Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Kochfeld / Gebrauchsanweisung
FR Table de cuisson/Notice d'utilisation
EN Hob / User Manual
NL Kookplaat / Gebruikershandleiding
VEA35706

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VESTEL VEA35706

  • Page 1 Kochfeld / Gebrauchsanweisung FR Table de cuisson/Notice d’utilisation EN Hob / User Manual NL Kookplaat / Gebruikershandleiding VEA35706...
  • Page 2 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes.Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs ....................8 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............8 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch ..............10 2.1 Hinweise für den Installateur ..................10 2.2 Einbauen des Kochfeldes .....................10 2.3 Elektrischer Anschluss und Sicherheitshinweise ............12 3.PRODUKTMERKMALE ....................13...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
  • Page 5 NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen . Schalten Sie stattdessen den Herd aus, und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerdecke. VORSICHT: Die Garvorgang muss überwacht werden. Ein kurzfristiger Garvorgang muss ständig überwacht werden. WARNUNG: Brandgefahr:Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
  • Page 6 Dampfstrahlreiniger. • Das Gerät wurde unter Einhaltung der einschlägigen lokalen und internationalen Normen und Vorschriften hergestellt. • Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden. Installations- oder Reparaturarbeiten, die von nicht autorisierten Technikern ausgeführt werden, können Sie gefährden. Nehmen Sie keine Änderungen an den Eigenschaften des Herdes vor.
  • Page 7: Hinweise Zum Aufstellen Und Anschließen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Bitte halten Sie Kinder und Tiere von diesem Gerät fern. • Halten Sie Gegenstände, die empfindlich auf Magnetfelder reagieren (wie Kreditkarten, EC-Karten, Uhren und dergleichen) vom Induktionskochfeld fern, während es in Betrieb...
  • Page 8: Während Des Betriebs

    • Die das Gerät umgebenden Materialien (z. B. Schrank) müssen in der Lage sein, einer Temperatur von mindestens 100°C standzuhalten. • An der Unterseite des Kochfeldes können während des Betriebs erhöhte Temperaturen auftreten. Montieren Sie daher eine Abschirmplatte unter dem Gerät.
  • Page 9 unterbrochen ist, bevor jegliche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden. • Entfernen Sie nicht die Einstellknöpfe, um das Bedienfeld zu reinigen. • Um einen ordnungsgemäßen Betrieb sowie die größtmögliche Sicherheit für Ihr Gerät sicherzustellen, empfehlen wir, stets Original- Ersatzteile zu verwenden und bei Bedarf stets einen autorisierten Kundendienst zu rufen.
  • Page 10: Installation Und Vorbereitung Für Den Gebrauch

    2. Installation und Vorbereitung Sicherheitsabstand zwischen der Kochfeldoberfläche und jeglichem für den Gebrauch Schrank/jeglicher Dunstabzugshaube WARNUNG:Das Gerät muss von den in der Abbildung unten aufgeführten einem autorisierten Servicemitarbeiter Werten entsprechen. oder einem qualifizierten Techniker gemäß den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften installiert werden.
  • Page 11 Kochfeld Kochfeld Abschirmung Abschirmung • Das mitgelieferte, einseitig selbstklebende Dichtband Befestigungsklammer umlaufend um die Unterkante der Arbeitsplatte Kochfeldoberfläche herum aufkleben. Das Klebedichtung nicht dehnen. Selbstklebendes Dichtband • Die vier Befestigungsklammern für die Arbeitsplatte an den Seiten des Gerätes DE – 11...
  • Page 12: Elektrischer Anschluss Und Sicherheitshinweise

    festschrauben. Kabelschelle zugentlasten und die Abdeckung schließen. • Das Gerät in den Ausschnitt einsetzen. • Der richtige Klemmenanschluss ist auf dem Anschlusskasten dargestellt. 2.3 eleKtriScher AnSchluSS und SicherheitShinweiSe WARNUNG:Der elektrische Anschluss des Gerätes muss von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften...
  • Page 13: Produktmerkmale

