Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PiKo® Monitors
Electronic Lung Health Monitor
Redefining the way the world
detects and treats respiratory diseases
User's Manual
English, German, Spanish,
French, Italian
Models
PiKo-1
PiKo-6
ATS/EU Scale Compliant
TM
Monitors
Inspiring Respiratory Health

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour nSpire Health PiKo-1

  • Page 1 PiKo® Monitors Electronic Lung Health Monitor Redefining the way the world detects and treats respiratory diseases User’s Manual English, German, Spanish, French, Italian Models PiKo-1 PiKo-6 ATS/EU Scale Compliant Monitors Inspiring Respiratory Health...
  • Page 2 Table of Contents Language Page English.............. 1 Deutsch............. 11 Español............. 21 Français............31 Italiano............. 41...
  • Page 3 Colour Zones - Display the test results in a “traffic light” colour format relative to the patient’s reference value (PEF or FEV1 for the PiKo-1, and FEV1, FEV6 or FEV1/FEV6 for the PiKo-6) Q-Factor - Quality Factor notifies the patient to repeat the test in case of cough or any suspect blow.
  • Page 4 PiKo-1 or PiKo-6. When the name PiKo is used, specific content applies to both PiKo-1 and PiKo-6. If the information only applies to one model of PiKo, it will be noted by its specific product name (PiKo-1 or PiKo-6). The user should be under the care of a licensed healthcare professional.
  • Page 5 5. Zone indicator 6. Q-Factor indicator 7. Low battery indicator 8. IR communication window 9. PEF data, LPM (applies to PiKo-1 only) 10. PEF indicator (applies to PiKo-1 only) 11. Memory counter 12. FEV1 (or FEV6) indicator 13. FEV1 (or FEB6) data, litres 14.
  • Page 6 4. Place the mouthpiece in your mouth and blow as hard as you can for at least 1.5 seconds (for the PiKo-1). In the case of the PiKo-6, continuously blow out for as long as possible, attempting to exceed a total of 6 seconds until an “end of...
  • Page 7 Unless otherwise specified, the PiKo-1 is set up with the PEF as the reference type and the PiKo-6 is set up with the FEV1/FEV6 ratio as the reference type. After the reference value has been...
  • Page 8 PiKoNET Software (interface cradle included). This software can be purchased on the www.nspirehealth.com website. NOTE: For the PiKo-1 the entire memory can be erased by setting the PEF reference to 010, or the FEV1 reference to 0.10. For the PiKo-6, the entire memory can be erased by setting the FEV1 or the FEV6 reference value to 0.10 or the FEV1/FEV6 ratio to 0.01.
  • Page 9 Long beep Blow command: Short beep End blow acknowledge: Short beep Acknowledge reference setting: Short beep Result within green zone (PiKo-1): No beep Result within green zone (PiKo-6): Short beep Result within yellow zone: 2 short beeps Result within red zone:...
  • Page 10 Maintenance NOTE: This product is NOT user serviceable. Cleaning the mouthpiece: 1. Detach the mouthpiece by ‘snapping’ it off. 2. Wash the mouthpiece with washing up liquid (a mild detergent) in cold water. 3. Rinse and dry thoroughly. DO NOT use heat to dry. Cleaning the body of the PiKo: 1.
  • Page 11 Possible settings using the optional PiKoNET Professional software: - Colour zone limits (in 10% increments) - Use of FEV1 for PiKo-1 and FEV1 or FEV6 for PiKo-6 as an alternate reference type Battery: 2x type 357 silver oxide button cells (or equivalent) Battery life: PiKo-1: approx.
  • Page 12 Society’s standard (ATS). In 2004 a new European Union Standard was adopted, known as the EU Standard, EN13826: 2003. The PiKo-1 complies with both the ATS and the new EU Standards. The PiKo-1 measures PEF in litres per minute BTPS (Body Temperature and Pressure Saturated).
