Table des Matières
  • Deutsch

    • Table des Matières
    • Sicherheitsvorschriften
    • Applikation
    • Monogramm und Sticken mit Stickrahmen
    • Nähen mit dem Säumerfuss
    • Nähen mit Kordelfuss
    • Stopfen
    • Nutzstiche
    • Raupennähte
    • Wartung der Maschine
    • Beheben von Störungen
    • Entsorgungshinweise
    • Konformität
  • Italiano

    • Importanti Norme DI Sicurezza
    • Accessori
    • Collegamento Della Macchina
    • Inserimento Piano Estraibile
    • Regolazione Leva Alza-Piedino in Due Posizioni
    • Sosituzione Della Lampadina
    • Avvolgimento Della Bobina
    • Montaggio del Gambo Piedino
    • Inserimento Della Spolette Nella Capsula
    • Sostituzione Degli Aghi (System 130/705H)
    • Come Infilare la Macchina
    • Regolazione Della Tensione del Filo
    • Recupero del Filo Della Bobina
    • Tabella Tessuti, Filati Ed Aghi
    • Manopola DI Regolazione Lunghezza Punto
    • Scelta del Punto
    • Cucitura a Marcia Indietro
    • Eseguire un Punto Dritto
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SEW QUICK 100
Nähmaschine | Machine à coudre | Macchina da cucire