    3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Induktionszone 2.Bedienfeld DE – 13...
  • Page 14: Verwenden Des Produkts

    4. Verwenden des Produkts wird durch eine größere Kochfläche verbessert. 4.1 Kochfeld-einStellKnöpfe Induktionskochzone Die Angaben in der nachfolgenden Tabelle sind Richtgrößen. Stufen Verwendung Kochzone Aus Abgerundeter Schonendes Erhitzen Topfboden Sanftes Köcheln, langsames Erhitzen Aufwärmen, schnelles Köcheln Kochen, scharf Anbraten Maximale Hitze Topfboden mit zu Topfboden nicht Schnellaufheizfunktion...
  • Page 15: Kindersicherung

    Anzeigen kurz auf.Danach ist das Kochfeld Restwärmeanzeige im Standby-Modus und einsatzbereit. Die Restwärmeanzeige gibt an, dass die Die Bedienung des Kochfeldes erfolgt Temperatur der Glaskeramik noch so hoch durch Drücken der entsprechenden ist, dass es gefährlich ist, sie zu berühren. elektronischen Tasten.Jedes Drücken einer Nachdem Sie die Kochzone ausgeschaltet Taste wird mit einem akustischen Signal...
  • Page 16 beliebige Taste gedrückt wurde. drücken.Daraufhin wird auf allen Kochstufenanzeigen das Sperren-Symbol Der Kurzzeitwecker kann jederzeit geändert „L“ (en: Locked) angezeigt, und die Tasten oder ausgeschaltet werden, indem Sie die können nicht verwendet werden.(Wenn Timer-Taste und/oder die Taste zum eine Kochzone noch heiß ist, werden „L“ Verringern des Timers drücken.Wenn und „H“...
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    Wenn die Schnellaufheizfunktion aktiviert Sättigungsfehler der großen Spule. ist, wird in der entsprechenden Anzeige das Kochfeld durch Drücken der Ein-/Austaste Symbol „P“ angezeigt. ausschalten, dann mit der Ein-/Austaste wieder einschalten und die Nutzung Wenn die Schnellaufheizfunktion aktiviert fortsetzen. Erscheint der gleiche Fehler wird, kann die maximale Leistung erneut, einen autorisierten Kundendienst kontaktieren.
  • Page 18 umgehen ausschalten und einen Die Edelstahlteile nicht reinigen, wenn Servicetechniker rufen, da die Gefahr eines sie noch heiß sind vom Gebrauch. elektrischen Schlages besteht. Essig, Kaffee, Milch, Salz, Wasser, • Ausschließlich Reinigungsgel oder Zitrone oder Tomatensaft nicht zu -flüssigkeiten für die Glaskeramik lange auf Edelstahlteilen belassen.
  • Page 19: Fehlerbehebung Und Transport

    6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 fehlerBeheBung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Prüfen Sie die Sicherungen für das Die Anzeige der Kochfeld- Gerät im Sicherungskasten.
  • Page 20: Technische Daten

    7. TECHNISCHE DATEN 7.1. energieBlAtt Marke Modell VEA35706 Kochfeldart Elektro Anzahl Kochzonen Heiztechnologie – 1 Induktion Größe – 1 Ø 16,0 Energieverbrauch – 1 Wh/kg 182,0 Heiztechnologie – 2 Induktion Größe – 2 Ø 16,0 Energieverbrauch – 2 Wh/kg 182,0 Heiztechnologie –...
  • Page 21 Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
  • Page 22 TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................4 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................7 1.3. En cours d’utilisation......................8 1.4. Nettoyage et entretien ....................9 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ...........10 2.1. Instructions destinées à l’installateur ................10 2.2.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
  • Page 24 essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Le processus de cuisson doit être surveillé. Le processus de cuisson à court terme doit être surveillé...
  • Page 25 toutes les normes et réglementations locales et internationales en vigueur. • Les opérations d’entretien et de réparation doivent être effectuées uniquement par des techniciens de maintenance agréés. L’installation et les travaux de réparation effectués par un technicien non agréé peuvent s’avérer dangereux. Ne pas altérer ni modifier les caractéristiques de l’appareil.
  • Page 26: Avertissements Relatifs À L'installation