  • Page 13 Sekunden langen Atemstoß erreicht hat), ausgedrückt. Farbzonen – Zeigen die Testresultate in einem “Ampel” Farbformat bezogen auf die Richtwerte des Patienten (PEF oder FEV1 für den PiKo-1 und FEV1, FEV6 oder FEV1/FEV6 für den PiKo-6) an. Q-Faktor – Qualitätsfaktor: zeigt dem Patienten an, dass der Test wiederholt werden muss, falls er während des Tests gehustet oder irgendwie verdächtig...
  • Page 14 Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor sie das PiKo-1 oder PiKo-6 verwenden. Wenn der Name PiKo verwendet wird, gilt der Inhalt sowohl für PiKo-1 als auch für PiKo-6. Falls die Information nur auf ein PiKo Modell zutrifft, wird dies durch den entsprechenden Produktnamen (PiKo- 1 oder PiKo-6) angezeigt.
  • Page 15 7. Anzeige für niedrigen Batteriestatus 8. IR Kommunikationsfenster 9. PEF Daten, LPM (nur für PiKo-1) 10. PEF Anzeige (nur für PiKo-1) 11. Zähler für Datenspeicher 12. FEV1 (oder FEV6) Anzeige 13. FEV1 (oder FEV6) Daten, Liter 14. Batterieabdeckung (hinten) - 13 -...
  • Page 16 Sie soviel Luft wie möglich ein. 4. Stecken Sie das Mundstück in Ihren Mund und blasen Sie so stark wie möglich mindestens 1,5 Sekunden lang (für den PiKo-1). Für den PiKo-6, atmen Sie so lang wie möglich kontinuierlich aus, und versuchen Sie eine Gesamtdauer von 6 Sekunden zu überschreiten bis der „Ende des...
  • Page 17 Sollwerte einstellen Ein Parameter (PEF oder FEV1 für das PiKo-1, sowie FEV1, FEV6 oder FEV1/ FEV6 für das PiKo-6) wurde ab Werk voreingestellt, sodass ein Sollwert vom Benutzer, zusammen mit dem Arzt, eingestellt werden kann. Wenn nicht anders angegeben, wurde im PiKo-1 der PEF als Sollwert und im PiKo-6 das Verhältnis FEV1/FEV6 als Sollwert eingestellt.
  • Page 18 1. Drücken Sie den Betriebsknopf und halten Sie ihn 5 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige zeigt die letzten Testresultate, welche den PEF (nur PiKo-1), FEV1, FEV6 (nur PiKo-6), oder das FEV1/FEV6 Verhältnis (nur PiKo-6), die Farbzone und, falls vorhanden, den Q Faktor.
  • Page 19 Blasaufruf: kurzer Piepton Ende des Blasens bestätigt: kurzer Piepton Einstellung des Richtwertes bestätigt: kurzer Piepton Resultat in der grünen Zone (PiKo-1): kein Piepton Resultat in der grünen Zone (PiKo-6): kurzer Piepton Resultat in der gelben Zone: 2 kurze Pieptöne Resultat in der roten Zone: langer Piepton Jedes Resultat, das (!) enthält:...
  • Page 20 Wartung ANMERKUNG: Diese Produkt kann NICHT vom Benutzer repariert werden. Reinigung des Mundstücks: 1. Entfernen Sie das Mundstück indem Sie es ausrasten. 2. Waschen Sie das Mundstück mit Geschirrspülmittel (einem milden Spülmittel) in kaltem Wasser. 3. Spülen und trocknen Sie es gründlich. Verwenden Sie KEINE Hitze um es zu trocknen. Reinigung des PiKo Gehäuses: 1.
