Télécharger Imprimer la page
SOLIS 687 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 687:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

S I N C E
1 9 0 8
DECO HEATER PLUS
TYP/TYPE 687
Keramikheizlüfter mit Fernbedienung
Radiateur soufflant céramique avec télécommande
Ceramic Heater with Remote Control
Keramische ventilatorkachel met afstandsbediening
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
User Manual
Gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SOLIS 687

  • Page 1 S I N C E 1 9 0 8 DECO HEATER PLUS TYP/TYPE 687 Keramikheizlüfter mit Fernbedienung Radiateur soufflant céramique avec télécommande Ceramic Heater with Remote Control Keramische ventilatorkachel met afstandsbediening Bedienungsanleitung Notice d’utilisation User Manual Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht verwendet oder gereinigt wird. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker defekt sind. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so muss es vom Hersteller oder von einer von Solis autorisierten Servicestelle ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
  • Page 3 • Das Kabel darf nicht zweckentfremdet werden. Nicht am Kabel ziehen, um es aus der Steckdose zu entfernen. Fassen Sie vielmehr den Stecker, um die Netzverbindung zu lösen. • Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren, auseinander- oder umzubauen. Es enthält keine Teile, die vom Anwender repariert werden können.
  • Page 4 MONTAGEANLEITUNG • Öffnen Sie die Verpackung, entnehmen Sie das Gerät und lösen Sie die Befestigungsmutter. Gehäuse Befestigungsmutter Gehäuse Glasplatte Befestigungsmutter • Befestigen Sie die Glasplatte mit der • Stellen Sie das Gerät vor dem Einschalten Befestigungsmutter am unteren senkrecht auf einer ebenen Fläche ab. Teil des Geräts.
  • Page 5 BEDIENUNGSANLEITUNG High Stecken Sie zuerst das Netzkabel in die Steckdose. Hauptschalter (im unteren Bereich der Rückwand unter dem abnehm- baren Luftfilter). Bringen Sie den Hauptschalter in die Position “I”. Nach dem Erklingen des Signaltons ist der Heizlüfter betriebsbereit. Zum Ausschalten des Geräts stellen Sie den Schalter in die Position « 0 ». Bedienfeld und Anzeigefenster EIN-/AUS-Taste...
  • Page 6 FERNBEDIENUNG Batteriefach Abbildung 1 Batterie Abbildung 2 Batteriewechsel der Fernbedienung Ziehen Sie den Batteriehalter aus der Fernbedienung (siehe Abbildung 1). Setzen Sie eine Lithium-Batterie in die Halterung ein und achten Sie dabei auf die korrekte Polarität (siehe Abbildung 2). Setzen Sie den Batteriehalter wieder in die Fernbedienung ein. Entsorgung EU 2006/66/EC Hinweise zur ordnungsgemässen Entsorgung von Batterien gemäss EU-Richtlinie 2006/66/EC...
  • Page 7 Bedienfeld der Fernbedienung Die Fernbedienung verfügt über sechs Einstelltasten, deren Funktionen mit denen auf dem Bedienfeld des Heizlüfters übereinstimmen. Halten Sie die Fernbedienung während des Betriebs in Richtung des Anzeigefensters des Heizlüfters; die Reichweite des Signals beträgt ca. 6 Meter. REINIGUNG UND WARTUNG Schalten Sie vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten den Hauptschalter aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
  • Page 8 Nutzung und Rezyklierung der Komponenten mit bedeutenden Energie- und Rohstoffeinsparun- gen. Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. SOLIS behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzunehmen. SOLIS HELPLINE: 091 802 90 10 (Nur für Kundinnen und Kunden in der Schweiz)
  • Page 9 Fernbedienung Zwei Heizstufen Thermostat Ausschaltautomatik Solis of Switzerland AG Solis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zürich • Schweiz Telefon +41 44 874 64 54 • Telefax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com...
  • Page 10 • N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la fiche sont défectueux. Si le câble d’alimentation secteur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de service après-vente agréé par Solis pour éviter tout danger. • L’utilisation de câbles de rallonge est déconseillée.
  • Page 11 • Ne vous servez de cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné. Cet appareil est uniquement prévu pour un usage domestique. • Le câble d’alimentation ne doit pas faire l’objet d’un usage différent de celui pour lequel il est prévu. Ne tirez pas sur le câble mais sur la fiche secteur pour débrancher l’appareil de la prise de courant.
  • Page 12 INSTRUCTIONS DE MONTAGE • Ouvrez l’emballage, sortez l’appareil et ôtez l’écrou de fixation. boîtier écrou de fixation boîtier pied en verre écrou de fixation • Fixez le plateau en verre sur la partie inférieure • Avant de mettre l’appareil en marche, de l’appareil au moyen de l’écrou de fixation.
  • Page 13 NOTICE D’UTILISATION High Raccordez d’abord le câble d’alimentation à la prise de courant au moyen de la fiche secteur. Contacteur principal (dans la partie inférieure de la paroi arrière, sous le filtre à air amovible) Amenez le contacteur principal en position « I ». Après que le signal sonore a retenti, le radiateur soufflant est prêt à...
  • Page 14 TÉLÉCOMMANDE compartiment de la pile Figure 1 pile Figure 2 Changement de la pile de la télécommande Retirez le support de pile de la télécommande (voir fig. 1). Placez une pile au lithium dans le support en veillant à respecter la bonne polarité (voir fig. 2). Remettez le support de pile dans la télécommande.
