Page 21
Wussten Sie schon? Chère cliente, cher client, Unter www.migros-service.ch finden Sie eine grosse Auswahl an Zubehör und Vous venez de faire l‘acquisition d‘une machine ce dont nous vous félicitons. Vous Ersatzteilen. Somit können Sie die Lebenszeit Ihres Geräts deutlich verlängern. avez en effet opté...
Page 22
Table des matières Table des matières Instructions importantes de sécurité ....................... 44 Couture de boutons (1-Modèle de boutin uniquement) ................ 65 Composants principaux de la machine à coudre ..................46 Couture de boutons (2-Modèle de bouton uniquement) ..............66 Accessoires ..............................47 Comment faire des boutonnières (Boutonnières 4 étapes) ..............
Page 23
Instructions importantes de sécurité Instructions importantes de sécurité • celle-ci a des problèmes - Utilisez cette machine uniquement dans un - Ne faites jamais fonctionner la machine si les • le cordon est endommagé environnement sec. orifices de ventilation sont obturés. Eliminez •...
Page 24
Accessoires Les composantes principales de la machine à coudre Cadran de réglage de la tension du fil Accessoires standard Releveur du fil Pied multi-usage Coupe fil Pied pour fermeture-éclaire Plaque frontale Pied pour boutonnière Pied presseur Pied pour pose de bouton Plaque aiguille Tournevis L Bras amovible / rangement des accessoires...
Page 25
Branchement de la machine à une source d‘alimentation Installation du bras amovible Maintenir le bras amovible en position horizontal Brancher la machine comme indiqué ci-contre. et le pousser dans la direction de la flèche. (1) (1) La fiche de la machine est dotée de broches normalisées et doit être utilisée avec une prise de courant conforme aux normes en en vigueur.
Page 26
Levier du pied presseur à deux niveaux Changement de l‘ampoule Débrancher la machine de l‘alimentation Lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs de électrique en retirant la prise ! tissus épais, le pied presseur peut être soulevé à un niveau plus élévé afin de faciliter le Remplacer l‘ampoule par une ampoule de même positionnement du tissu.
Page 27
Remplissage de la canette Installer le support du pied presseur Relaver la barre du pied (a) avec releveur du pied Installer la bobine de fil et le feutre (a) sur la tige presseur. Attacher le support du pied presseur (b) de la bobine (1) comme illustré.
Page 28
Insertion et changement d‘aiguille (Système 130/705H) Insertion de la canette Lors de la mise en place et du retrait de la Remplacer l‘aiguille régulièrement, plus particu- canette, veillez à ce que l‘aiguille se trouve en lièrement si elle indique des signes d‘usure cause position haute maximale.
Page 29
Tension du fil Enfilage supérieur Cette opération est simple. Il est important - Pour les fonctiones de couture avec point Tension du fil supérieur de l‘exécuter correctement sous peine faire zigzag et couture décorative, la tension du fil Réglage de base pour la tension du fil: <<4>> (1) éventuellement face à...
Page 30
Table de correspondance de l‘aiguille, du tissu et du fil Pour remonter le fil de la canette Tenir le fil supérieur la main gauche. Tourner Guide rapide pour le choix de l‘aiguille / tissu / fil le volant (1) vers vous (sens anti-horaire) pour abaisser et lever l‘aiguille.
Page 31
Cadran de la longueur du point (2-Modèle de bouton uniqment) Comment choisir votre motif Tournez le cadran de sélection du point (a) pour Fonction du cadran de la longueur du point lors sélectionner un point. Le cadran de sélection du de la couture de points droits point peut être tourné...
Page 32
Couture en marche arrière Pour retirer votre travails en cours Couture de points droits Pour commencer à coudre, régler la machine sur Afin de renforcer le début et la fin d‘une couture, le point droit. (1) abaisser le levier de marche arrière. Faire quelques points de renverse.
Page 33
Couture de boutins (1-Modèle de bouton uniquement) Ourlet invisible et point de lingerie Pour ourlet, rideaux, pantalons, jupes, etc. Placez la plaque de reprisage sur la plaque à aiguille. (1) Installez le pied pour pose de boutons. Ourlets invisible pour tissu élastique. Ourlets invisible / lingerie pour tissu ferme.
Page 34
Comment faire des boutonnières (Boutonnières 4 étapes) Couture de boutons (2-Modèle de bouton uniquement) Placez la plaque de reprisage sur la plaque à Préparation aiguille. (1) 1. Enlevez le pied universel et installez le pied boutonnière. Installez le pied pour pose de boutons. (2) 2.
Page 35
Point zigzag cousu Fermeture à glissière et liserés Réglez la machine comme indiqué. Pose d‘élastique et de dentelle, ravaudage, racommodage de dechirures, renforcement de Le pied presseur pour fermetures à glissière peut bords. être inséré tantôt à droite comme à gauche, selon le côte du pied que vous allez utiliser.
Page 36
Créer des monogrammes et broder avec le métier à broder* Applique - Tournez la molette de longueur de point sur la Descendez les griffes d‘entraînment longueur désirée. - Réglez la machine comme indiqué sur la figure. - Amenez le cadran du sélecteur de points sur - Démontage le pied-de-biche et le support du un zigzag de faible largeur.
Page 37
Créer des monogrammes et broder avec le métier à broder* Entretien Créer des monogrammes Attention: 1. Piquez en déplacement lentement le métier le Débranchez la machine de l‘alimentation long des lettres à une vitesse constante. électrique en retirant la fiche de la prise de courant.
Page 38
Guide de dépannage Élimination Problème Cause Solution Ces produits ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers. En tant que Le fil supérieur 1. La machine n‘est pas correctement enfilée 1. Réenfiler la machine. consommatrice ou consommateur, vous êtes tenu de retourner tous les appareils casse électriques et électroniques afin que ces déchets dangereux puissent être éliminés dans 2.
Page 39
Conformité Le produit correspond aux dispositions des directives suivantes. La conformité est garantie par le respect des normes mentionnées ci-après. 2014/35/EC Directive basse tension (LVD) 2014/30/EC Compatibilité électromagnetique (EMC) 2011/65/EU Limitation de l‘utilisation de certains substances dangereuses (RoHS) 2009/125/EC Exigences en matière d‘écoconception applicables aux produits liés à l‘énergie EN 60335-1 EN 60335-2-28 EN 62233...
Page 60
Die MIGROS übernimmt die Garantie während der obenerwähnten Dauer seit Kaufabschluss für die Mängelfreiheit des von Ihnen erworbenen Gegenstandes. Die Migros kann die Garantieleistung wahlweise durch kostenlose Reparatur, gleichwertigen Ersatz oder durch Rückerstattung des Kaufpreises erbringen. Weitere Ansprüche sind ausge- schlossen.