  • Page 21 FEV1 oder FEV6 für PiKo-6 als Ersatzart des Ric twertes Batterie: 2x Modell 357 Silberoxid Knopfzelle (oder Äquivalent) Batteriedauer: PiKo-1: ca. 1 Jahr; PiKo-6: ca. 6 Monate (auf Grund von durchschnittlich 6 Blasversuchen/Tag) Maße: 75 X 35 X 20 mm, (3 X 1.4 X 0.8 inches) Gewicht: 35g (1.25 oz)
  • Page 22 Jahre 2004 wurde ein neuer Maßstab der Europäischen Union, der als EU Maßstab EN 13826 bekannt ist, angenommen: 2003. Das PiKo-1 erfüllt sowohl den ATS, als auch den neuen EU Maßstab. Das PiKo-1 zeigt PEF in Liter pro Minute BTPS (Körpertemperatur und druckgesättigt). Es gibt einen Unterschied zwischen den früheren Geräten des Wright Maßstabes...
  • Page 23 EPOC (Enfermedad pulmonar obstructiva crónica) y asma. El PiKo-1 mide el Flujo espiratorio máximo (FEM) y el Volumen espiratorio máximo en el primer segundo de espiración (FEV1, por su sigla en inglés). El PiKo-6 mide el Volumen espiratorio máximo en el primer segundo de espiración (FEV1) y el Volumen espiratorio máximo acumulado en los primeros...
  • Page 24 1 o el PiKo-6. Cuando se usa el nombre PiKo, se aplica contenido específico tanto a PiKo-1 como a PiKo-6. Si la información sólo se aplica a un modelo de PiKo, se advertirá a través de su nombre de producto específico (PiKo-1 o PiKo-6).
  • Page 25 9. Datos de FEM, LPM (se aplica solo a PiKo-1) 10. Indicador de FEM, LPM (se aplica solo a PiKo-1) 11. Contador de la memoria 12. Indicador FEV1 (o FEV6) 13. Datos de FEV1 (o FEV6), litros 14. Cubierta de la batería,...
  • Page 26 4. Coloque la boquilla en su boca y sople tan fuerte como pueda durante al menos 1,5 segundos (para el PiKo-1). En el caso del PiKo-6, sople de forma continua el máximo tiempo posible, intentando superar un total de 6 segundos hasta que se oiga un pitido de “fin del soplido”.
  • Page 27 A menos que se especifique de otra manera, el PiKo-1 se ajusta con el FEM como el tipo de referencia y el PiKo- 6 se configura con la razón FEV1/FEV6 como el tipo de referencia. Después de asignado el valor de referencia, entonces se comparará...
  • Page 28 1. Mantenga presionado el botón de operación durante 5 segundos. La pantalla mostrará los resultados de la última prueba que contienen el FEM (solo PiKo-1), el FEV1, el FEV6 (solo PiKo-6), la razón FEV1/FEV6 (solo PiKo-6), la zona de colores y el factor de calidad, si lo hubiere.
  • Page 29 Pitido corto Término del reconocimiento de soplido: Pitido corto Reconocer ajuste de referencia: Pitido corto Resultado dentro de la zona verde (PiKo-1): No hay pitido Resultado dentro de la zona verde (PiKo-6): Pitido corto Resultado dentro de la zona amarilla:...
  • Page 30 Mantenimiento NOTA: Este producto NO puede ser reparado por el usuario. Limpieza de la boquilla: 1. Saque la boquilla desprendiéndola. 2. Lave la boquilla con líquido lavavajillas (un detergente suave) en agua fría. 3. Enjuague y seque por completo. NO utilice calor para secarlo. Limpieza del cuerpo del PiKo: 1.
  • Page 31 Ajustes externos: Posibles ajustes usando el software opcional PiKoNET Professional: Límites de la zona de colores (en incrementos de 10%); Uso de FEV1 para PiKo-1 y FEV1 o FEV6 para PiKo-6 como un tipo de referencia alternativo Batería: 2 baterías de botón de óxido de plata de tipo 357 (o equivalente) Duración de la batería:...
  • Page 32 FEM en litros por minuto corregido a BTPS (Temperatura corporal y presión saturada). Existe una diferencia entre los anteriores dispositivos a escala Wright y este PiKo-1, que cumple con las escalas de la ATS y de la UE. No comparte directamente las lecturas del PiKo-1 con las de una unidad que usa la escala Wright.
