérifier le niveau de solution électrolyte.
  • Page 123 Remarque : La charge à 50% de la batterie à température ambiante à 20°C (68°F) prend approximativement 13 heures. Attention : Le chargeur de batterie doit être placé sur un support ou une fixation non combustible sur un mur et non directement sur le sol. L'inversion de la connexion des polarités de la batterie entraîne le déclenchement du disjoncteur du circuit.
  • Page 124 Lorsque la plaque de retenue est en place, la pompe peut fonctionner sans lance d'arrosage, de sorte que la pompe est toujours maintenue à un certain niveau. pour modèle VC85BS Adaptateur sortie de refoulement Garniture...
  • Page 125: Entretien Et Inspection

    NGK BPR7HS-10---Écartement des électrodes 0.9 - 1.0 mm (9) Remplacer la courroie trapézoïdale de la pompe à vide lorsqu'elle est craquelée ou usée. Taille courroie trapézoïdale………… JIS, A-29 (pour modèles VC82ASE, VC72AS,VC52AS) JIS, M-32 (pour modèle VC85BS) - 30 -...
  • Page 126: Inspection Périodique

    INSPECTION PÉRIODIQUE Effectuer les inspections périodiques et l'entretien selon les procédures suivantes. Points à Procédure Intervalles d'inspection Action requise inspecter d'inspection Essence neuf dans Remplacer si Essence Après chaque utilisation le réservoir nécessaire Huile neuve dans le Remplacer si Huile moteur Après chaque utilisation réservoir nécessaire...
  • Page 127: Dépannage

    DÉPANNAGE Les causes les plus connues de problèmes au niveau du moteur sont listées dans les tableaux suivants. PROBLÈMES DE DÉMARRAGE Batterie déchargée. Connexions de la batterie mal serrées. Fusible grillé. Équipement Connexions des câbles relâchées. électrique Bougie retirée. Bougie mal serrée. Bougie grillée, sale, endommagée ou bouchée.
  • Page 128 MAUVAISE AMORÇAGE L'extrémité du tuyau d'amorçage n'est pas dans l'eau. Les connexions du tuyau d'amorçage ne sont pas fermées. Le tuyau Les garnitures du tuyau d'amorçage sont défectueuses. d'amorçage est défectueux. Le tuyau d'amorçage est craquelé ou endommagé. Le tuyau du vacuomètre est craquelé. Les robinets Le robinet de vidange de la pompe est ouvert.
  • Page 129 MAUVAIS REFOULEMENT Hauteur d'amorçage trop haute. Tuyau d'amorçage trop long. Crépine encrassée de poussière, boue ou feuille de plastique. Tuyau d'amorçage Tuyau d'amorçage bouché avec de la poussière, boue, etc. Connexions dévissées. Mauvaise étanchéité de la garniture. Poignée de la vanne de refoulement à moitié ouverte. Roue bouchée à...
  • Page 130: Outils Et Accessoires

    OUTILS ET ACCESSOIRES Description Quantité Remarques Manuel de l'utilisateur Sac à outils Outils Clé polygonale 21mm Clé pour raccord de tuyaux Bougie d'allumage BPR7HS-10 Ampoule 12V - 3.4W Plaque de retenue Chargeur de batterie Fusible 15A (*) Fusible 5A (*) Tuyau de plastique vinylique *...
  • Page 131: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHÉMA DE CÂBLAGE pour modèles VC82ASE, VC72AS, VC52AS - 36 -...
  • Page 132 SCHÉMA DE CÂBLAGE pour modèle VC85BS Contrôleur Boîtier fusible 15A - 37 -...
  • Page 133 TOHATSU CORPORATION Adresse : 5-4, Azusawa 3-chome, Itabashi-ku, TOKYO 174-0051, Japon Fax : +81 (0) 33966-2951 Téléphone : +81 (0) 33966-3137...
  • Page 134 TOHATSU BÄRBARA BRANDPUMPAR BRUKSANVISNING Modeller VC85BS VC82ASE VC72AS VC52AS TOHATSU CORPORATION 003-12054-0...
  • Page 177 TOHATSU CORPORATION Adress: 5-4, Azusawa 3-chome, Itabashi-ku, TOKYO 174-0051, Japan Fax: +81 (0) 33966-2951 telefon: +81 (0) 33966-3137...
  • Page 178 POMPA ANTINCENDIO PORTATILE TOHATSU MANUALE DELL'UTENTE Modelli VC85BS VC82ASE VC72AS VC52AS TOHATSU CORPORATION 003-12054-0...
  • Page 222 PRZENOŚNE POMPY POŻARNICZE TOHATSU INSTRUKCJA OBSŁUGI Modele VC85BS VC82ASE VC72AS VC52AS TOHATSU CORPORATION 003-12054-0...
  • Page 264 SCHEMAT POŁĄCZEŃ do modelu VC85BS - 37 -...
  • Page 265 TOHATSU CORPORATION Adres: 5-4, Azusawa 3-chome, Itabashi-ku, TOKYO 174-0051, Japonia Faks.: +81 (0) 33966-2951 Tel.: +81 (0) 33966-3137...
  • Page 266 PŘENOSNÉ POŽÁRNÍ ČERPADLO TOHATSU UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Modely VC85BS VC82ASE VC72AS VC52AS SPOLEČNOST TOHATSU 003-12054-0...
  • Page 309 TOHATSU CORPORATION Adresa: 5-4, Azusawa 3-chome, Itabashi-ku, TOKYO 174-0051, Japonsko Faksimile: +81 (0) 33966-2951 Telefon: +81 (0) 33966-3137...
  • Page 310 003-12054-0 1409 ( タ) 1000...

Ce manuel est également adapté pour:

Vc82aseVc72asVc52as

Table des Matières