    • Lorsque la table de cuisson à induction est en marche, tenez les objets sensibles aux champs magnétiques (tels que les cartes de crédit, les cartes bancaires, les montres, et les objets similaires) éloignés de l'appareil. Il est fortement recommandé qu'une personne portant un stimulateur cardiaque consulte son cardiologue avant d'utiliser la plaque de cuisson à...
  • Page 27: En Cours D'utilisation

    • La température de la surface inférieure de la table de cuisson peut augmenter pendant son fonctionnement. Installer une planche de protection sous le produit. 1.3. en cours d’utilisAtion • Ne pas placer de matériaux combustibles ou inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    L’utilisation de dispositifs de protection non appropriés peut entrainer des accidents. • Il est recommandé de ne pas déposer d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes,cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir chauds. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveillé.
  • Page 29: Installation Et Préparation À L'utilisation

    2. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être installé par un professionnel agréé ou par un technicien qualifié, Minimum Minimum conformément aux instructions de cette 42 cm 42 cm notice et conformément aux normes Table de d’installation en vigueur.
  • Page 30 Table de cuisson Table de cuisson Plaque de protection Plaque de protection • Appliquer la bande d’étanchéité adhésive tout le long du bord inférieur Fixation pour plan du plan de cuisson. Ne pas étirer le de travail ruban adhésif. Bande d’étanchéité adhésive • Visser les 4 fixations pour plan de travail sur les parois latérales du produit.
  • Page 31: Branchement Électrique Et Sécurité

    • Insérer l’appareil dans l’ouverture. est placé sur le boîtier de jonction. 2.3. brAnchement électrique et sécurité AVERTISSEMENT : Le branchement électrique de cet appareil doit être effectué par un professionnel agréé ou par un électricien qualifié, conformément aux instructions de cette notice et conformément aux normes d’installation en vigueur.
  • Page 32: Caractéristiques Du Produit

    3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Zone à induction 2. Bandeau de commande FR - 13...
  • Page 33: Utilisation De L'appareil

    4. UTILISATION DE L’APPAREIL Les performances de cuisson sont améliorées avec une plus grande surface de cuisson. 4.1. commAndes de lA tAble de cuisson Zone à induction Les informations du tableau suivant sont données à titre d’information uniquement. Paramètres Utilisation Élément désactivé Réchauffer à petit feu Fond circulaire de la Mijoter doucement, réchauffer lentement casserole Réchauffer et mijoter rapidement...
  • Page 34 ceci fait, la table de cuisson est en mode affichages correspondants indiquent « H » Veille et est prête à être utilisée. jusqu’à ce que le niveau de la température de la zone de cuisson correspondante soit La table de cuisson est contrôlée par des sûr.
  • Page 35 son déverrouillage, même si l’appareil est minuteur indépendant peut être programmé éteint, puis rallumé. pour chaque zone de cuisson. Pour désactiver la sécurité enfant, Sélectionner une zone de cuisson, choisir allumer d’abord la table de cuisson. le réglage de température, puis activer Appuyer simultanément sur le bouton le bouton de réglage du minuteur d’augmentation du niveau de cuisson...
  • Page 36: Nettoyage Et Entretien

    5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN avant que la puissance ne soit réduite. 5.1. nettoyAge Codes d’erreur AVERTISSEMENT : Arrêter l’appareil et le laisser refroidir avant de le En cas d’erreur, un code d’erreur apparaît sur les affichages du niveau de cuisson. nettoyer.
  • Page 37 la plaque de cuisson vitrocéramique chaude, veuillez gratter la surface chaude rapidement et sans vous mettre en danger. Si ces substances fondent, elles peuvent endommager la table de cuisson vitrocéramique. Lorsque vous faites cuire des aliments très sucrés comme de la confiture, si possible, appliquez au préalable une couche d'agent de protection approprié.
  • Page 38: Dépannage Et Transport

