Télécharger Imprimer la page

Indexa VF-100K Mode D'emploi

Caméra de surveillance additionnelle

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Zusatz-Überwachungskamera
D
Bedienungsanleitung Seite 2
Caméra de surveillance additionnelle
F
Mode d'emploi page 10
Telecamera di videosorveglianza
addizione
Instruzioni per funzionamento page 17
VF-100K
VF-100K / VF-110K
VF-110K

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Indexa VF-100K

  • Page 1 VF-100K / VF-110K Zusatz-Überwachungskamera Bedienungsanleitung Seite 2 Caméra de surveillance additionnelle Mode d'emploi page 10 Telecamera di videosorveglianza addizione Instruzioni per funzionamento page 17 VF-100K VF-110K...
  • Page 2 Überwachung von Es können bis zu insgesamt vier drahtlose Innenräumen, sondern auch zur Montage an Kameras VF-100K oder VF-110K am einer geschützten Stelle im Außenbereich Empfänger bzw. Monitor (eins davon wurde im geeignet. Das Netzgerät muss jedoch vor Set mitgeliefert) betrieben werden.
  • Page 3 VF-100K VF-110K 12 13 VF-100K VF-110K...
  • Page 4 Bildsensor 628 x 582 Pixel /450 TV- 3. Lieferumfang Zeilen (PAL) Kamera mit Anschlusskabel für Netzgerät Mikrofon mono Netzgerät 7,5 V DC Bild Farbe (s/w bei IR-Betrieb) Halterung mit Befestigungsmaterial Funk-Reichweite ca. 100 m bei freier Sicht Batterieanschlusskabel für Kamera Betriebstemperatur - 10°...
  • Page 5 anderweitig ein. Andernfalls drohen Lebens- Transportschaden) an. Fragen Sie im und Verletzungsgefahr! Zweifelsfall Ihren Kundendienst. Reparaturen Achten Sie bei der Überwachung von Babys und Eingriffe an den Geräten dürfen nur von oder Kleinkindern darauf, dass die Kamera Fachkräften durchgeführt werden. und das Kabel außer Reichweite des Kindes Tipp! Bei Beachtung dieses Hinweises...
  • Page 6 Sonne nicht konstant ist. Überprüfen Sie am Decken deutlich geringer (typisch ca. 20 m). besten vor der Montage das Kamerabild. Blechflächen z.B. Kühlschrank, Blechregale Nehmen Sie hierzu das Gerät in Betrieb und und bedampfte Spiegel schirmen auch die Funkübertragung ab. halten Sie die Kamera an die gewünschte Die Funkübertragung kann durch starke Stelle.
  • Page 7 da es sonst zu Signalüberschneidungen Kanal am Empfänger / Monitor aus. kommt! Verändern Sie an der Kamera und am Decken Sie den Kanalschalter wieder Empfänger den eingestellten Kanal sorgfältig mit der Schutzabdeckung [15] (Kanalwahlschalter [14]), wenn die (Wetterschutz) ab. Übertragung gestört ist. Siehe auch unter „Empfangsstörungen“.
  • Page 8 12. Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Behebung Anzeige “NO SIGNAL” Falscher Kanal ausgewählt Kamerakanal durch Drücken der Kanalwahltaste suchen Kamera wird nicht mit Strom versorgt Netzgerät und Kabelverbindung prüfen Die Kamera befindet sich außer Verringern Sie den Abstand zwischen Kamera und Reichweite Monitor Verbindung wurde durch Objekte...
  • Page 9 15. Konformitätserklärung 0681 Hiermit erklären wir, INDEXA GmbH, Paul- Böhringer-Str. 3, D - 74229 Oedheim, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1995/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.indexa.de.
  • Page 10 Cette caméra est optionnel aux kits de surveillance Toute utilisation autre ou modification des VF-100, VF-120, VF-130, VF-140 ou VF-140A. appareils est considérée comme non conforme à Quatre caméras VF-100K ou VF-110K maximum l'usage prévu et implique des risques d'accident peuvent fonctionner au récepteur/moniteur (un importants.
  • Page 11 Température de service - 10° C à + 50° C Equipement (voir page 3) Typ de protection IP 44 Antenne 2 Caméra Bloc d'alimentation Protection Tension secteur 230 V ~ 50 Hz iletage Tension de sortie 7,5 V DC / 300 mA Capteur de crépuscule 6 Diodes DEL infrarouges 6.
