Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

RÜHRWERK
AGITATOR
RW 1010
RW 1400
Art. 0702 841 X
Art. 0702 846 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Würth RW 1010

  • Page 1 RÜHRWERK AGITATOR RW 1010 RW 1400 Art. 0702 841 X Art. 0702 846 X Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento...
  • Page 2 ......4 – ......9 – 13 ......14 – 18 ......19 – 23 ......24 – 28 ......29 – 33 ......34 – 38 ......39 – 43 ......44 – 48 ......49 – 53 ......54 – 58 ......
  • Page 3 * RW1400...
  • Page 4 Zu Ihrer Sicherheit WARNUNG - Vor erster Inbetrieb- Lesen Sie vor der ersten Benutzung nahme Sicherheitshinweise Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. unbedingt lesen! Bewahren Sie diese Betriebsanlei- tung für späteren Gebrauch oder für Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und Nachbesitzer auf.
  • Page 5 Sicherheitshinweise Das Gerät nur im Mischgefäß an-/auslaufen Bei laufenden Mischarbeiten nicht mit den ■ ■ lassen. Für einen festen und sicheren Stand Händen, oder mit Gegenständen in das des Mischgefäßes sorgen. Mischgefäß greifen. Quetschgefahr! Warten Sie, bis das Gerät bzw. Werkzeug Schließen Sie Geräte grundsätzlich über eine ■...
  • Page 6 Geräteelemente Bedienung Achtung! Übersicht (Abb. I) Netzspannung beachten: Die Span- 1 Entriegelung für EIN-/AUS-Schalter nung der Stromquelle muss mit den 2 EIN-/AUS-Schalter Angaben auf dem Typenschild des 3 Handgriffe Geräts übereinstimmen. 4 Metallrahmen 5 Lüftungsschlitze Maschine immer mit beiden 6 Gangwahlschalter* Händen halten.
  • Page 7 Arbeitshinweise Umwelthinweise Die Wahl des Rührkorbs [10] hängt vom Werfen Sie das Gerät keinesfalls in Rührgut ab: den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelasse- nen Entsorgungsbetrieb oder über Rührgut Rührkorb Ihre kommunale Entsorgungseinrich- tung. Beachten Sie die aktuell Farbe, Lacke, Grundie- Für flüssige geltenden Vorschriften.
  • Page 8 Geräusch-/Vibrationsinformation Konformitätserklärung Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes dieses Produkt mit den folgenden Normen oder beträgt typischerweise: normativen Dokumenten übereinstimmt: Art. 0702 841 X 0702 846 X Normen Schalldruckpegel LpA= 82 dB(A) LpA= 87 dB(A) •...
  • Page 9 For your safety WARNING – Prior to the first Please read this instruction manual before using the device for the first start-up, it is definitely necessary to time and comply with it. read the Safety instructions! Retain this instruction manual for future reference or for subsequent Failure to adhere to this instruction manual and owners.
  • Page 10 Safety instructions Start/stop stirring only when the device is in As a matter of principle, connect the device ■ ■ the stirring vessel. Ensure the stirring vessel only to a residual current device (RCD) with stands firmly and securely. an operating current of 30 mA or less. Wait until the device/tool has come to a ■...
  • Page 11 Device elements Operation Important! Overview (fig. I) Observe the mains voltage: The mains 1 Lock for ON/OFF button voltage must conform with the voltage 2 ON/OFF button specified on the name plate of your 3 Handles device. 4 Metal frame 5 Ventilation slots Always hold the machine with 6 Gear selector switch*...
  • Page 12 Working instructions Environmental protection Which stirring attachment [10] is appropri- Do not dispose of the appliance with ate, depends largely on: domestic waste. Have the device disposed of by an authorised waste management company or your Material to be Stirring attachment municipal waste management stirred organisation.
  • Page 13 Noise / vibration Declaration of Conformity The measured values conform to EN 60745. We herewith declare that this product conforms with Typical measured noise levels (A): the following standards and directives: Item 0702 841 X 0702 846 X Standards Sound pressure LpA= 82 dB(A) LpA= 87 dB(A) •...
  • Page 14 Per la Vostra sicurezza AVVERTENZA - Prima di mettere in Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e seguire funzione l'apparecchio per la prima queste istruzioni per l'uso. volta leggere attentamente le Conservare le presenti istruzioni di Avvertenze di sicurezza! funzionamento, per consultarle in un La mancata osservanza delle istruzioni di funzio- secondo tempo o per consegnarle a...
  • Page 15 Avvertenze di sicurezza Immergere ed estrarre l'apparecchio solo Durante i lavori di miscelazione non toccare ■ ■ nell'apposito bidone per la miscelazione. con le mani o con oggetti il bidone di miscela- Garantire che il bidone di miscelazione abbia zione. Pericolo di schiacciamento! una posizione sicura e stabile.
  • Page 16 Elementi dell'apparecchio Attenzione! Visione generale (fig. I) Rispettare la tensione di rete: La 1 Sbloccaggio per interruttore di azionamento/ tensione della sorgente di corrente spegnimento deve coincidere con i dati indicati sulla 2 Interruttore di azionamento/spegnimento targhetta dell'apparecchio. 3 Impugnatura 4 Telaio metallico Tenere sempre la macchina con 5 Fessure di aerazione...
  • Page 17 Istruzioni per il lavoro Tutela dell'ambiente La scelta dell'utensile mescolatore [10] Non gettare mai il caricabatterie nei dipende dal materiale da mescolare: rifiuti domestici. Smaltire l'apparec- chio tramite un’azienda di smalti- mento autorizzata o presso un Materiale da Utensile impianto di smaltimento comunale. mescolare mescolatore Rispettare le prescrizioni di legge...
  • Page 18 Informazioni su rumore/ Dichiarazione di conformità vibrazione Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che questo prodotto è conforme alle seguenti norme o Valori misurati rilevati secondo EN 60745. prescrizioni normative: Il livello di rumore stimato A dell'apparecchio è Norme normalmente pari a: •...
  • Page 19 Pour votre sécurité AVERTISSEMENT - Avant toute Avant la première utilisation de votre appareil, veuillez lire ce mode mise en service, lire impérativement d'emploi et agissez en conséquence. les consignes de sécurité ! Conservez ce mode d’emploi en vue d'une utilisation ultérieure ou de L'inobservation de ce mode d'emploi et des sa remise à...
  • Page 20 Consignes de sécurité L'appareil doit être démarré / arrêté unique- Ne pas introduire les mains ni tout autre objet ■ ■ ment dans le récipient de mélange. Veiller dans le récipient de mélange durant les opé- à l'installation fixe et sûre du récipient de rations de mélange.