  • Page 33 Zones de couleur – Affichage des résultats sous forme de « Feu de signalisation » indiquant le niveau atteint par rapport aux valeurs de référence (DEP ou VEM1 pour le PiKo-1, et VEM1, VEM6 ou VEM1/VEM6 pour le PiKo-6) Indicateur de qualité – L’indicateur de qualité invite le patient à renouveler le test en cas de toux ou de souffle suspect.
  • Page 34 électroniques PiKo-1 ou PiKo-6. Lorsque le terme PiKo est utilisé, le contenu s’applique spécifiquement aux deux débitmètres soit le PiKo-1 et le PiKo-6. Si l’information s’applique uniquement à un seul modèle de débitmètre électronique PiKo, le produit sera identifié par son nom particulier (PiKo-1 ou PiKo-6).
  • Page 35 6. Indicateur de qualité 7. Indicateur de batterie faible 8. Écran IR 9. Données DEP, L/min (s’applique uniquement au débitmètre électronique PiKo-1) 10. Indicateur DEP (s’applique uniquement au débitmètre électronique PiKo-1) 11. Banque de mémoire 12. Indicateur VEM1 (ou VEM6) 13.
  • Page 36 4. Placez l’embout buccal dans votre bouche et soufflez dedans aussi fort que possible pendant au moins 1,5 seconde (pour le PiKo-1). Dans le cas du PiKo-6, continuez de souffler aussi longtemps que possible, pour tenter d’excéder six (6) secondes, jusqu’à...
  • Page 37 Paramétrer les références de valeur Un paramètre (DEP ou VEM1 pour le PiKo-1, et VEM1, VEM6 ou VEM1/VEM6 pour le PiKo-6) peut avoir été sélectionné par le fabricant conformément à la valeur de référence attribuée par l’utilisateur, conjointement avec son médecin traitant. Sauf indication contraire, le PiKo- 1 est paramétré...
  • Page 38 Vous pouvez vous procurer ce logiciel sur le site Web www.nspirehealth.com. NOTA: la totalité de la banque de mémoire du débitmètre électronique PiKo-1 peut être supprimée en configurant la référence DEP à 010, ou la référence du VEM1 à...
  • Page 39 Confirmation de la fin de l’expiration: « Bip » court Confirmation de la configuration de la référence: « Bip » court Résultat avec zone verte (PiKo-1): Aucun « Bip » Résultat avec zone verte (PiKo-6): « Bip » court Résultat à l’intérieur de la zone jaune: 2 «...
  • Page 40 Entretien NOTA: ce produit n’est PAS conçu pour être réparé par l’utilisateur. Nettoyage de l’embout buccal: 1. Enlevez l’embout buccal en le déboîtant vers le haut. 2. Lavez-le à l’eau froide avec un détergent liquide doux. 3. Rincez-le puis essuyez-le complètement. NE PAS utiliser de chaleur pour le faire sécher. Nettoyage du corps du PiKo: 1.
  • Page 41 Configurations externes: Configurations possible utilisant le logiciel professionnel PiKoNET : Limites des zones de couleur (incréments de 10 %) ; utilisation du VEM1 pour le PiKo-1 et VEM1 ou VEM6 pour le PiKo-6 en tant qu’autre type de référence Piles: 2 éléments de piles «...
  • Page 42 Européenne, connues sous le nom de Normes EU, ont été adoptées, EN13826 : 2003. Le débitmètre électronique PiKo-1 est basé sur les normes de l’ATS ainsi que sur les nouvelles Normes EU. Le PiKo-1 mesure le DEP en litres par minute BTPS (température corporelle et pression saturée).
  • Page 43 BCO (broncopneumopatia cronica ostruttiva) e asma. Piko-1 misura il massimo flusso espiratorio (PEF: Peak Espiratory Flow) e il volume espiratorio forzato nel primo secondo (FEV1). Piko 6 misura il volume espiratorio forzato nel primo secondo (FEV 1) e il volume espiratorio forzato accumulato nei primi sei secondi (FEV 6).
