Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

MOF1200-1
DE - Oberfräse ...............................
CZ -
Horní frézka
FR - Fraise pour défonceuse ....... 39
GB - Router ................................... 56
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iµletme talimat∂n∂n tercümesi
5458010-Oberfraese-man.indd 1
5458010-Oberfraese-man.indd 1
8
............................ 24
NL - Bovenfrees ............................ 71
PL -
Frezarka górnowrzecionowa
TR -
...................................... 104
Freze
.... 87
Nr. WU5458010
09.12.20 06:38
09.12.20 06:38
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meister MOF1200-1

  • Page 1 MOF1200-1 DE - Oberfräse ....... NL - Bovenfrees ......71 CZ - PL - ......24 ..87 Horní frézka Frezarka górnowrzecionowa FR - Fraise pour défonceuse ..39 TR - ........104 Freze GB - Router ........56 ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Překlad originálního návodu na obsluhu...
  • Page 2 5458010-Oberfraese-man.indd 2 5458010-Oberfraese-man.indd 2 09.12.20 06:38 09.12.20 06:38...
  • Page 3 5458010-Oberfraese-man.indd 3 5458010-Oberfraese-man.indd 3 09.12.20 06:38 09.12.20 06:38...
  • Page 4 5458010-Oberfraese-man.indd 4 5458010-Oberfraese-man.indd 4 09.12.20 06:38 09.12.20 06:38...
  • Page 5 5458010-Oberfraese-man.indd 5 5458010-Oberfraese-man.indd 5 09.12.20 06:38 09.12.20 06:38...
  • Page 6 5458010-Oberfraese-man.indd 6 5458010-Oberfraese-man.indd 6 09.12.20 06:39 09.12.20 06:39...
  • Page 7 5458010-Oberfraese-man.indd 7 5458010-Oberfraese-man.indd 7 09.12.20 06:39 09.12.20 06:39...
  • Page 39 • Certifi cat de garantie En cas de pièces manquantes ou de détériorations: Contacter le distributeur. Ne pas mettre l’appareil en service! est une marque déposée de la Conmetall Meister GmbH, Wup­ pertal/Germany Sous réserve de modifications tech­ niques. 5458010-Oberfraese-man.indd 39 5458010-Oberfraese-man.indd 39...
  • Page 40 Émissions sonores/Vibrations sateur sur la base de l’estimation des vibrations lors des conditions d’utilisa­ Émissions sonores tion réelles (toutes les parties du cycle de fonctionnement doivent être prises : 89 dB(A) en compte, par exemple les périodes : 100 dB(A) pendant lesquelles l’outil électrique est coupé...
  • Page 41: Composants

    3 – Composants Toute autre utilisation est dangereuse, contre­indiquée et invalide tous droits à 1 Câble secteur avec fiche secteur garantie et responsabilité! 2 Interrupteur de sécurité 3 Poignée (à droite) La fraise pour défonceuse n’est pas 4 Arrêt de broche destinée à...
  • Page 42: Consignes Générales De Sécurité

    Utilisation non conforme aux fins pré­ donc des outils électriques qu‘avec le vues soin qui s‘impose. Toutes les utilisations de l‘appareil qui Les risques restants peuvent par exemple émaner de ce qui suit: ne sont pas indiquées dans le chapitre «...
  • Page 43 tructions indiquées ci­après peut entraî­ courant appropriées réduisent le risque ner un choc électrique, un incendie et/ de choc électrique. ou de graves blessures. b Eviter le contact physique avec des Conserver les instructions de sécurité surfaces mises à la terre tels que et indications pour une utilisation tuyaux, radiateurs, fours et réfrigé­...
  • Page 44 ni de bijoux. Maintenir cheveux, 3 Sécurité des personnes vêtements et gants éloignés des a Rester vigilant, surveiller ce que vous parties de l’appareil en rotation. Des faites. Faire preuve de bon sens en vêtements amples, des bijoux ou des utilisant l’outil électroportatif.
  • Page 45 5 Service d Garder les outils électroportatifs non utilisés hors de la portée des enfants. Ne pas permettre l’utilisa­ a Ne faire réparer l’outil électroportatif que par un personnel qualifié et seu­ tion de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées lement avec des pièces de rechange avec celui­ci ou qui n’ont pas lu ces d’origine.
  • Page 46: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    • Respectez les consignes de graissage soires peut s’accompagner d’un risque de blessures pour vous. et de remplacement de l’outil. • Contrôlez régulièrement le câble d’ali­ 6 – Consignes de sécurité mentation de l’outil électrique et spécifiques à l’appareil faites­le remplacer par un spécialiste agréé...
  • Page 47: Montage Et Ajustages

