Télécharger Imprimer la page

Asco 327 Série Instructions D'installation Et D'entretien

Publicité

Liens rapides

INSTALLATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS
327 - 1/4" Solenoid valves for safety applications
according to the IEC 61508 standard (Suffix SL)
· These solenoid valves are intended for
The IEC 61508 standard describes a pack-
age of general requirements for every phase
use on clean dry air or inert gas, filtered
of the lifecycle of safety systems. The reliabil-
to 50 micrometer or better. The dew point
ity analysis performed by the TUV has shown
of the media should be at least 10ºC
that these valves are suitable for use in such
(18ºF) below the minimum temperature
systems up to safety class SIL4. For installa-
to which the media could be exposed,
tion, maintenance, test and commissioning
to prevent freezing. If lubricated air is
of these valves, the documents prescribed
used, the lubricant must be compatible
by the IEC 61508 standard should be used.
with the used elastomers. Instrument air
Depending on the determined SIL class,
in compliance with ANSI/ISA Standard
they also prescribe the required measure
S7.3 (1975) exceeds the above require-
of authority, skills and independence of the
ments and is, therefore, an acceptable
concerning personal. All indications and
media for these valves.
prescriptions within the subjoined general
· The exhaust port should be protected
either by means of the supplied filter or
installation and maintenance instructions
are the basis for these above mentioned
with the help of a pipe connection to a
documents. In order to warrant the reliability,
central filter system. In both cases, these
the supplemental prescriptions mentioned
protectors should be connected to either
below, should be observed as well.
port 1 or 3, depending on the valve type.
· Please notice, that the correct type of
(See drawing) When using a different type
threading is used during installation,
of filter element, the determined reliability
corresponding the type of threading men-
of the valve can not be assured. In that
tioned in the type code on the nameplate
case, please contact Asco joucomatic or
(see the explanation of the type code
one of its authorised representatives.
mentioned below).
· Possible use of sealing tapes should be
minimised in order to prevent parts from
getting into the valve and block the valve
function.
· These valves may only be used in the
"Normally closed" configuration, in which
case, the de-energising of the valve
blocks the flow through the valve.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIONY MANTENIMIENTO
327-Válvulas de solenoide de 1/4" para aplicaciones de
seguridad según según el estándar IEC 61508 (Sufijo SL)
El estándar IEC 61508 describe un conjunto
· Estas válvulas solamente pueden utili-
de requisitos generales para cada una de las
zarse en la configuración "normalmente
fases del ciclo de vida de los sistemas de
cerradas", en cuyo caso, la desenergiza-
seguridad. El análisis de fiabilidad realizado
ción de la válvula bloquea el flujo a través
por el TÜV ha demostrado que estas válvu-
de ella.
las son adecuadas para su uso en dichos
· Estas válvulas de solenoides están dise-
sistemas, hasta la clasificación de seguridad
ñadas para utilizarse solamente en aire
SIL4. Para la instalación, mantenimiento,
limpio o gas inerte, filtrado a 50 micró-
pruebas y puesta en servicio de estas
metros o superior. El punto de rocío del
medio debe estar al menos10º C (18º F)
válvulas se deben utilizar los documentos
por debajo de la temperatura mínima a
emitidos por el estándar IEC 61508. Depen-
diendo de la clasificación SIL determinada,
la que el medio puede exponerse, para
también indican la medida de autoridad re-
evitar la congelación. Si se emplea aire
querida, los conocimientos e independencia
lubricado, el lubricante debe ser com-
del personal involucrado. Todas las indica-
patible con los elastómeros utilizados.
ciones y recomendaciones englobadas en
El aire del instrumento que cumple el
estándar ANSI/ISA S7.3 (1975) supera
las instrucciones generales de instalación
y mantenimiento constituyen la base de los
los requisitos anteriores y es un medio
documentos anteriormente mencionados.
adecuado para estas válvulas.
Para garantizar la fiabilidad deben observar-
· La puerta de escape debe protegerse
se además las indicaciones suplementarias
mediante el filtro suministrado o con la
mencionadas a continuación.
ayuda de una conexión de tubo a un
· Por favor observe que se utilice el tipo
sistema de filtro central. En ambos casos,
adecuado de rosca durante la instalación,
estos protectores deben conectarse a
correspondiente al tipo de rosca mencio-
las puertas 1 o 3, dependiendo del tipo
nado en el código del tipo indicado en la
de válvula (véase el diagrama). Cuando
se utilice un tipo distinto de elemento de
placa de identificación (vea la explicación
filtrado, no puede asegurarse la fiabilidad
del código de tipo a continuación).
· Se debe minimizar en lo posible el uso
determinada de la válvula. En ese caso,
de cinta selladora para evitar que entren
por favor póngase en contacto con
partículas en la válvula y bloqueen su
ASCO/JOUCOMATIC o alguno de sus
funcionamiento.
representantes autorizados.