  • Page 44 Attenzione! NOTA: Si prega di leggere le informazioni contenute in questo manuale prima di usare PiKo-1 o PiKo-6. Quando viene usato il nome PiKo, quanto indicato si applica a entrambi i dispositivi (PiKo-1 e PiKo-6). Se le informazioni si riferiscono a un modello particolare di PiKo, sarà...
  • Page 45 5. indicatore della zona 6. Indicatore del fattore-Q 7. Indicatore di batteria scarica 8. Finestra di comunicazione IR 9. Dati PEF, LPM (solo per il PiKo-1) 10. Indicatore PEF (solo per PiKo-1) 11. Contatore con memoria 12. Indicatore FEV1 (o FEV6) 13.
  • Page 46 4. Mettere il boccaglio in bocca e soffiare quanto più forte possibile per almeno 1,5 secondi (per il PiKo-1). Nel caso del PiKo-6, continuare a soffiare quanto più a lungo possibile tentando di superare i sei secondi finché...
  • Page 47 Impostazione dei valori di riferimento La casa produttrice può aver determinato un parametro (PEF o FEV1 per il PiKo-1 e FEV1, FEV6 o FEV1/FEV6 per il PiKo-6), per avere un valore di riferimento assegnato dall’utente e dal suo medico. Se non viene specificato altrimenti, il PiKo-1 è installato con il PEF come valore di riferimento e il PiKo-6 è...
  • Page 48 Per scorrere la memoria: 1. Tenere premuto il pulsante di accensione per cinque secondi. Il display visualizzerà i valori degli ultimi esami contenenti il PEF (solo per PiKo-1), FEV1, FEV6 (solo per PiKo-6), il rapporto FEV1/FEV6 (solo per PiKo-6), la zona colorata e l’eventuale fattore Q.
  • Page 49 Comando di soffio: Bip breve Fine registrazione soffio: Bip breve Registrazione impostazione riferimento: Bip breve Risultato all’interno della zona verde (PiKo-1): Nessun bip Risultato all’interno della zona verde (PiKo-6): Bip breve Risultato all’interno della zona gialla: 2 bip brevi Risultato all’interno della zona rossa:...
  • Page 50 Manutenzione NOTA: Questo prodotto NON può essere riparato dall’utente. Pulizia del boccaglio: 1. Staccare il boccaglio afferrandolo saldamente. 2. Lavare il boccaglio con detergente liquido (un detergente delicato) in acqua fredda. 3. Sciacquarlo e asciugarlo accuratamente. NON usare calore per asciugare il prodotto. Pulizia dell’unità...
  • Page 51 Impostazioni esterne: Impostazioni possibili con il software opzionale PiKoNET Professional: Limiti di ciascuna zona colorata (a incrementi del 10%); Uso di FEV1 per PiKo-1 e di FEV1 e FEV6 per PiKo-6 come tipo di riferimento alternativo Batteria: 2 batterie a bottone all’ossido d’argento (tipo 357 o...
  • Page 52 Il PiKo-1 misura PEF in litri al minuto BTPS (temperatura corporea e pressione satura). C’è una differenza fra i dispositivi più vecchi della scala del Wright e quelli di PiKo-1, che aderisce alla ATS e alle scale dell’UE. Non paragonare direttamente le letture del PiKo-1 alle letture da unità...
  • Page 53 U.S.A. Patent # 6,447,459 B1 Batteries included 6 month Warranty Made in China Manufactured For: nSpire Health, Inc. 1830 Lefthand Circle Longmont, CO 80501 Tel: 800.574.7374 Fax: 800.574.7373 sales@nspirehealth.com www.nspirehealth.com Europe: Authorized Representative: nSpire Health Ltd. Unit 10 Harforde Court, John Tate Road, Hertford, Sg13 7NW UK...

Ce manuel est également adapté pour:

Piko-6