  • Page 21 Composants de l'appareil Commande Attention ! Vue d'ensemble (fig. I) Respecter la tension du secteur 1 Déblocage pour l'interrupteur MARCHE/ARRÊT correcte : La tension de l'alimentation 2 Interrupteur MARCHE/ARRÊT électrique doit correspondre aux 3 Manettes indications de la plaque signalétique 4 Cadre métallique de l'appareil.
  • Page 22 Consignes de travail Informations relatives à la pro- tection de l'environnement Le choix du mélangeur [10] dépend de la matière à mélanger : Ne jetez jamais l'appareil avec les déchets ménagers normaux. Faites Matière à mélanger Mélangeur évacuer l’appareil par une entre- prise d'élimination de déchets Couleur, vernis, couches Pour les maté-...
  • Page 23 Renseignements sur le bruit / les Déclaration de conformité vibrations Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que ce produit satisfait les normes ou les documents Les valeurs sont mesurées selon EN 60745. normatifs suivants : Le niveau sonore de classe A de l'appareil est de : Normes Art.
  • Page 24 Para su seguridad ADVERTENCIA - ¡Antes de la Antes de la primera utilización de su primera puesta en servicio, leer aparato, lea estas instrucciones de servicio y actúe en consecuencia. necesariamente estas Guarde estas instrucciones de indicaciones de seguridad! servicio para poder leerlas posterior- mente o para facilitarlas a un nuevo En caso de inobservancia de las inobservancia y propietario.
  • Page 25 Instrucciones de seguridad El aparato sólo debe arrancarse/descargarse Durante los trabajos de mezcla, no acceder ■ ■ en el recipiente de mezcla. Se ha de procurar al recipiente de mezcla con las manos o con que el estado del recipiente de mezcla sea algún objeto.
  • Page 26 Elementos del aparato Manejo ¡Atención! Visión general (Fig. I) Respetar la tensión de red: La tensión 1 Desbloqueo para interruptor de CONEXIÓN/ de la fuente de corriente tiene que DESCONEXIÓN coincidir con los datos reflejados en la 2 Interruptor de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN placa de características del aparato.
  • Page 27 Indicaciones de trabajo Indicaciones relacionadas con el medio ambiente La elección de la cesta agitadora [10] depende del producto agitado: El aparato no debe tirarse en ningún caso a la basura normal. Elimine el Producto agitado Cesta agitadora aparato a través de una empresa eliminadora de basuras autorizada Pintura, barnices, impri- Para materiales...
  • Page 28 Información sobre ruido/ Declaración de conformidad vibración Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas Valores de medición determinados de acuerdo con o documentos normalizados siguientes: EN 60745. Normas El nivel de ruido ponderado A del aparato tiene generalmente los siguientes valores: •...
  • Page 29 Para a sua segurança ATENÇÃO - Antes da primeira Antes da primeira utilização deste aparelho, leia o presente manual de colocação em funcionamento, ler instruções e proceda em conformida- impreterivelmente as Instruções de segurança ! Guarde este manual de instruções para utilização posterior ou futuros Se este manual de instruções não for observado, proprietários.
  • Page 30 Instruções de segurança Arrancar/parar somente com o aparelho Durante os trabalhos de mistura, não toque ■ ■ dentro do recipiente de mistura. Certifique-se com as mãos ou objectos no recipiente de que o recipiente de mistura está assente de mistura. Perigo de esmagamento! modo firme e seguro.
  • Page 31 Elementos do aparelho Manuseamento Atenção! Vista geral (Fig. I) Ter em atenção a tensão de rede: 1 Desbloqueio do interruptor liga/desliga A tensão da fonte eléctrica tem de 2 Interruptor liga/desliga estar de acordo com a informação 3 Punhos indicada na placa de características 4 Armação metálica da máquina.
  • Page 32 Instruções de trabalho Instruções ambientais A selecção da vareta de mistura depende Nunca elimine o aparelho no lixo [10] do produto a misturar: doméstico. Elimine o aparelho através de uma empresa de elimina- ção autorizada ou através das Produto a misturar Vareta de mistura instalações de eliminação comunais.
  • Page 33 Informação sobre ruídos e Declaração de conformidade vibrações Declaramos em responsabilidade exclusiva, que este produto corresponde com as seguintes normas Valores de medição apurados segundo EN 60745. e os seguintes documentos normativos: O nível sonoro ponderado A é tipicamente: Normas Art.
  • Page 34 Voor uw veiligheid OPGELET - Lees voor het eerste Gelieve vóór het eerste gebruik van gebruik de veiligheidsaanwij- uw apparaat deze gebruiksaanwij- zing te lezen en ze in acht te nemen. zingen! Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing volgende eigenaars.
  • Page 35 Veiligheidsaanwijzingen Het apparaat uitsluitend in het mengvat laten Tijdens het mengen niet met de handen of met ■ ■ starten/uitlopen. Voor vaste en veilige stand voorwerpen in het mengvat grijpen. Inklem- van het mengvat zorgen. gevaar! Wacht tot het apparaat of werktuig tot Sluit apparaten aan via een lekstroomveilig- ■...
  • Page 36 Bestanddelen van de machine Bediening Let op! Overzicht (afb. I) Netspanning in acht nemen: De 1 Ontgrendeling voor AAN-/UIT-schakelaar spanning van de stroombron moet 2 AAN-/UIT-schakelaar overeenkomen met de gegevens op 3 Handgrepen het typeplaatje van het apparaat. 4 Metalen frame 5 Ventilatiesleuven Machine altijd met beide 6 Versnellingsschakelaar*...
  • Page 37 Tips Milieu-informatie De keuze van roerkorf [10] hangt van het Gooi het apparaat nooit weg met roergoed af: het normale huisvuil. Voer het apparaat af via een erkend afvalver- werkingsbedrijf of via uw plaatse- Roergoed Roerkorf lijke afvalverwerkingsvoorziening. Neem de actuele geldende voor- Verf, lak, grondverf, Voor vloeibare schriften in acht.
  • Page 38 Geluids-/vibratiegegevens Conformiteitsverklaring De meetwaarden zijn bepaald in overeenstemming Wij verklaren als enige verantwoordelijke dat dit met EN 60745. product voldoet aan de volgende normen of norma- Het A-geclassificeerde geluidsniveau van het appa- tieve documenten: raat bedraagt doorgaans: Normen Art. 0702 841 X 0702 846 X •...
  • Page 39 For din sikkerhed ADVARSEL - Før første ibrugtag- Læs og følg denne betjeningsvejled- ning Læs ubetinget sikkerheds- ning inden den første brug af dit apparat. informationerne! Opbevar denne betjeningsvejledning til senere brug eller en senere ny Hvis driftsvejledningen og sikkerhedsinformati- ejer.
