Télécharger Imprimer la page

Hansa 58300100 Instructions De Montage Et D'utilisation page 2

Publicité

Für den Installateur
For the Plumber
Pour l'installateur
Para el instalador
Zur Wahrung der Gewährleistungsrechte sind HANSA Produkte zwingend und ausschließlich durch einen sanitären Fachhandwerker zu
montieren. Bei Reklamationen bzw. unerwartet auftretenden Mängeln wenden Sie sich an Ihren Installateur.
To maintain warranty entitlements, HANSA Products must be fi tted exclusively by a specialist sanitary engineer.
In case of complaints or unexpected defects, contact your fi tter.
Afi n de préserver les droits de garantie, les produits HANSA doivent être montés exclusivement par un spécialiste sanitaire.
Veuillez vous adresser à votre installateur en cas de réclamations ou de défauts imprévus.
Para salvaguardar los derechos de garantía, los productos HANSA debe montarlos obligatoria y exclusivamente un artesano profesional en equipos
sanitarios. Consulte a su instalador en caso de reclamaciones o de presentarse defectos inesperados.
Schäden, die infolge unsachgemässer Behandlung, natürlicher Abnützung oder zu grosser Inanspruchnahme entstanden sind,
sind von unserer Gewährleistung ausgeschlossen
Damage resulting from improper handling, natural wear and tear or excessive use are excluded from our warranty.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant d'un traitement non conforme, d'une usure naturelle ou d'une sollicitation
trop importante
Los daños causados por un tratamiento inapropiado, el desgaste natural o una utilización excesiva, están excluidos de nuestra garantía
Allgemein anerkannte Regeln der Technik sind einzuhalten. (insbesondere Beachtung von DIN EN 1717 empfohlen)
Generally accepted engineering practices should be applied. (In particular, compliance with DIN EN 1717 is recommended)
Les règles de la technique généralement reconnues doivent être respectées. (Il est notamment recommandé de respecter la norme DIN EN 1717)
Deben observarse las reglas técnicas reconocidas. (se recomienda observar especialmente la norma DIN EN 1717)
Elektroinstallation muß von einem Elektro-Fachmann erfolgen.
Electrical installation must be undertaken by a qualifi ed electrician.
L'installation électrique doit être effectuée par un électricien.
La instalación eléctrica debe encomendarse a un electricista cualifi cado
Elektrische Anschlüsse sind nach geltenden nationalen Vorschriften zu montieren.
Electrical connections must be fi tted in accordance with the national legislation applicable.
Les raccordements électriques doivent être réalisés conformément aux prescriptions nationales en vigueur.
El conexionado eléctrico debe montarse conforme a las normativas nacionales
Fehlstromschutzeinrichtung ist dringend zu installieren (FI Schalter, N=30mA)
It is essential to fi t a fault current circuit-breaker (FC-switch, N=30mA).
Un dispositif de protection contre les courants de fuite (disjoncteur différentiel, N=30mA) doit absolument être installé
Es iimprescindible instalar cuanto antes un dispositivo protector de corriente de defecto (interruptor FI, N=30mA)
HANSA - Partner der www.handwerkermarke.de
2

Publicité

loading