    6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. dépAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Vérifier le fusible se rapportant à l’appareil dans le boîtier de fusibles.
  • Page 39: Spécifications Techniques

    7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7.1. fiche énergie Marque Modèle VEA35706 Type de plaque de cuisson Électrique Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage - zone de cuisson 1 Induction Taille - zone de cuisson 1 Ø 16,0 Consommation énergétique - zone de cuisson 1...
  • Page 40 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 41 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................6 1.3 During Use ........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance .................8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ..............9 2.1 Instructions for the Installer ....................9 2.2 Installation of the Hob .....................9 2.3 Electrical Connection and Safety..................
  • Page 42: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 43 WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For induction hobs, metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface because they can get hot.
  • Page 44: Installation Warnings

    frequency) and the specifications of the appliance are compatible. The specifications for this appliance are stated on the label. CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only. It should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room.
  • Page 45: During Use

    • When the appliance is unpacked, make sure that it is has not been damaged during transportation. In the case of a defect do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately. The materials used for packaging (nylon, staplers, Styrofoam, etc.) may be harmful to children and they should be collected and removed immediately.
  • Page 46: During Cleaning And Maintenance

    1.4 DurinG CleaninG anD MaintenanCe • Make sure that your appliance is turned off at the mains before carrying out any cleaning or maintenance operations. • Do not remove the control knobs to clean the control panel. • To maintain the efficiency and safety of your appliance, we recommend you always use original spare parts and to call our authorised service agents in case of need.
  • Page 47: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE WARNING: This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide Minimum Minimum 42 cm 42 cm and in compliance with the current local regulations.
  • Page 48 Separator Separator • Apply the supplied one-sided self- adhesive sealing tape all the way Worktop mounting around the lower edge of the cooktop. bracket Do not stretch the tape. Self-adhesive sealing tape • Screw the 4 worktop mounting brackets in to the side walls of product. EN - 10...
  • Page 49: Electrical Connection And Safety

    IInsert the appliance into the aperture. 2.3 eleCtriCal ConneCtion anD Safety WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations.
  • Page 50: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Induction zone 2. Control Panel EN - 12...
  • Page 51: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT 4.1 hob ControlS Induction Zone The information given in the following table is for guidance only. Settings Use for Circular Saucepan Base Element off Delicate warming Gentle simmering, slow warming Reheating and rapid simmering Boiling, saute and searing Small Saucepan Saucepan base that Diameter...
  • Page 52 Switching the Appliance On If the Smart Pause is not de-activated, the cooktop will switch off after 30 minutes. Switch the hob on by pressing the ON/ OFF button . All heater displays show Press to activate Smart Pause. The a static “0”...
  • Page 53 This operation is acknowledged by a activities will be signalled by the buzzer. buzzer. After successful operation, the key • Normal button activation will be lock indicator will flash and the heater will accompanied with a short sound signal. be locked. •...
  • Page 54: Cleaning And Maintenance

    dry them thoroughly with a dry cloth. Large Coil Saturation Error. Switch the hob off by pressing on/off button, switch the hob Do not use cleaning materials meant on by pressing on/off button and continue to for steel as they may damage the use.
  • Page 55: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check the household fuse for the Hob control card’s display is appliance.
  • Page 56: Technical Specifications