  • Page 40 Sikkerhedsoplysninger Start-/stop kun apparatet i blandebeholderen. Grib ikke ned i blandebeholderen med ■ ■ Sørg for, at blandebeholderen står stabilt og hænder eller genstande ved løbende blande- sikkert. arbejder. Klemmefare! Vent til apparatet hhv. værktøjet står stille. Tilslut principielt apparater via en fejlstrøms-be- ■...
  • Page 41 Apparatets elementer Betjening OBS! Oversigt (fig. I) Vær opmærksom på netspændingen: 1 Frigørelse af ON-/OFF-afbryder Strømkildens spænding skal svare 2 ON-/OFF-afbryder til specifikationerne på apparatets 3 Håndgreb typeskilt. 4 Metalramme 5 ventilationshuller Maskinen skal altid føres med 6 Gearvælger* begge hænder. 7 Maskinhals 8 Røreaksel 9 M-14 adapter...
  • Page 42 Arbejdsinformationer Miljøinformationer Valget af røreanordning [10] afhænger af Smid under ingen omstændigheder rørematerialet: apparatet ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. Bortskaf apparatet via et godkendt Røremateriale Røreanordning renovationsfirma eller dit kommunale renovationsselskab. Overhold de Maling, lakker, grunder, Til flydende aktuelle forskrifter. Kontakt renovati- bitumen materialer onsselskabet, hvis du er i tvivl.
  • Page 43 Støj-/vibrationsinformation Overensstemmelseserklæring Måleværdier beregnet iht. EN 60745. Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i Apparatets A-vægtede støjniveau er typisk: overensstemmelse med følgende standarder og normative dokumenter: Art. 0702 841 X 0702 846 X Lydtryksniveau LpA= 82 dB(A) LpA= 87 dB(A) Standarder •...
  • Page 44 For din egen sikkerhet ADVARSEL - Les sikkerhetsin- Les denne bruksveiledningen før struksene før første gangs bruk! enheten tas i bruk for første gang og følg anvisningene. Oppbevar denne bruksanvisningen til senere bruk eller for annen eier. Hvis bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjonene ikke følges, kan dette medføre skader på...
  • Page 45 Sikkerhetsinstruksjoner Apparatet får kun ha inn-/utløp i blandebe- Koble apparatet via en feilstrøms-verneinn- ■ ■ holderen. Man må sørge for at blandebehol- retning (RCD) med en strømstyrke på 30 mA deren står stødig. eller lavere. Vent til apparatet hhv. verktøyet har stanset. ■...
  • Page 46 Laderdeler Betjening OBS! Oversikt (fig. I) Pass på at du bruker riktig nettspen- 1 Frigjøring for AV/PÅ-bryteren ning: Spenningen til strømkilden må 2 AV/PÅ-bryter stemme overens med spenningen som 3 Håndtak er angitt på typeskiltet til apparatet. 4 Metallramme 5 Ventilasjonsåpning Hold alltid maskinen med 6 Girvelgerbryter* begge hender.
  • Page 47 Arbeidsinstrukser Miljøhenvisninger Valg av rørekurv [10] avhenger av Apparatet må ikke under noen rørematerialet: omstendighet kastes i vanlig hushol- dingsavfall. Kast apparatet på et godkjent avfallsdeponi eller på ditt Rørematerial Rørekurv lokale avfallsanlegg. Gjeldende forskrifter må følges. Hvis du er i tvil, Farge, lakk, grunning, For flytende bør du kontakte renovasjonsetaten i...
  • Page 48 Informasjon ang. støy / vibrasjon Samsvarserklæring Måleverdiene er beregnet iht. EN 60745. Vi erklærer herved å ha eneansvaret for at dette Det A-vurderte støynivået til apparatet har følgende produktet samsvarer med følgende standarder eller typiske verdier: normative dokumenter: Art. 0702 841 X 0702 846 X Standarder Lydtrykknivå...
  • Page 49 Turvallisuutesi vuoksi VAROITUS – Ennen ensimmäistä Lue käyttöohje ennen laitteen käyttökertaa turvaohjeet ensimmäistä käyttökertaa. Noudata ohjeita. on ehdottomasti luettava! Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiotta jättämi- varten. nen voi vioittaa laitetta ja vaarantaa käyttäjän ja muut henkilöt.
  • Page 50 Turvaohjeet Laitteen saa käynnistää ja sammuttaa vain Sekoituksen aikana sekoitusastiaan ei saa ■ ■ sekoitusastiassa. Huolehdi siitä, että sekoitus- tarttua käsin tai millään esineellä. Puristumis- astia pysyy paikallaan vakaasti. vaara! Odota, kunnes laite tai tarvike on pysähtynyt. Laitteen kytkentä tulee tehdä vikavirtasuojakyt- ■...
  • Page 51 Laitteen osat Käyttö Huomio! Yleiskuva (kuva I) Huomaa verkkojännite: Laitteen arvo- 1 Virtakytkimen vapautuspainike kilvessä ilmoitetun jännitteen tulee olla 2 Virtakytkin sama kuin pistorasian jännite. 3 Käsikahvat 4 Metallikehys Pitele laitetta aina kaksin 5 Tuuletusraot käsin. 6 Vaihteenvalitsin* 7 Laitteen vaippa 8 Sekoitinakseli Paina virtakytkimen vapautuspainiketta [1] .
  • Page 52 Työohjeita Ympäristöohjeet Vispilän [10] valinta riippuu sekoitetta- Älä hävitä laitetta sekajätteen vasta aineesta: mukana. Hävitä laite viemällä se sähkölaitteille tarkoitettuun keräyspis- teeseen tai hävitä laite kunnallisen Sekoitettava aine Vispilä jätehuolto-ohjeen mukaisesti. Nou- data hävittämistä koskevia ajantasai- Maali, lakka, pohja- Nestemäisille sia määräyksiä.
  • Page 53 Melu- ja tärinäarvot Vaatimustenmukaisuusvakuutus Mittaukset tehty standardin EN 60745 mukaisesti. Vakuutamme, että tuote vastaa seuraavia direktii- Laitteen A-painotetun melutason tavalliset arvot ovat: vejä ja ohjeasiakirjoja: Tuotenro 0702 841 X 0702 846 X Standardit Äänen painetaso LpA= 82 dB(A) LpA= 87 dB(A) •...
  • Page 54 För din säkerhet VARNING - Läs igenom säker- Läs denna bruksanvisning före första hetsanvisningarna användning och följ anvisningarna noggrant. före första idrifttagande! Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning eller lämnas Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna vidare om apparaten byter ägare. inte följs kan maskinen skadas och faror uppstå...
  • Page 55 Säkerhetsanvisningar Maskinen får endast startas och stängas av i Stick inte ner händer eller föremål i bland- ■ ■ ett blandkärl. Se till att blandkärlet står stabilt kärlet när blandningsarbetet pågår. Klämrisk! och säkert. Anslut alltid maskinen till en jordfelsbrytare ■...
