Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 73

Liens rapides

Bedienungsanleitung / User Manual / Mode d'emploi / Istruzioni per l'uso / Operación manual / Návod k obsluze /
Használati útmutató / Navodila za uporabo
Wärmepumpe
Waterpower 5000
Wärmepumpe.....................................................5
de
Pompe á chaleur...............................................74
fr
Bomba de calor............................................. 146
es
Hőszivattyú......................................................217
hu
Heat pump........................................................ 41
en
Pompa di calore..............................................1 10
it
Tepelné čerpadlo........................................... 182
cs
Toplotna črpalka............................................ 251
sl
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steinbach Waterpower 5000

  • Page 73 Contenu de la livraison / éléments de l’appareil Pompe à chaleur Écrou-raccord (adaptateur), x2 Joint (adaptateur), x2 Manchon de serrage (adaptateur), x2 Raccord d’évacuation (eau de condensation) Sortie du raccordement d’eau Manomètre Entrée du raccordement d’eau Câble d’alimentation (avec fiche secteur) Ventilateur Échangeur thermique à...
  • Page 74 Table des matières Vue d'ensemble..........................2 Contenu de la livraison / éléments de l’appareil................73 Généralités..........................75 Explication des symboles......................76 Sécurité............................77 Préparation..........................84 Inspecter le contenu de la livraison pour vérifier qu’elle est complète et ne présente aucun dommage............................. 85 Nettoyage de base de l’appareil....................85 Préparer le lieu d’installation et les raccords................86 Installation..........................
  • Page 75: Généralités

    Généralités Lire et conserver la notice d'utilisation Cette notice d’utilisation concerne la pompe à chaleur Waterpower 5000 (également appelée ci-après «Appareil» ou «Pompe à chaleur»). Elle comporte des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement la notice d'utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 76: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d'utilisation, sur l'appareil ou sur l'emballage. Ce symbole vous fournit des informations supplémentaires utiles au montage ou au fonctionnement. Déclaration de conformité (cf. chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits désignés par ce symbole sont conformes à toutes les règles communautaires applicables dans l'Espace économique européen.
  • Page 77: Sécurité

    Ne pas monter sur l’emballage. Protéger l’emballage de l’humidité. Manipuler avec précaution. Contenu fragile. Ce côté de l’emballage doit toujours être orienté vers le haut. N’empilez pas plus de 6 emballages les uns sur les autres. N’utilisez jamais de lames tranchantes ou d’autres objets pointus pour ouvrir l’emballage.
  • Page 78 Ce symbole/mot signalétique désigne un risque de ATTENTION! gravité faible qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure légère ou modérée. Ce mot signalétique avertit contre les possibles AVIS! dommages matériels. Règles de sécurité générales AVERTISSEMENT! Danger de mort en raison d’une température inappropriée de l’eau ! Un séjour prolongé...
  • Page 79 AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et d’explosion en raison d’un défaut d’étanchéité de l’échangeur de chaleur à lamelles ! Le circuit de réfrigération de l’échangeur de chaleur à lamelles contient un gaz sous haute pression inodore et facilement inflammable. Il existe un risque d’incendie et d’explosion en cas de fuite incontrôlée du réfrigérant.
  • Page 80 AVERTISSEMENT! Risque de blessure en raison d’une qualification insuffisante ! Un manque d’expérience ou de compétence quant au maniement des outils nécessaires et une méconnaissance des réglementations régionales ou des dispositions normatives concernant les travaux manuels requis peuvent entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels.
  • Page 81 - Si le câble d’alimentation de la pompe à chaleur est détérioré, il doit être remplacé par le fabricant, par son service client ou par une personne disposant de qualifications similaires afin d’éviter tout danger. - N’ouvrez pas le boîtier. Confiez les réparations à des spécialistes. En cas de réparations exécutées soi-même, de raccordement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tout droit à...
  • Page 82 - Veillez à ce que les ouvertures soient libres de tout corps étranger. - Lorsque vous n’utilisez pas la pompe à chaleur, lorsque vous la nettoyez ou si un dysfonctionnement se produit, éteignez toujours la pompe à chaleur et débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
  • Page 83 AVERTISSEMENT! Risque de blessure pour les personnes souffrant d'un handicap personnel ou ayant un manque d'expérience ou de connaissances ! La manipulation non conforme de l'appareil peut provoquer des blessures graves ou des dommages sur celui-ci. - Cette pompe à chaleur peut être utilisée par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d’expérience et de connaissances, à...
  • Page 84: Préparation