IMGEN-04-X-R0
GB
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
Electrovannes 327 – 1/4" pour applications de protection
conformes à la norme IEC 61508 (Suffixe SL)
La norme IEC 61508 décrit un ensemble
d'exigences générales pour chaque phase
du cycle de vie des systèmes de sécurité.
L'analyse de la fiabilité réalisée par le TÜV
a révélé que ces vannes conviennent pour
des systèmes dont la classe de sécurité peut
aller jusque SIL4. Pour l'installation, la main-
tenance, la mise à l'épreuve et la mise en
service de ces vannes, il faudrait utiliser les
documents fournis par la norme IEC 61508.
En fonction de la classe SIL déterminée,
ils prescrivent également la mesure requise
concernant l'autorité, les qualifications et l'in-
dépendance du personnel impliqué. Toutes
les indications et prescriptions renfermées
dans les instructions générales d'installation
et de maintenance constituent la base de ces
documents susmentionnés. Afin de garantir
la fiabilité, il conviendrait également d'ob-
server les prescriptions complémentaires
mentionnées ci-après.
· Veuillez noter que le type correct de
taraudage est utilisé durant l'installation,
qui correspond au type de taraudage
mentionné dans le code type figurant sur
la plaque signalétique (voir l'explication
du code type mentionné ci-après).
· Il faudrait réduire au maximum l'utilisa-
tion possible d'un ruban d'étanchéité
afin d'empêcher l'introduction de par-
ticules dans la vanne et son blocage
éventuel.
ES
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
Valvole a solenoide 327 - 1/4" per applicazioni di
sicurezza secondo la norma CEI 61508 (Suffix SL)
La norma CEI 61508 descrive un pacchet-
to di requisiti generali per ciascuna fase
del ciclo di vita dei sistemi di sicurezza.
L'analisi di affidabilità realizzata da TÜV ha
dimostrato che queste valvole sono adatte
per l'uso in sistemi conformi alla classe di
sicurezza SIL4. Per l'installazione, la manu-
tenzione, la prova e la messa in servizio di
queste valvole, si devono usare i documenti
pubblicati relativi alla norma CEI 61508.
In funzione della classe SIL stabilita,
prescrivono anche il criterio di valutazione
necessario dell'autorità, la specializzazio-
ne e l'autonomia del personale coinvolto.
Tutte le indicazioni e le prescrizioni presenti
nelle istruzioni generali di installazione e
manutenzione sono la base dei documenti
sopramenzionati. Per garantire l'affidabilità,
si devono rispettare le prescrizioni aggiuntive
descritte di seguito.
· Si noti, che viene usato il tipo corretto di
filettatura durante l'installazione, corri-
spondente al tipo di filettatura menzionato
nel codice tipo sulla targhetta (consultare
la spiegazione del codice tipo descritta
sotto).
· Si deve ridurre al minimo il possibile uso
del nastro saldante in modo da evitare
l'ingresso di particelle nella valvola e il
conseguente blocco della funzione della
valvola.
FR
· Ces vannes peuvent uniquement être
Die Norm IEC 61508 beschreibt allgemeine
utilisées dans la configuration « Norma-
Anforderungen bezogen auf sämtliche
lement fermée », où la mise hors tension
Lebenszyklusphasen von Sicherheits-
de la vanne bloque le flux passant dans
systemen. Die vom TÜV durchgeführte
la vanne.
Zuverlässigkeitsanalyse hat ergeben, dass
· Ces électrovannes doivent être utilisées
diese Werte für den Einsatz in solchen Sys-
avec de l'air sec ou du gaz inerte propre,
temen bis Sicherheitsklasse SIL4 geeignet
filtré jusqu'à 50 micromètres ou mieux
sind. Bei der Montage, Wartung, Prüfung
encore. Le point de rosée du média de-
und Inbetriebnahme dieser Ventile sollten
vrait être d'au moins 10 degrés Celsius
die gemäß IEC 61508 auszugebenden
(18°F) en dessous de la température
Dokumente verwendet werden. Je nach
minimale à laquelle le média peut être ex-
festgelegter SIL-Klasse wird auch das erfor-
posé, afin d'éviter la congélation. En cas
derliche Ausmaß der Befugnisse, Fähigkei-
d'utilisation d'air lubrifié, le lubrifiant doit
ten und Eigenständigkeit des betreffenden
être compatible avec les élastomères
Personals vorgeschrieben. Sämtliche in der
utilisés. L'instrument air conforme à la
beiliegenden Allgemeinen Betriebsanleitung
norme ANSI/ISA S7.3 (1975) dépasse
enthaltenen Angaben und Vorschriften
les exigences ci-dessus et constitue, par
bilden die Grundlage für die vorstehend
conséquent, un média acceptable pour
genannten Dokumente. Zur Gewährleistung
ces vannes.