  • Page 56 Maskinelement Betjäning OBS! Översikt (fig. I) Beakta nätspänningen: Strömkällans 1 Upplåsning för TILL-/FRÅN-brytaren spänning ska stämma överens med 2 TILL-/FRÅN-brytare uppgifterna på maskinens märkskylt. 3 Handtag 4 Metallram Håll alltid maskinen med båda 5 Ventilationsöppning händerna. 6 Växelväljare* 7 Maskinhals 8 Omröraraxel Tryck på...
  • Page 57 Arbetsinformation Miljöanvisningar Valet av spiral [10] beror vilket material Maskinen får inte slängas i det som ska blandas: vanliga hushållsavfallet. Avfallshan- tera apparaten via ett godkänt avfallshanteringsföretag eller på den Material som ska Spiral kommunala avfallshanteringsstatio- blandas nen. Beakta de aktuellt gällande föreskrifterna.
  • Page 58 Ljudnivå- / vibrationsinformation Försäkran om överensstämmelse Mätvärden fastställda i enlighet med d SS-EN Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt över- 60745. ensstämmer med följande standarder eller normativa Den A-vägda bullernivån hos maskinen uppgår dokument: normalt till: Standarder Art. 0702 841 X 0702 846 X •...
  • Page 59 Για την ασφάλειά σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Πριν θέσετε Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής σας διαβάστε τις παρούσες οδηγίες για πρώτη φορά σε λειτουργία τη χρήσης και ενεργείτε βάσει αυτών. συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας ! Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες χρή- σης...
  • Page 60 Υποδείξεις ασφάλειας Αφήνετε τη συσκευή να ξεκινήσει/να τρέξει Χρησιμοποιείτε εάν είναι δυνατόν αναρροφη- ■ μόνο μέσα στο δοχείο ανάμειξης. Φροντίζετε τήρα σκόνης. για την ασφαλή και σταθερή έδραση του Κατά τη διάρκεια των εργασιών ανάμειξης μην ■ δοχείου ανάμειξης. πιάνετε το δοχείο ανάμειξης με τα χέρια ή με Περιμένετε...
  • Page 61 Στοιχεία συσκευής Χειρισμός Προσοχή! Επισκόπηση (εικ. Ι) Προσέξτε την τάση του δικτύου: Η 1 Απασφάλιση για διακόπτη λειτουργίας On/Off τάση της πηγής ηλεκτρικού ρεύματος 2 Διακόπτης λειτουργίας On/Off θα πρέπει να συμφωνεί με τα στοιχεία 3 Χειρολαβές στην πινακίδα τύπου της συσκευής. 4 Μεταλλικό...
  • Page 62 Οδηγίες εργασίας Υποδείξεις για το περιβάλλον Η επιλογή του κάδου ανάδευσης [10] εξαρ- Σε καμία περίπτωση μην απορρί- τάται από το υλικό ανάδευσης: πτετε τη συσκευή μαζί με τα συνηθι- σμένα οικιακά απορρίμματα. Απορρίψτε τη συσκευή μέσω εγκεκρι- Υλικό ανάδευσης Κάδος...
  • Page 63 Πληροφορίες θορύβου / Δήλωση συμμόρφωσης κραδασμών Δηλώνουμε, αναλαμβάνοντας την πλήρη ευθύνη, ότι αυτό το προϊόν συμφωνεί με τα παρακάτω πρότυπα Οι τιμές μέτρησης καθορίστηκαν σύμφωνα με το ή τα πρότυπα έγγραφα: ΕΝ 60745. Πρότυπα Η στάθμη θορύβου αξιολόγησης Α της συσκευής ανέρχεται...
  • Page 64 Güvenliğiniz için UYARI - İlk kez kullanmadan önce Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce emniyet uyarılarını mutlaka bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. okuyun! Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarılarının saklayın.
  • Page 65 Emniyet uyarıları Cihazı sadece karıştırma haznesinde Devam eden karıştırma çalışmaları sırasında ■ ■ çalıştırınız/durdurunuz. Karıştırma haznesinin karıştırma haznesine ellerinizi veya cisimler sabit ve güvenli duruşunu sağlayınız. sokmayınız. Ezilme tehlikesi! Cihaz veya alet durana kadar bekleyiniz. Cihazları bir hatalı akım koruma tertibatı ■...
  • Page 66 Cihaz elemanları Kullanımı Dikkat! Tanımlamalar (Şek. I) Şebeke gerilimine uyun: Akım 1 AÇMA/KAPAMA şalterinin kilidi kaynağına ait gerilim, cihazın tip etiketi 2 AÇMA/KAPAMA şalteri üzerinde bildirilen verilere uygun 3 Tutamak olmalı. 4 Metal çerçeve 5 Havalandırma delikleri Makineyi daima her iki elle 6 Vites seçme şalteri* tutunuz.
  • Page 67 Çalışma bilgileri Çevre bilgileri Karıştırma sepetinin [10] seçimi Cihazı kati surette normal çöpe karıştırılacak malzemeye bağlıdır: atmayınız. Cihazı yetkili bir atık işletmesi vasıtasıyla veya belediyenizin atık kuruluşu Karıştırılacak Karıştırma sepeti vasıtasıyla atığa ayırınız. Geçerli malzeme güncel talimatlara uyun. Şüpheli hallerde atık kuruluşunuzla irtibat Boya, cila, astar, bitumin R I Sıvı...
  • Page 68 Gürültü/titreşim bilgileri Uyumluluk Beyanı Ölçüm değerleri EN 60745'ye göre tespit edildi. Bağımsız sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki Cihazın A ile değerlendirilen tipik gürültü seviyesi: standart ya da standart hükmünde belgelere uygunluk arz ettiğini teyit ederiz: Ürün 0702 841 X 0702 846 X Ses basınç...
  • Page 69 Dla własnego bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE - Przed pierwszym Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać uruchomieniem należy koniecznie niniejszą instrukcję obsługi i zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa! stosować się do niej. Instrukcję obsługi należy zachować Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w niniej- na później lub dla następnego szej instrukcji obsługi i zasad bezpieczeństwa może użytkownika.
  • Page 70 Zasady bezpieczeństwa Włączać i wyłączać urządzenie tylko Podczas mieszania nie wkładać rąk lub ■ ■ w naczyniu do mieszania. Zapewnić stabilną przedmiotów do naczynia do mieszania. i bezpieczną pozycję naczynia do mieszania. Niebezpieczeństwo zmiażdżenia! Odczekać, aż urządzenie lub narzędzie się Podłączać urządzenia poprzez wyłącznik ■...