    7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1. enerGy fiChe Brand Model VEA35706 Type of Hob Electric Number of Cooking Zones Heating Technology-1 Induction Size-1 Ø16,0 Energy Consumption-1 Wh/kg 182,0 Heating Technology-2 Induction Size-2 Ø16,0 Energy Consumption-2 Wh/kg 182,0 Heating Technology-3 Induction Size-3 Ø21,0...
  • Page 57 Wij danken u dat u voor dit product hebt gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die zijn bedoeld u te helpen in de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding door te lezen voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar hem als naslagwerk voor de toekomst.
  • Page 58 INHOUD 1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ....................4 1.1. Algemene veiligheidswaarschuwingen ................4 1.2. Waarschuwingen bij de installatie .................7 1.3. Tijdens het gebruik ......................8 1.4. Tijdens reiniging en onderhoud ..................8 2.INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK ..........10 2.1. Instructies voor de installateur ..................10 2.2. Installatie van de kookplaat ..................10 2.3.
  • Page 59: Veiligheidsinstructies

    1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze instructies zorgvuldig en volledig voor u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze op een handige locatie voor eventuele raadpleging in de toekomst. • Deze handleiding is geschreven voor meer dan één model en het is daarom mogelijk dat een aantal functies, die in deze handleiding worden besproken, niet aanwezig zijn op uw apparaat.
  • Page 60 LET OP: Op het bereidingsproces moet worden toegezien. Op een kort bereidingsproces moet voortdurend worden toegezien. WAARSCHUWING: Brandgevaar: bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. WAARSCHUWING: Als het oppervlak gebarsten is, moet u het apparaat uitschakelen om het risico op elektrische schokken te voorkomen. • Op het oppervlak van inductiekookplaten moeten geen metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels worden geplaatst.
  • Page 61 erkend onderhoudspersoneel worden uitgevoerd. Installatie- en onderhoudswerk dat door niet- erkende installateurs wordt uitgevoerd kan u in gevaar brengen. De specificaties van het apparaat mogen niet worden gewijzigd of aangepast. Ongeschikte kookplaatbeschermers kunnen ongelukken veroorzaken. • Voor de aansluiting van uw apparaat moet u ervoor zorgen dat de lokale distributievoorwaarden (soort gas en gasdruk of elektrische spanning en frequentie) en de vereisten van het apparaat...
  • Page 62: Waarschuwingen Bij De Installatie

    • Houd bij de in gebruik zijnde inductiekookplaat voorwerpen uit de buurt die gevoelig zijn voor magnetische velden (zoals creditcards, betaalpassen, horloges en soortgelijke voorwerpen). Personen met een pacemaker worden sterk aangeraden hun cardioloog te raadplegen voordat ze gebruik maken van een inductiekookplaat. 1.2.
  • Page 63: Tijdens Het Gebruik

    1.3. tijdens het gebruik • Plaats geen ontvlambaar of brandbaar materiaal in of in de buurt van het apparaat als het in werking is. Laat het fornuis niet onbeheerd achter wanneer u met vaste of vloeibare vetten kookt. Deze kunnen bij oververhitting vlam vatten.
  • Page 64 We verklaren dat onze producten voldoen aan de van toepassing zijnde Europese richtlijnen, besluiten en voorschriften in de normen waarnaar wordt verwezen. Dit apparaat werd uitsluitend ontworpen voor om thuis te koken. Het gebruik voor andere doeleinden (zoals het verwarmen van een ruimte) is niet toegestaan en gevaarlijk.
  • Page 65: Installatie En Voorbereiding Voor Gebruik

    2. INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK WAARSCHUWING: Dit apparaat mag uitsluitend worden geïnstalleerd door Minimaal Minimaal erkend onderhoudspersoneel of een 42 cm 42 cm gekwalificeerd elektricien en overeenkomstig de instructies van deze handleiding en conform de geldende plaatselijke voorschriften. • Het apparaat mag niet worden geïnstalleerd direct boven een •...
  • Page 66 KOOKPLAAT KOOKPLAAT Separator Separator • Breng de bijgeleverde eenzijdige zelfklevende tape aan rond de Bevestigingshaakje onderkant van de kookplaat. Rek de werkblad tape niet uit. Zelfklevende afdichttape • Schroef de 4 montagebeugels voor het aanrechtblad op de zijkanten van het product. NL - 11...
  • Page 67: Elektrische Aansluiting En Veiligheid