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star SEW QUICK 100

  • Page 21 Wussten Sie schon? Chère cliente, cher client, Unter www.migros-service.ch finden Sie eine grosse Auswahl an Zubehör und Vous venez de faire l‘acquisition d‘une machine ce dont nous vous félicitons. Vous Ersatzteilen. Somit können Sie die Lebenszeit Ihres Geräts deutlich verlängern. avez en effet opté...
  • Page 22 Table des matières Table des matières Instructions importantes de sécurité ....................... 44 Couture de boutons (1-Modèle de boutin uniquement) ................ 65 Composants principaux de la machine à coudre ..................46 Couture de boutons (2-Modèle de bouton uniquement) ..............66 Accessoires ..............................47 Comment faire des boutonnières (Boutonnières 4 étapes) ..............
  • Page 23 Instructions importantes de sécurité Instructions importantes de sécurité • celle-ci a des problèmes - Utilisez cette machine uniquement dans un - Ne faites jamais fonctionner la machine si les • le cordon est endommagé environnement sec. orifices de ventilation sont obturés. Eliminez •...
  • Page 24 Accessoires Les composantes principales de la machine à coudre Cadran de réglage de la tension du fil Accessoires standard Releveur du fil Pied multi-usage Coupe fil Pied pour fermeture-éclaire Plaque frontale Pied pour boutonnière Pied presseur Pied pour pose de bouton Plaque aiguille Tournevis L Bras amovible / rangement des accessoires...
  • Page 25 Branchement de la machine à une source d‘alimentation Installation du bras amovible Maintenir le bras amovible en position horizontal Brancher la machine comme indiqué ci-contre. et le pousser dans la direction de la flèche. (1) (1) La fiche de la machine est dotée de broches normalisées et doit être utilisée avec une prise de courant conforme aux normes en en vigueur.
  • Page 26 Levier du pied presseur à deux niveaux Changement de l‘ampoule Débrancher la machine de l‘alimentation Lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs de électrique en retirant la prise ! tissus épais, le pied presseur peut être soulevé à un niveau plus élévé afin de faciliter le Remplacer l‘ampoule par une ampoule de même positionnement du tissu.
  • Page 27 Remplissage de la canette Installer le support du pied presseur Relaver la barre du pied (a) avec releveur du pied Installer la bobine de fil et le feutre (a) sur la tige presseur. Attacher le support du pied presseur (b) de la bobine (1) comme illustré.
  • Page 28 Insertion et changement d‘aiguille (Système 130/705H) Insertion de la canette Lors de la mise en place et du retrait de la Remplacer l‘aiguille régulièrement, plus particu- canette, veillez à ce que l‘aiguille se trouve en lièrement si elle indique des signes d‘usure cause position haute maximale.
  • Page 29 Tension du fil Enfilage supérieur Cette opération est simple. Il est important - Pour les fonctiones de couture avec point Tension du fil supérieur de l‘exécuter correctement sous peine faire zigzag et couture décorative, la tension du fil Réglage de base pour la tension du fil: <<4>> (1) éventuellement face à...
  • Page 30 Table de correspondance de l‘aiguille, du tissu et du fil Pour remonter le fil de la canette Tenir le fil supérieur la main gauche. Tourner Guide rapide pour le choix de l‘aiguille / tissu / fil le volant (1) vers vous (sens anti-horaire) pour abaisser et lever l‘aiguille.
  • Page 31 Cadran de la longueur du point (2-Modèle de bouton uniqment) Comment choisir votre motif Tournez le cadran de sélection du point (a) pour Fonction du cadran de la longueur du point lors sélectionner un point. Le cadran de sélection du de la couture de points droits point peut être tourné...
  • Page 32 Couture en marche arrière Pour retirer votre travails en cours Couture de points droits Pour commencer à coudre, régler la machine sur Afin de renforcer le début et la fin d‘une couture, le point droit. (1) abaisser le levier de marche arrière. Faire quelques points de renverse.
  • Page 33 Couture de boutins (1-Modèle de bouton uniquement) Ourlet invisible et point de lingerie Pour ourlet, rideaux, pantalons, jupes, etc. Placez la plaque de reprisage sur la plaque à aiguille. (1) Installez le pied pour pose de boutons. Ourlets invisible pour tissu élastique. Ourlets invisible / lingerie pour tissu ferme.
  • Page 34 Comment faire des boutonnières (Boutonnières 4 étapes) Couture de boutons (2-Modèle de bouton uniquement) Placez la plaque de reprisage sur la plaque à Préparation aiguille. (1) 1. Enlevez le pied universel et installez le pied boutonnière. Installez le pied pour pose de boutons. (2) 2.
  • Page 35 Point zigzag cousu Fermeture à glissière et liserés Réglez la machine comme indiqué. Pose d‘élastique et de dentelle, ravaudage, racommodage de dechirures, renforcement de Le pied presseur pour fermetures à glissière peut bords. être inséré tantôt à droite comme à gauche, selon le côte du pied que vous allez utiliser.
  • Page 36 Créer des monogrammes et broder avec le métier à broder* Applique - Tournez la molette de longueur de point sur la Descendez les griffes d‘entraînment longueur désirée. - Réglez la machine comme indiqué sur la figure. - Amenez le cadran du sélecteur de points sur - Démontage le pied-de-biche et le support du un zigzag de faible largeur.
  • Page 37 Créer des monogrammes et broder avec le métier à broder* Entretien Créer des monogrammes Attention: 1. Piquez en déplacement lentement le métier le Débranchez la machine de l‘alimentation long des lettres à une vitesse constante. électrique en retirant la fiche de la prise de courant.
  • Page 38 Guide de dépannage Élimination Problème Cause Solution Ces produits ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers. En tant que Le fil supérieur 1. La machine n‘est pas correctement enfilée 1. Réenfiler la machine. consommatrice ou consommateur, vous êtes tenu de retourner tous les appareils casse électriques et électroniques afin que ces déchets dangereux puissent être éliminés dans 2.
  • Page 39 Conformité Le produit correspond aux dispositions des directives suivantes. La conformité est garantie par le respect des normes mentionnées ci-après. 2014/35/EC Directive basse tension (LVD) 2014/30/EC Compatibilité électromagnetique (EMC) 2011/65/EU Limitation de l‘utilisation de certains substances dangereuses (RoHS) 2009/125/EC Exigences en matière d‘écoconception applicables aux produits liés à l‘énergie EN 60335-1 EN 60335-2-28 EN 62233...
  • Page 60 Die MIGROS übernimmt die Garantie während der obenerwähnten Dauer seit Kaufabschluss für die Mängelfreiheit des von Ihnen erworbenen Gegenstandes. Die Migros kann die Garantieleistung wahlweise durch kostenlose Reparatur, gleichwertigen Ersatz oder durch Rückerstattung des Kaufpreises erbringen. Weitere Ansprüche sind ausge- schlossen.

Table des Matières