  • Page 71 Elementy urządzenia Obsługa Uwaga! Przegląd (rys. I) Zwrócić uwagę na napięcie sieciowe: 1 Przycisk zwalniający blokadę włącznika/wy- Napięcie źródła prądu musi być zgod- łącznika ne z danymi widniejącymi na tabliczce 2 Włącznik/wyłącznik znamionowej urządzenia. 3 Uchwyty 4 Rama metalowa Zawsze trzymać maszynę 5 Szczeliny wentylacyjne obiema rękami.
  • Page 72 Instrukcje dotyczące pracy Wskazówki dotyczące ochrony środowiska Wybór kosza mieszającego [10] zależy od rodzaju mieszanej substancji: W żadnym wypadku nie wolno wyrzucać urządzenia do zwykłych Mieszana Kosz mieszający odpadów domowych. Urządzenie substancja należy utylizować poprzez autory- zowany lub komunalny zakład farba, lakiery, powłoki Do materiałów utylizacji odpadów.
  • Page 73 Informacja o hałasie i wibracjach Deklaracja zgodności Wartości pomiarowe określone zgodnie z normą Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzial- EN 60745. ność, że produkt ten jest zgodny z wymogami nastę- Zmierzony poziom hałasu klasy A urządzenia pujących norm lub dokumentów normatywnych: wynosi zazwyczaj: Normy Art.
  • Page 74 Az Ön biztonsága érdekében FIGYELMEZTETÉS – Az első Készüléke első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési üzembe helyezés előtt feltétlenül utasítást és ez alapján járjon el. olvassa el a Biztonsági utasítá- sokat! Őrizze meg a jelen üzemeltetési útmutatót későbbi használat céljából Az üzemeltetési útmutató...
  • Page 75 Biztonsági útmutatások A készüléket kizárólag a keverőedényben Keverés közben ne nyúljon kézzel vagy vala- ■ ■ indítsa el/állítsa le. Gondoskodjon róla, hogy milyen tárggyal a keverőedénybe. Becsípődés a keverőedény rögzítetten és biztonságosan veszélye! álljon. A készüléket alapvetően 30 mA vagy ennél ■...
  • Page 76 A készülék alkotóelemei Kezelés Figyelem! Áttekintés (I. ábra) Ügyeljen a hálózati feszültségre: Az 1 A BE/KI kapcsoló reteszoldója áramforrás feszültségének meg kell 2 BE/KI kapcsoló egyeznie a készülék típustábláján 3 Fogantyúk szereplő adatokkal. 4 Fémkeret 5 Szellőzőnyílások A gépet mindig két kézzel tartsa. 6 Sebességkapcsoló* 7 A gép nyaka 8 Keverőtengely...
  • Page 77 Tudnivalók a munkavégzéshez Környezetvédelmi tudnivalók A keverőlapát [10] kiválasztása a keve- A készüléket semmi esetre se dobja rendő anyagtól függ: a normál háztartási hulladékba. A készüléket egy engedéllyel rendel- kező hulladékfeldolgozó üzemen Keverendő anyag Keverőlapát vagy a helyi önkormányzati hulla- dékgyűjtőn keresztül ártalmatlanítsa.
  • Page 78 Információk a zajról/vibrációról Megfelelőségi nyilatkozat A mérési adatok kiszámítása az EN 60745 szerint Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, történt. hogy ez a termék megfelel a következő szabványok- A készülék egyenértékű A-hangnyomásszint nak vagy normatív dokumentumoknak: jellemzően: Szabványok Cikksz. 0702 841 X 0702 846 X •...
  • Page 79 Pro vaši bezpečnost VAROVÁNÍ - Před prvním Před prvním použitím přístroje si bezpodmínečně pečlivě přečtěte uvedením do provozu si tento návod k obsluze a jednejte bezpodmínečně pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny! podle něj. Tento návod k obsluze si uschovejte k pozdějšímu použití nebo pro V případě...
  • Page 80 Bezpečnostní pokyny Přístroj spouštějte a nechte doběhnout vždy Během míchání nezasahujte do míchací ■ ■ jen uvnitř míchací nádoby. Zajistěte stabilní nádoby rukama ani jinými předměty. pozici míchací nádoby. Nebezpečí přiskřípnutí! Počkejte až do úplného zastavení přístroje Přístroje připojujte zásadně přes proudový ■...
  • Page 81 Prvky přístroje Obsluha Pozor! Přehled (obr. I) Dbejte na správné síťové napětí: 1 Odblokování spínače ZAP/VYP Napětí zdroje proudu musí odpovídat 2 Spínač ZAP/VYP údajům na typovém štítku přístroje. 3 Rukojeti 4 Kovový rám Přístroj držte vždy oběma 5 Větrací otvory rukama.
  • Page 82 Pracovní pokyny Upozornění k ochraně životního prostředí Výběr míchacího koše [10] závisí na míchaném materiálu: Přístroj v žádném případě nevyhazujte do běžného domovního Míchaný materiál Míchací koš odpadu. Zajistěte likvidaci přístroje prostřednictvím schváleného podniku barva, lak, základní pro tekuté zabývajícího se likvidací odpadu nátěr, bitumen materiály nebo prostřednictvím zařízení...
  • Page 83 Informace o hlučnosti/vibracích Prohlášení o shodě Naměřené hodnoty zjištěny podle EN 60745. Prohlašujeme tímto na svoji výlučnou odpovědnost, Hladina hluku přístroje posuzovaná jako A činí že tento výrobek odpovídá níže uvedeným normám zpravidla: resp. normativním dokumentům: Obj. č. 0702 841 X 0702 846 X Normy Hladina...
  • Page 84 Pre vašu bezpečnosť VAROVANIE - Pred prvým Pred prvým použitím vášho prístroja si prečítajte tento návod na obsluhu uvedením do prevádzky si a riaďte sa jeho pokynmi. bezpodmienečne prečítajte bezpečnostné pokyny! Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa.
  • Page 85 Bezpečnostné pokyny Zariadenie nechajte rozbehnúť/dobehnúť iba Pri prebiehajúcich miešacích prácach ■ ■ v nádobe na miešanie. Postarajte sa o pevné nesiahajte rukami ani predmetmi do nádoby a bezpečné umiestnenie nádoby na miešanie. na miešanie. Nebezpečenstvo stlačenia! Počkajte, kým sa zariadenie, resp. nástroj Zariadenia pripájajte zásadne ■...
  • Page 86 Prvky zariadenia Obsluha Pozor! Prehľad (obrázok I) Prihliadajte na sieťové napätie: 1 Odblokovanie pre spínač ZAP/VYP Napätie zdroja prúdu sa musí 2 Spínač ZAP/VYP zhodovať s údajmi uvedenými na 3 Rukoväte typovom štítku zariadenia. 4 Kovový rám 5 Vetracia štrbina Stroj držte vždy obidvoma 6 Spínač...