    ATTENTION! Risque de blessure en cas de déplacement d’un appareil lourd ! L’appareil pèse lourd ! Un levage inapproprié ou un basculement incontrôlé de l’appareil peut provoquer des blessures ou entraîner des dommages sur l’appareil. - Soulevez, portez ou basculez l’appareil à deux minimum, jamais tout seul.
  • Page 85: Inspecter Le Contenu De La Livraison Pour Vérifier Qu'elle Est Complète Et Ne Présente Aucun Dommage

    AVIS! Une ouverture négligente de l’emballage, en particulier au moyen d’objets tranchants ou pointus, peut provoquer des dommages sur l’appareil. - Ouvrez l’emballage avec le plus de précaution possible. - N’enfoncez pas d’objets tranchants ou pointus dans l’emballage. AVIS! Il existe un risque accru d’endommagement en cas de stockage ou de transport de l’appareil hors de l’emballage.
  • Page 86: Préparer Le Lieu D'installation Et Les Raccords

    - Possibilité de purger l’eau de condensation - Environnement insensible aux vibrations et au bruit Pour une utilisation encore plus efficace de la pompe à chaleur, nous vous recommandons d’utiliser notre kit bypass Steinbach (réf. 060045). Préparer le lieu d’installation 2100 mm...
  • Page 87 1. Nettoyez le lieu d’installation en retirant tout caillou ou tout autre obstacle avec un balai. 2. Placez la pompe à chaleur exactement comme elle sera positionnée à la fin de l’installation. 3. Disposez les tuyaux entre la station de traitement de l’eau et le lieu d’installation de la pompe à...
  • Page 88: Installation

    8. Montez le dispositif d’ancrage au sol de la pompe à chaleur. Tant que la pompe à chaleur n’est pas encore montée, sécurisez de façon bien visible le lieu d’installation afin d’éviter de trébucher accidentellement sur le dispositif d’ancrage dépassant du sol. 9.
  • Page 89: Installation De La Pompe À Chaleur

    5. Placez l’écrou-raccord sur le manchon de serrage 6. Placez le joint aussi loin possible sur le manchon de serrage , de façon à ce que l’extrémité du tuyau dépasse d’environ un pouce. Les adaptateurs sont montés sur les extrémités du tuyau. Installation de la pompe à...
  • Page 90: Écran

    Écran Mode veille En mode Veille, la pompe à chaleur est prête à fonctionner mais désactivée. L’eau n’est ni chauffée ni refroidie. Le fait d’appuyer sur la touche On/Off permet de basculer entre le fonctionnement de la pompe à chaleur et le mode veille. Éléments d’affichage actifs: - Le voyant Température 2 indique la température actuelle de l’eau.
  • Page 91 Éléments d’affichage actifs en mode chauffage: - Le voyant Chauffage est allumé. - Le voyant Température 2 indique la température actuelle de l’eau. - Le voyant Minuterie indique la durée restante en heures avant l’activation automatique du mode Veille si la minuterie est activée (voir chapitre «Utilisation»). - Le voyant Température 1 indique la température configurée de l’eau.
  • Page 92: Capteurs De Température

    Économies d’énergie Pour réduire la consommation d’énergie et donc les frais en résultant, vous pouvez prendre les mesures suivantes: • Si vous n’utilisez pas la piscine pendant quelques jours (par ex. le week- end), maintenez la température actuelle de l’eau plus ou moins au niveau de la température de l’eau souhaitée.
  • Page 93: Utilisation

    Éléments d’affichage actifs: - Le voyant Chauffage ou le voyant Refroidissement est allumé. - Le voyant Température 2 indique la température souhaitée de l’eau en °C. - Le voyant Température 1 indique le capteur de température sélectionné (14-17). • Remarque: (18) peut être sélectionné mais n’est pas utilisé - Le voyant SET/TEMP est allumé.
  • Page 94: Activer Le Chauffage

    impureté, telle que des feuilles ou autres, ne pénètre à l’intérieur de l’échangeur de chaleur. - Veillez à ne jamais couvrir la grille sur l’échangeur de chaleur et à ce que l’air puisse circuler librement à travers l’appareil. Activer le chauffage La plage de température réglable en mode chauffage est de 5 à...
  • Page 95: Activer La Minuterie

    Activer le mode refroidissement 1. Ouvrez le capot de protection de l’écran 2. Mettez la pompe à chaleur en mode veille (voir Chapitre «Ecran»). 3. Appuyez sur la touche On/Off 4. Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode Le voyant Refroidissement s’allume.
  • Page 96: Dégivrage Manuel