    JZet het apparaat in de opening. 2.3. elektrische AAnsluiting en veiligheid WAARSCHUWING: De elektrische aansluiting van dit apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door erkend onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien en overeenkomstig de instructies van deze handleiding en conform de geldende voorschriften.
  • Page 68: Productkenmerken

    3. PRODUCTKENMERKEN Belangrijk: De specificaties van het product verschillen en het uiterlijk van uw apparaat kan afwijken van de afbeeldingen die hieronder zijn weergegeven. Onderdelenlijst 1. Inductiezone 2. Bedieningspaneel NL - 13...
  • Page 69: Gebruik Van Het Product

    4. GEBRUIK VAN HET PRODUCT 4.1. bedieningsknoppen kookplAAt Inductiezone De informatie in de volgende tabel is uitsluitend bedoeld als richtlijn. Instellingen Gebruiken voor Ronde steelpanbodem Element uit 1 - 3 Zachtjes verwarmen 4 - 5 Zacht sudderen, langzaam verwarmen 6 - 7 Opwarmen en snel sudderen Koken, bakken en braden Bodem van de steelpan...
  • Page 70 Het apparaat aanzetten verminderd. Schakel de kookplaat in door op de AAN/ Als u Slim pauzeren deactiveert, schakelen UIT-knop te drukken . Alle displays van de verwarmers automatisch terug naar het de kookplaat vertonen een statische “0” en vorige temperatuurniveau. de stippen rechtsonder knipperen.
  • Page 71 van de display en de kookplaat wordt 10 seconden na de laatste handeling uitgeschakeld. verandert de timerdisplay naar de timer die als eerste afloopt (als er een timer is Toetsvergrendeling ingesteld voor meer dan één kookzone). De toetsvergrendelingsfunctie wordt Als de timer afloopt, hoort u een gebruikt om de ‘veilige modus’...
  • Page 72: Reiniging En Onderhoud

    door de fabrikant. De voedingsspanning is anders dan de nominale waarden. Schakel de kookplaat • Gebruik crème of vloeibare uit door op te drukken, wacht tot 'H' voor reinigingsmiddelen die geen vaste alle zones verdwijnt, schakel de kookplaat in door op te drukken en zet het gebruik deeltjes bevatten.
  • Page 73 • Kleurveranderingen in het keramische glas hebben geen effect op de structuur of de duurzaamheid van de keramiek en wordt niet veroorzaakt door een verandering in het materiaal. Kleurveranderingen in het keramische glas kunnen worden veroorzaakt door verschillende redenen: 1. Gemorste gerechten zijn niet van het oppervlak gereinigd.
  • Page 74: Probleemoplossing En Transport

    6. PROBLEEMOPLOSSING EN TRANSPORT 6.1. probleemoplossing Als u na deze basisprobleemoplossing nog problemen met uw apparaat ondervindt, neem dan contact op met een erkend servicebedrijf of een erkende monteur. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de zekering voor het Het scherm van de apparaat.
  • Page 75: Technische Specificaties

    7. TECHNISCHE SPECIFICATIES energiefiche Merk Model VEA35706 Type kookplaat Elektrisch Aantal kookzones Verwarmtechnologie-1 Inductie Formaat-1 Ø 16,0 Energieverbruik-1 Wh/kg 182,0 Verwarmtechnologie-2 Inductie Formaat-2 Ø 16,0 Energieverbruik-2 Wh/kg 182,0 Verwarmtechnologie-3 Inductie Formaat-3 Ø21,0 Energieverbruik-3 Wh/kg 182,0 Verwarmtechnologie-4 Inductie Formaat-4 Ø21,0 Energieverbruik-4...
  • Page 76 52290899...

Table des Matières