  • Page 87 Pracovné pokyny Pokyny týkajúce sa životného prostredia Výber miešacieho koša [10] závisí od miešaného materiálu: Zariadenie v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho Miešaný materiál Miešací kôš domového odpadu. Zariadenie zlikvidujte prostredníctvom Farba, laky, základné Pre kvapalné schválenej prevádzky na likvidáciu nátery, bitúmeny materiály odpadov alebo prostredníctvom...
  • Page 88 Informácia o hluku/vibráciách Vyhlásenie o zhode Namerané hodnoty zistené podľa normy EN 60745. Vo výhradnej zodpovednosti vyhlasujeme, že sa Hladina hluku zariadenia, hodnotená ako A, je typicky: tento výrobok zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: Druh 0702 841 X 0702 846 X Normy Hladina...
  • Page 89 Pentru siguranţa dvs. AVERTISMENT - Înainte de prima Citiţi prezentul manual înainte de prima utilizare a aparatului şi punere în funcţiune citiţi în mod acţionaţi în conformitate cu obligatoriu Instrucţiunile de siguranţă ! instrucţiunile cuprinse în acesta. Păstraţi acest manual de instrucţiuni În cazul nerespectării manualului de instrucţiuni de de operare pentru a-l putea folosi operare precum şi a instrucţiunilor de siguranţă,...
  • Page 90 Indicaţii de securitate Aşteptaţi până la oprirea completă a apa- Conectaţi aparatele în principiu printr-o ■ ■ ratului sau a uneltei. Uneltele care continuă instalaţie de protecţie împotriva curenţilor să se rotească se pot agăţa şi pot provoca vagabonzi (RCD) cu un curent de declanşare accidentări sau pagube materiale.
  • Page 91 Elementele componente ale Utilizarea aparatului Atenţie! Respectaţi tensiunea de reţea: Privire de ansamblu (Figura I) Tensiunea sursei de curent trebuie să 1 Deblocare pentru întrerupătorul Pornit/Oprit corespundă datelor de pe plăcuţa de 2 Întrerupător Pornit/Oprit fabricaţie a aparatului. 3 Mânere 4 Cadru metalic Ţineţi întotdeauna maşina cu 5 Fante de aerisire...
  • Page 92 Indicaţii de lucru Indicaţii cu privire la mediul ambiant Alegerea paletelor agitatoare [10] depinde de substanţa de amestecat: Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer. Eliminaţi aparatul Substanţă de Paletă agitatoare prin intermediul unei unităţi autori- amestecat zate de eliminare a deşeurilor sau prin intermediul serviciului local de Vopsea, lacuri, grunduri, Pentru materiale...
  • Page 93 Informaţi referitoare la zgomote Declaraţie de conformitate şi vibraţii Declarăm pe propria noastră răspundere că acest produsul este conform cu următoarelor norme sau Valori de măsurare determinate conform EN documente cu caracter normativ: 60745. Norme Nivelul de zgomot A al aparatului este de regulă: •...
  • Page 94 Za vašo varnost OPOZORILO - Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo naprave preučite brezpogojno preučite navodila za navodila za uporabo in jih upoštevaj- uporabo! Shranite navodila za uporabo za kasnejšo uporabo ali morebitnega Neupoštevanje navodil za uporabo in varnostnih novega lastnika. opozoril lahko povzroči poškodbe na napravi ter privede do nevarnosti za uporabnika in druge osebe.
  • Page 95 Varnostna opozorila Napravo vklapljajte / izklapljajte samo v Pri delujočemu mešalniku ne segajte z rokami ■ ■ mešalni posodi. Poskrbite za fiksno in varno ali predmeti v mešalno posodo. Nevarnost namestitev mešalne posode. stisnitve! Počakajte, da se naprava oz. orodje zaustavi. Napravo vedno priključite preko sistema zaš- ■...
  • Page 96 Elementi naprave Upravljanje Pozor! Pregled (slika I) Upoštevajte omrežno napetost: Podatki 1 Sprostitev stikala za VKLOP/IZKLOP električnega toka v omrežju se morajo 2 Stikalo za VKLOP/IZKLOP ujemati z navedbami na tipski tablici 3 Ročaj naprave. 4 Kovinsko ogrodje 5 Prezračevalne reže Stroj vedno upravljajte z 6 Stikalo za izbiro stopnje* obema rokama.
  • Page 97 Nasveti za delo Nasveti za varovanje okolja Izbira mešalne košare [10] je odvisna od Naprave ne odlagajte med gospo- vrste materiala, ki ga boste mešali: dinjske odpadke. Napravo odstra- nite preko podjetja, ki je pooblaš- čeno za odstranjevanje tovrstnih Material ki se meša Mešalna košara naprav ali preko vaše komunalne službe.
  • Page 98 Informacije o hrupu / vibracijah Izjava o skladnosti Merske vrednosti so bile ugotovljene v skladu z Z vso odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v EN 60745. skladu s spodaj navedenimi standardi in normativ- A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša tipično: nimi dokumenti: Izd.
  • Page 99 В интерес на Вашата безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Преди Преди първото използване на Вашия уред прочетете това първото пускане в експлоатация ръководство за експлоатация и го непременно трябва да се прочетат указанията за безопасност! спазвайте. Съхранявайте ръководството за При неспазване на инструкцията за експлоа- експлоатация...
  • Page 100 Указания за безопасност Пускайте и спирайте уреда само в съда По време на смесване не бъркайте с ръце ■ ■ за смесване. Погрижете се за стабилна и или с предмети в съда за смесване. Опас- сигурна позиция на съда за смесване. ност...
  • Page 101 Елементи на уреда Обслужване Внимание! Преглед (фиг. I) Обърнете внимание на мрежовото 1 Деблокиране за прекъсвача ВКЛ./ИЗКЛ. напрежение: Напрежението на 2 Прекъсвач ВКЛ./ИЗКЛ. източника на захранване трябва да 3 Ръкохватки съответства на данните, посочени на 4 Метална рамка типовата табелка на уреда. 5 Вентилационни...
  • Page 102 Указания за работа Указания за опазване на окол- ната среда Изборът на бъркалката-приставка [10] зависи от материала за разбъркване: В никакъв случай не изхвърляйте уреда с битовите отпадъци. Материал за Бъркалка-прис- Изхвърляйте уреда чрез лицензи- разбъркване тавка рано рециклиращо предприятие или...
  • Page 103 Информация за шум/вибрация Декларация за съответствие Стойностите са измерени в съответствие с EN 60745. Със следното декларираме под собствена отго- Обикновено нивото на шум на уреда е: ворност, че този продукт съответства на следните стандарти и нормативни документи: Арт. 0702 841 X 0702 846 X Ниво...