    3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Bas ou sur la touche Haut La plage de température d’arrêt est comprise entre -15 et 97 °C. Le voyant Température 1 indique la température souhaitée de l’eau. 4. Appuyez sur la touche On/Off 5.
  • Page 97: Consulter L'affichage De La Température

    Désactiver le verrouillage des touches 1. Appuyez ensemble et maintenez enfoncées les touches Bas et Haut pendant environ 5 secondes. Le voyant Verrouillage des touches s’éteint. Le verrouillage des touches est désactivé. Consulter l’affichage de la température 1. Choisissez un mode de fonctionnement pour la pompe à chaleur et activez-le (voir Chapitre «Ecran»).
  • Page 98: Démontage De La Pompe À Chaleur

    5. Enlevez le tuyau de vidange de la sortie du raccordement d’eau Enlevez-le en tenant l’orifice de l’extrémité du tuyau vers le haut afin d’éviter que l’eau restant dans le tuyau ne s’écoule de façon incontrôlée. Les conduites d’eau sont retirées. ATTENTION! Risque de blessure en cas de déplacement d’un appareil lourd ! L’appareil pèse lourd ! Un levage inapproprié...
  • Page 99: Contrôle

    - N’utilisez pas d’objets tranchants ou métalliques comme des couteaux, des spatules rigides ou équivalents. - N’utilisez pas de brosses de nettoyage. - N’utilisez pas de nettoyeurs haute pression. Nettoyer la pompe à chaleur 1. Nettoyez le boîtieret la grille du ventilateur à...
  • Page 100: Vérifier La Pression (Manomètre)

    - Ne percez pas ou ne brûlez pas la pompe à chaleur. - N’utilisez aucun objet non autorisé par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. - Mettez immédiatement la pompe à chaleur hors service si vous suspectez la présence d’une fuite de réfrigérant. - Le réfrigérant est inodore.
  • Page 101: Fuite

    Fuite En cas de fuite de liquide de la pompe à chaleur, il peut s’agir des liquides suivants: - Eau de condensation - Eau de piscine - Fluide réfrigérant Eau de condensation La formation d’eau de condensation est habituelle pendant le fonctionnement et ne provoque aucun dommage.
  • Page 102: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Problème: Cause: Solutions: La pompe à chaleur ne La pompe à chaleur n’a pas été Veuillez vous adresser à un s’allume pas. installée correctement. technicien agréé. Le fusible du dispositif de Réarmez le commutateur. protection du câble Remplacez le fusible. d’alimentation a grillé...
  • Page 103 Problème: Cause: Solutions: Fuite d’eau de la pompe à Accumulation d’eau de Mettez la pompe à chaleur en chaleur condensation. mode veille. Si la fuite s’arrête, c’est qu’il s’agit d’eau de condensation. Fuite d’eau au niveau de Vérifiez les écrous de fixation l’échangeur thermique ou au et resserrez-les si nécessaire.
  • Page 104 Problème: Cause: Solutions: La pompe à chaleur ne Veuillez vous adresser à un fonctionne pas et le message technicien agréé. d’erreur EE 7 ou EE 8 s’affiche. Ecran: message d’erreur EE 9 La température de la piscine Patientez jusqu’à ce que la température baisse.
  • Page 105: Données Techniques

    Données techniques Modèle: BP-50HS-A1 Référence de l’article: 049202 Type de compresseur: Toshiba Poids total (net): 32 kg Dimensions (L x H x P): 700 mm × 515 mm x 265 mm Puissance calorifique *: 5.1 kW Puissance d’entrée Chauffage *: 0.84 kW Courant d’entrée Chauffage *: 3.6 A...
  • Page 106 Quantité max. de fluide réfrigérant: 320 g Potentiel de réchauffement global PRG: Équivalent CO 0.22 kg/t Teneur en sel de l’eau (électrolyse au sel): < 0.5% Hausse de la température de l’eau de (Temp. ext.=Temp. de l’eau=26 °C) piscine*** 10 m³ 20 m³...
  • Page 107: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Pos. Pièce de rechange Ecran Joint Interrupteur de débit Moteur du ventilateur Roue du ventilateur Tuyau d’écoulement de l’eau de condensation...
  • Page 108: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être demandée à l’adresse indiquée à la fin de cette notice. Élimination Mise au rebut de l'emballage Mettez l'emballage au rebut par type. Mettez papier et carton avec le papier recyclable, les films dans la collecte de matériaux recyclables. Mise au rebut de l’appareil usagé...

Table des Matières