  • Page 12 avec de l'humidité et ne plongez pas les système se fait sur une fréquence radio appareils dans l'eau ! Danger de mort ! publique. Il est possible que les signaux vidéo Ne faites fonctionner les appareils qu'avec les et audio puissent être réceptionnés par adaptateurs fournis.
  • Page 13 ! Le moniteur doit être mis en place sur une déclenché par le capteur de crépuscule. Vous pouvez améliorer la qualité de l'image de la surface plane et ferme, au mieux 1 m environ caméra avec un éclairage supplémentaire au-dessus du sol (meilleures conditions de pour la nuit.
  • Page 14 latérale [12] sur le support des écrous 10. Mise en service triangulaires [11]. Mettez le récepteur/moniteur en service (voir Branchez la fiche mâle de petite tension de le guide du kit). l'adaptateur [7] sur la prise de tension de choisissez le canal correspondant à la caméra service [18] de la caméra.
  • Page 15 WLAN) conformité 0681 13. Entretien et nettoyage Nous, la société INDEXA GmbH, Paul-Böhringer- Les appareils ne demandent aucun entretien: Str. 3, 74229 Oedheim, Allemagne, déclarons C'est pourquoi, vous ne devez jamais les par la présente que ce produit est conforme aux ouvrir.
  • Page 16 1995/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit sur le site Internet www.indexa.de. 16. Garantie Ce produit est couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez le ticket de caisse à titre de justificatif d'achat.
  • Page 17 Il monitor riesce a ricevere immagini da fino a Ogni altro utilizzo o modifica all'apparecchio è da quattro videocamere senza fili VF-100K o VF- ritenersi non conforme e comporta notevoli 110K. I canali possono essere selezionati pericoli di incidente. Il produttore non risponde singolarmente manualmente .
  • Page 18 Portata radio (max.) circa 100 metri con campo 3. Dotazione di serie (s. A + B) libero Telecamera con cavo di alimentazione Temperatura di esercizio da - 10°C a + 50°C Alimentatori Zipo di protezione IP 44 Supporto con materiale di fissaggio Cavo del collegamento di batteria Alimentatori Manuale di istruzioni...
  • Page 19 alimentatori in dotazione. Assicurarsi che 7. Posizionamento degli prima del collegamento alla rete apparecchi dell'alimentatore, la corrente di rete sia, Prima di montare la telecamera, studiare il luogo secondo le prescrizioni, di 230 V ~, 50 Hz e di montaggio. Provare se in questo luogo la che sia presente un fusibile a norma.
  • Page 20 interno. I collegamenti dell'alimentatore oggetto appuntito (da sinistra). devono essere protetti in modo che non vi Spostr l´interrutbrie [14], scelta lonole con possa penetrare umidità. un utensile appuntito, ad esempio une penna Tenere presente che vi sia un passaggio sul comole (CH1/2/3/4) desidereto. Se adeguato per il cavo di alimentazione.
  • Page 21 0681 pareti e soffitti, in particolare in cemento armato o metallo. Con la presente, INDEXA GmbH, Paul-Böhringer- Finestre a vetro doppio, caloriferi, specchi, Str. 3, D - 74229 Oedheim, dichiara che questo superfici metalliche prodotto è conforme ai requisiti di base e alle altre Linee elettriche ed apparecchi elettrici (ad es.
  • Page 22 Il termine di garanzia per i pezzi di questa garanzia. ricambio presenti nell'apparecchio scade insieme alla garanzia dell'apparecchio. Indexa GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3 Si prega di spedire gli apparecchi franco fabbrica. 74229 Oedheim, Germania Non vengono accettate spedizioni in www.indexa.de 2011/03/08...

Ce manuel est également adapté pour:

Vf-110k