  • Page 104 Teie ohutuse tagamiseks HOIATUS - Lugege enne Lugege käesolev kasutusjuhend enne seadme esmakordset kasutamist läbi esmakordset kasutuselevõtmist ja käituge selle järgi. ohutusjuhised Hoida kasutusjuhend alles, et seda tingimata läbi! saaks hiljem uuesti lugeda või järgmisele omanikule edasi anda. Järgida kasutusjuhendis kirjas olevaid ohutusjuhiseid, et vältida seadme kahjustamist, seadme kasutaja ja teiste inimeste ohustamist.
  • Page 105 Ohutusjuhised Laske seadmel ainult segamisnõus käivituda Ühendage seade põhimõtteliselt 30 mA ■ ■ / seiskuda. Hoolitsege segamisnõu kindla ja tugevuse või nõrgema rikkevoolu kaitsme stabiilse püsti püsimise eest. (RCD) kaudu. Oodake, kuni seade või tööriist on seiskunud. ■ Kasutage ainult Würthi Pöörlevad tööriistad võivad külge haakuda ja ■...
  • Page 106 Seadme osad Käsitsemine Tähelepanu! Ülevaade (joon I) Võrgupinge juures arvestage: 1 SISSE/VÄLJA lüliti riiv Elektriallika pinge peab vastama 2 SISSE/VÄLJA lüliti seadme tüübisildil toodud andmetele. 3 Käepide 4 Metallraam Hoidke masinat alati mõlema 5 Ventilatsiooniavad käega. 6 Käiguvaliku lüliti* 7 Masina kael 8 Segisti võll Vajutage SISSE/VÄLJA lüliti [1] riivile.
  • Page 107 Töösoovitus Keskkonnajuhised Segamiskorvi [10] valik sõltub segatavast Ärge visake seadet mitte mingil juhul materjalist: tavalise majapidamisprügi hulka. Seade tuleb viia ümbertöötlemiseks vastavasse jäätmekäitlusettevõttesse Segatav materjal Segamiskorv või kohalikku jäätmejaama. Järgida kehtivaid eeskirju. Kahtluse korral Värvid, lakid, krundid, Vedelatele võtta ühendust kohaliku bituumen materjalidele jäätmejaamaga.
  • Page 108 Müra-/vibratsiooniinfo Vastavusdeklaratsioon Mõõtmistulemused saadud vastavalt EN 60745. Kinnitame ainuvastutajana, et käesolev toode on Seadme A-hinnatud müratase on tüüpiliselt: kooskõlas järgmiste direktiivide ja normatiivsete dokumentidega: 0702 841 X 0702 846 X Helirõhutase LpA= 82 dB(A) LpA= 87 dB(A) standardid • EN 55014 Müravõimsustase LWA= 93 dB(A) LWA= 98 dB(A) •...
  • Page 109 Jūsų saugumui ĮSPĖJIMAS - Prieš pradėdami Prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šią naudojimo naudoti, būtinai perskaitykite instrukciją ir vadovaukitės ja. saugos reikalavimus! Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti kitam savininkui. Nesilaikant naudojimo instrukcijos ir saugos reika- lavimų...
  • Page 110 Saugos reikalavimai Prietaisą paleiskite / leiskite sustoti tik mai- Vykstant maišymo darbams, į maišymo indą ■ ■ šymo inde. Pasirūpinkite, kad maišymo indas nekiškite rankų arba daiktų. Suspaudimo stovėtų tvirtai ir saugiai. pavojus! Palaukite, kol prietaisas arba įrankis visiškai Prietaisus prijunkite su apsauginiu nuotėkio ■...
  • Page 111 Prietaiso dalys Valdymas Dėmesio! Apžvalga (I pav.) Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą: 1 Įjungimo / išjungimo jungiklio atblokavimo maitinimo šaltinio įtampa privalo mygtukas sutapti su prietaiso duomenų lentelės 2 Įjungimo / išjungimo jungiklis duomenimis. 3 Rankenos 4 Metalinis rėmas Prietaisą visada laikykite 5 Ventiliacinės angos abejomis rankomis.
  • Page 112 Darbo nurodymai Nurodymai dėl aplinkos apsaugos Maišiklio [10] pasirinkimas priklauso nuo maišomosios medžiagos. Prietaiso jokiu būdu neišmeskite į paprastas buitines atliekas. Prietaisą Maišomoji Maišiklis utilizuokite perdirbimo įmonėje arba medžiaga komunalinėje utilizavimo įstaigoje. Laikykitės šiuo metu galiojančių Dažai, lakai, gruntai, Skystoms įstatymų.
  • Page 113 Informacija apie triukšmą ir Atitikties deklaracija vibraciją Atsakingai deklaruojame, kad šis gaminys atitinka šiuos standartus arba norminius aktus: Matavimų vertės rastos remiantis EN 60745. Standartai Prietaiso A svertinio triukšmo lygio tipinės reikšmės: • EN 55014 Art. 0702 841 X 0702 846 X •...
  • Page 114 Jūsu drošībai BRĪDINĀJUMS - Pirms pirmās Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un ekspluatācijas uzsākšanas noteikti rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. jāizlasa Drošības norādes! Saglabājiet lietošanas instrukciju vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. Ja netiek ievērota lietošanas instrukcija un drošības norādījumi, iekārtā...
  • Page 115 Drošības norādījumi Iekārtu uzpildīt/iztukšot tikai maisīšanas Ja notiek maisīšanas darbi, ar rokām vai ■ ■ tvertnē. Nodrošināt ciešu un stabilu maisī- priekšmetiem nepieskarieties maisīšanas šanas tvertnes pozīciju. tvertnes iekšpusē. Saspiešanas risks! Pagaidiet, līdz iekārta, resp., instruments ir Pieslēdziet iekārtu pamatā ar avārijas strā- ■...
  • Page 116 Iekārtas elementi Apkalpošana Uzmanību! Pārskats (att. I) Ņemt vērā tīkla spriegumu: Strāvas 1 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdža atbloķēšana avota spriegumam ir jāsaskan ar da- 2 Ieslēgšanas/ izslēgšanas vadības slēdzis tiem uz iekārtas datu plāksnītes. 3 Rokturis 4 Metāla rāmis Iekārtu vienmēr turiet ar abām 5 Ventilācijas atveres rokām.
  • Page 117 Darba norādes Vides aizsardzības norādes Maisīšanas groza izvēle [10] ir atkarīga Nekad neizmetiet iekārtu kopā ar no maisāmās vielas: normāliem sadzīves atkritumiem. Utilizējiet iekārtu sertificētā utilizēša- nas uzņēmumā vai jūsu pašvaldības Maisāmā viela Maisīšanas grozs atkritumu utilizēšanas uzņēmumā. Ievērojiet pašreizējos spēkā esošos Krāsa, lakas, gruntē- Šķidriem noteikumus.