    Label CE (conformité avec les normes de sécurité euro­ Mesure de protection contre le feu pen­ péennes) dant le travail du bois: ayez toujours à Conmetall Meister GmbH disposition un agent d’extinction en Adresse du fabricant Oberkamper Straße 39 42349 Wuppertal poudre ou au CO Année de construction...
  • Page 48 tige de 8 mm: grand diamètre intérieur. Fig. 10: Relâcher la fraise pour défon­ ceuse pour qu’elle remonte. Insérer la pince de serrage (21) et revisser La butée de profondeur est maintenant le mandrin de fraisage (16) à la main réglée à...
  • Page 49 butée de profondeur (10) repose sur le • Montage de la douille de copiage limiteur de profondeur (8). • Montage de la butée parallèle • Montage de la pointe de centrage Fig. 12: Bloquer ce réglage avec le levier Démonter auparavant les pièces inutiles! de blocage (14).
  • Page 50: Fonctionnement

    deux vis de fixation (5). Insérer les tiges Brancher la fiche d’alimentation ans une de guidage (19) de la butée parallèle prise: la fraise pour défonceuse est prête dans le logement (7) de la plaque de à fonctionner. base (6). Mise en service Régler l’écartement et bien serrer les vis de fixation.
  • Page 51 Principes fondamentaux de travail chants trop rugueux. Des vitesses de rotation trop élevées et une avance trop Risque de blessure! Ne pas tra­ lente entraînent une surchauffe de la vailler à une seule main! tête de fraisage et une coloration des chants.
  • Page 52 Positionner la fraise pour Positionner la fraise pour défonceuse avec le socle défonceuse avec le socle de fraise placé sur la de fraise placé en début de pièce à travailler. La tête pièce à travailler. La tête de fraisage ne doit pas de fraisage ne doit pas encore être en contact encore être en contact...
  • Page 53: Maintenance Et Protection De L'environnement

    Fraisage de pièces circulaires Montage de la pointe de centrage (voir la section 7 – Travaux de montage et de réglage). Presser de la main gauche la pointe de centrage sur la pièce à travailler (le cas échéant forer au préalable) et la mainte­ nir.
  • Page 54 entraînent une accumulation de • Les surfaces fraisées sont rugueuses ou irrégulières? La tête copeaux dans la zone de travail! de fraisage n’est plus acérée ou est Nettoyage détériorée par l’usage. Ou: La vitesse d’avance est trop élevée. Ou: La Risque de blessure! Retirer la vitesse de rotation est trop faible.
  • Page 55 Il en va de même pour les pièces d’accessoires utilisées. • Les appareils Meister sont soumis à des contrôles qualité sévères. Cependant, dans le cas où une anomalie de produc­ • Afin d’éviter un endommagement de tion se produirait, renvoyer l’appareil à...
  • Page 120 Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal DE ­ EU­Konformitätserklärung NL ­ EU­verklaring van overeenstemming CZ ­ EU prohlášení o shodě PL ­ Deklaracja zgodności UE FR ­ Déclaration de conformité UE TR ­ AB Uygunluk Beyânı...
  • Page 121 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal DE ­ Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ ­ Osoba oprávněná k úschově technických podkladů.
  • Page 123 5458010-Oberfraese-man.indd 123 5458010-Oberfraese-man.indd 123 09.12.20 06:39 09.12.20 06:39...

Table des Matières