  • Page 15 Face supérieure de la télécommande La télécommande dispose de six touches de réglage dont les fonctions correspondent à celles du panneau de commande du radiateur soufflant. Quand l’appareil est en fonctionnement, dirigez la télécommande vers la fenêtre d’affichage du radiateur soufflant ; la portée du signal est de 6 mètres environ. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant les opérations de nettoyage ou d’entretien, mettez le contacteur principal sur «...
  • Page 16 Afin d’attirer clairement l’attention sur l’obligation d’élimination réglementaire de l’appareil, celui-ci porte un symbole représentant un conteneur à ordures barré. SOLIS se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifications techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des changements visant à l’amélioration du produit.
  • Page 17 Télécommande 2 niveaux de puissance de chauffage Thermostat Extinction automatique Solis of Switzerland SA Solis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Suisse Téléphone +41 44 874 64 54 • Téléfax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com...
  • Page 18 USER MANUAL Please read the instructions carefully before using the product and keep this user manual for future reference. PRODUCT FEATURES • 2 heating power options: 1’200/2’000 W • With touch sensor switch • With remote control • 1-12 hours timer •...
  • Page 19 • When the heater is turned on for the first time, it may release a slight, harmless odor. This odor is a normal occurrence caused by the initial heating of the internal heating elements and should not occur again. • Please do not put any unit on the product. •...
  • Page 20 ASSEMBLY INSTRUCTION • Open the packing, take the unit out and unscrew the cover fixer. body cover fixer body base cover fixer • Insert the glass base into the bottom • Upright the unit and place it of the unit, screw the cover fixer. on the flat floor before use.
  • Page 21 OPERATING INSTRUCTION High Firstly, connect the power cord to the correct power supply. Power switch (at the bottom of rear cover under the removable air filter) Press the power button to “I” position. If you heard the sound of “didi”, the heater is ready to use.
  • Page 22 REMOTE CONTROL OPERATION Battery door picture 1 Battery picture 2 Operation instruction of remote control Pull out the battery door at the back side of remote control (see picture 1). Insert a Li batteriy into the tray of the door. (see picture 2). Push the battery door into the remote control.
  • Page 23 Remote control panel There are six function keys on the remote control and their functions are same as those keys on the control panel of the heater. While operating the remote control, point the remote control to the display window of the heater;...
  • Page 24 In order to underline the duty to dispose of this equipment separately, the product is marked with a crossed-out dustbin. SOLIS reserves the right to make technical or visual changes at any time and make modifications in the interest of improving the product.
  • Page 25 Remote Control Two heat levels Thermostat Automatic switch off Solis of Switzerland Ltd Solis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland Phone +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com...
  • Page 26 • Haal de netstekker uit het stopcontact, wanneer u het toestel niet gebruikt en wanneer u het gaat reinigen. • Gebruik het toestel niet, wanneer het netsnoer of de stekker defect is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit door de fabrikant of bij een door Solis geautoriseerd servicepunt worden vervangen. • Het gebruik van verlengsnoeren wordt afgeraden.
  • Page 27 • Gebruik het snoer uitsluitend voor het doel waarvoor het bestemd is. Trek alleen aan de stekker en niet aan het netsnoer om het toestel los te koppelen van het elektriciteitsnet. • Probeer niet het toestel te repareren, te demonteren of om te bouwen. Het bevat geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden.
  • Page 28 MONTAGHANDLEIDING • Open de verpakking, haal het toestel eruit en draai de bevestigingsmoer los. behuizing bevestigingsmoer behuizing glasplaat bevestigingsmoer • Bevestig de glasplaat met de bevestigingsmoer • Zet het toestel voordat u het inschakelt, aan de onderkant van het toestel. rechtop op een vlakke ondergrond.
  • Page 29 BEDIENINGSINSTRUCTIES High Steek eerst de netstekker in het stopcontact. Hoofdschakelaar (deze bevindt zich aan de achterkant onder het uitneembare luchtfilter) Zet de hoofdschakelaar in de stand «I». Er klinkt een geluidssignaal dat aangeeft dat de ventilatorkachel gereed is voor gebruik. Om het toestel uit te schakelen, zet u de schakelaar in de stand «...
  • Page 30 AFSTANDSBEDIENING batterijvak Afbeelding 1 Batterij Afbeelding 2 Batterij van de afstandsbediening vervangen Haal de batterijhouder uit de afstandsbediening (zie afb. 1). Zet een nieuwe lithiumbatterij in de houder. Let daarbij op dat u batterij in de juiste stand inzet (zie afb. 2). Plaats de houder weer terug in de afstandsbediening.
  • Page 31 Bedieningspaneel van de afstandsbediening Op de afstandsbediening zitten zes insteltoetsen waarvan de functies overeenstemmen met die van de toetsen op het bedieningspaneel van de ventilatorkachel. Houd de afstandsbediening tijdens gebruik in de richting van het bedieningspaneel van de ventilatorkachel. Het bereik van het signaal bedraagt ca. 6 meter. REINIGING EN ONDERHOUD Schakel voordat u het toestel gaat reinigen of onderhouden, altijd eerst de hoofdschakelaar uit en haal de netstekker uit het stopcontact.
  • Page 32 SOLIS behoudt zich te allen tijde het recht voor van technische en optische wijzigingen en modificaties ter verbetering van haar producten.
  • Page 33 Afstandsbediening Twee warmtestanden Thermostaat Automatisch uitschakeling Solis of Switzerland AG Solis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Zwitserland Telefoon +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Deco heater plus 687