  • Page 118 Skaņas/vibrācijas dati Atbilstības paziņojums Lielumi noteikti saskaņā ar EN 60745. Ar šo, uzņemoties pilnu atbildību, mēs paziņojam, Parasti iekārtas A mērījuma trokšņu līmenis ir: ka šis ražojums atbilst šādu standartu un normatīvo dokumentu prasībām: Prece 0702 841 X 0702 846 X Skaņas spiediena LpA= 82 dB(A) LpA= 87 dB(A) Standarti...
  • Page 119 В интересах Вашей безопасности ОСТОРОЖНО – Перед первым Перед первым применением Вашего устройства прочитайте эту вводом в эксплуатацию обязатель- инструкцию по эксплуатации и но прочитайте указания по технике безопасности! действуйте соответственно. Сохраните эту инструкцию по При невыполнении требований инструкции по эксплуатации...
  • Page 120 Указания по технике безопасности Перед вводом в эксплуатацию проверьте считаются канцерогенными. По возможности ■ прочность крепления насадки-мешалки, а используйте средства для удаления пыли. также правильность вращения. Во время смесительных работ не опускайте ■ Инструмент можно запускать/останавливать руки или какие-либо предметы в емкость ■...
  • Page 121 Элементы устройства Всегда держите инструмент обеими руками. Обзор (рис. I) 1 Разблокировка выключателя Нажмите на разблокировку выключа- ■ 2 Выключатель теля [1]. 3 Рукоятки Нажмите выключатель [2]. ■ 4 Металлическая рама 5 Вентиляционные прорези Бесступенчатая регулировка 6 Переключатель скорости* числа оборотов 7 Шейка...
  • Page 122 Указания по работе Указания по охране окружаю- щей среды Выбор насадки-мешалки [10] зависит от перемешиваемого материала: Не утилизируйте устройство вместе с бытовыми отходами. Для утилиза- Перемешиваемый Насадка-мешалка ции его необходимо направлять на материал специализированное предприятие, имеющее соответствующую лицен- Краска, лак, грун- Для...
  • Page 123 Информация о шуме и Декларация о соответствии вибрации Мы заявляем под собственную ответственность, что данное изделие соответствует следующим Результаты измерений определены в соответ- стандартам или нормативным документам: ствии с EN 60745. Стандарты Типичный уровень шума устройства, измеренный по шкале А, составляет: •...
  • Page 124 Za Vašu bezbednost UPOZORENJE - Pre prvog Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i puštanja u rad obavezno pročitati postupajte prema njemu. sigurnosne napomene ! Sačuvajte ovo Uputstvo za rad za kasniju upotrebu ili za sledećeg Neuvažavanje Uputstva za rad i bezbednosnih vlasnika.
  • Page 125 Bezbednosne napomene Uređaj pokretati i zaustavljati samo unutar Tokom radova mešanja nemojte hvatati ■ ■ posude za mešanje. Obezbediti čvrst i siguran rukama ili gurati predmete unutar posude za položaj posude za mešanje. mešanje. Opasnost od nagnječenja! Sačekajte da se uređaj odn. alat potpuno U načelu je potrebno uređaje priključivati ■...
  • Page 126 Elementi uređaja Rukovanje Pažnja! Pregled (sl. I) Obratite pažnju na mrežni napon: 1 Deblokada prekidača za uključivanje / Napon izvora struje mora da isključivanje odgovara podacima koji su naznačeni 2 Prekidač za uključivanje / isključivanje na tipskoj tablici uređaja. 3 Rukohvati 4 Metalni ram Mašinu držati uvek sa obe 5 Porez za ventilaciju...
  • Page 127 Napomene o radu Ekološke napomene Izbor korpe za mešanje zavisi [10] od Nipošto nemojte baciti ovaj uređaj u materijala za mešanje: komunalni otpad! Predajte uređaj ovlašćenom preduzeću ili nadležnoj komunalnoj službi za tretman Materijal za Korpa ua mešanje otpada. Pritom se pridržavajte mešanje trenutno važećih propisa.
  • Page 128 Informacije u vezi buke i vibracije Izjava o usklađenosti Merne vrednosti utvrđene u skladu sa EN 60745. Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je ovaj Tipičan nivo buke klase A ovog uređaja iznosi: proizvod u skladu sa sledećim normama ili normativnim dokumentima: Art.
  • Page 129 Za Vašu sigurnost UPOZORENJE - Prije prvog Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove Upute za uporabu i stavljanja u pogon obvezno postupajte prema njima. pročitajte sigurnosne napomene! Sačuvajte ove Upute za rad za kasniju konzultaciju ili za sljedećeg vlasnika. Neuvažavanje Uputa za rad i sigurnosnih uputa može prouzročiti štete na uređaju i opasnosti za rukovatelja i druge osobe.
  • Page 130 Sigurnosne upute Uređaj smijete pokrenuti/zaustaviti samo Dok je postupak miješanja u tijeku, ne ■ ■ unutar posude za miješanje. Pobrinite se da zahvaćajte rukama ili predmetima u posudu posuda za miješanje bude na čvrstoj i sigurnoj za miješanje. Opasnost od prignječenja! podlozi.
  • Page 131 Elementi uređaja Rukovanje Pozor! Pregled (sl. I) Vodite računa o naponu električne 1 Deblokada sklopke UKLJ./ISKLJ. mreže: napon izvora struje mora se 2 Sklopka UKLJ./ISKLJ. podudarati s podacima na natpisnoj 3 Ručke pločici uređaja. 4 Metalni okvir 5 Ventilacijski prorezi Stroj uvijek držite s obje ruke.
  • Page 132 Upute za rad Upute za zaštitu okoliša Odabir košare za miješanje [10] ovisi o Nipošto nemojte baciti ovaj uređaj u materijalu za miješanje: komunalni otpad. Predajte uređaj ovlaštenom poduzeću ili komunalnoj službi za zbrinjavanje otpada. Pritom Materijal za Košara za se pridržavajte mjerodavnih propisa.
  • Page 133 Informacije o buci / vibracijama Izjava o sukladnosti Mjerne vrijednosti utvrđene u skladu s EN 60745. Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je ovaj Razina buke uređaja, ocijenjena ocjenom A, iznosi proizvod sukladan sa sljedećim normama ili prosječno: normativnim dokumentima: Art. 0702 841 X 0702 846 X Norme...
  • Page 136 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Adolf Würth GmbH & Co. KG Printed in Germany. MWC-SL-05/14 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 Alle Rechte vorbehalten. Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- 74653 Künzelsau, Germany Verantwortlich für den Inhalt: Abt.

Ce manuel est également adapté pour:

Rw 1400