der Zuverlässigkeit sollten die nachfolgend
· Le port d'évacuation devrait être protégé
aufgeführten Zusatzvorschriften ebenfalls
soit au moyen du filtre fourni ou à l'aide
beachtet werden.
d'un raccordement de tuyau vers un sys-
· Dabei ist zu beachten, dass bei der Mon-
tème de filtre central. Dans les deux cas,
tage der korrekte Gewindetyp entspre-
ces protecteurs devraient être raccordés
chend dem in dem Typenschlüssel auf
soit au port 1 ou 3, selon le type de vanne
dem Typenschild genannten Gewindetyp
(voir le dessin). En cas d'utilisation d'un
verwendet wird (siehe Erläuterung des
type d'élément de filtre différent, la fiabilité
Typenschlüssels unten).
déterminée de la vanne ne peut pas être
· Die Verwendung von Dichtungsband
assurée. Dans ce cas, veuillez contacter
sollte minimal gehalten werden, um das
ASCO/JOUCOMATIC ou l'un de ses
Eindringen von Fremdkörpern in das
représentants officiels.
Ventil und die Blockade der Ventilfunktion
zu verhindern.
IT
· È possibile usare queste valvole nella
De IEC 61508 standaard beschrijft een pak-
sola configurazione "Normalmente
ket met algemene eisen, voor elke fase van
chiusa", nel qual caso, la diseccitazione
de levenscyclus van veiligheidssystemen.
della valvola blocca il flusso che passa
De betrouwbaarheidsanalyse door de
attraverso di essa.
TÜV heeft aangetoond, dat deze ventielen
· Queste elettrovalvole sono previste per
geschikt zijn voor dergelijke systemen
l'uso con aria asciutta pulita o gas inerte,
t/m veiligheidsklasse SIL4. Voor de instal-
filtrata a 50 o più micrometri. Per evitare il
latie, onderhoud, test en ingebruikname,
congelamento, il punto di rugiada dei fluidi
dient men gebruik te maken van de door
deve essere di almeno 10ºC inferiore alla
de IEC 61508 standaard voorgeschreven
temperatura minima a cui i fluidi possono
documenten. Afhankelijk van de bepaalde
essere esposti. Se viene usata l'aria lubri-
SIL klasse, beschrijven deze tevens de
ficata, il lubrificante deve essere compa-
vereiste mate van bevoegdheid, specialisatie
tibile con gli elastomeri usati. L'aria nello
en onafhankelijkheid van het betreffende
strumento conformemente alla norma
personeel.Als basis voor bovengenoemde
ANSI/ISA S7.3 (1975) supera i requisiti
documenten dienen alle aanwijzingen en
e pertanto è un supporto accettabile per
voorschriften in de meegeleverde alge-
queste valvole.
mene installatie- en onderhoudsinstructies.
· Il foro di scarico deve essere protetto me-
Ter waar-borging van de betrouwbaarheid,
diante il filtro in dotazione o con l'ausilio di
dienen tevens onder-staande aanvullende
un raccordo al sistema centrale di filtrag-
voorschriften te worden opgevolgd:
gio. In entrambi i casi, queste protezioni
· Let erop, dat tijdens de installatie het
devono essere collegate al foro 1 o 3,
juiste type schroefdraad wordt gebruikt,
in funzione del tipo di valvola (osservare il
conform het draad type aangegeven in
disegno). In caso d'uso di un tipo differente
de type code op de naamplaat. (Zie on-
di filtro, non sarà garantita l'affidabilità
derstaande uitleg van de type code).
· Eventueel gebruik van afdichttapes dient
stabilita della valvola. In tal caso, si prega
di contattare ASCO/JOUCOMATIC o uno
te worden geminimaliseerd om te voorko-
dei suoi rappresentanti autorizzati.
men dat delen hiervan in de klep geraken
en de ventielfunctie blokkeren.
BETRIEBSANLEITUNG
DE
327 - 1/4"-Magnetventile für Sicherheitsanwendungen
gemäß IEC 61508 (Nachsatz SL)
· Diese Ventile dürfen nur in der Konfigu-
ration "Normal geschlossen" eingesetzt
werden. In diesem Fall wird der Ventil-
durchfluss beim Ausschalten des Ventils
gesperrt.
· Diese Magnetventile eignen sich für den
Einsatz in Verbindung mit trockener Luft
oder Schutzgas nach Filtration bis auf
50 Mikrometer oder höher. Der Konden-
sationspunkt der Medien sollte mindes-
tens 10°C unter der Mindesttemperatur
liegen, der die Medien möglicherweise
ausgesetzt sind, um ein Gefrieren zu
verhindern. Bei Verwendung von schmier-
stoffhaltiger Luft muss der Schmierstoff
mit den verwendeten Elastomeren ver-
träglich sein. Instrumentenluft gemäß der
ANSI/ISA-Norm S7.3 (1975) überschreitet
die obigen Anforderungen und ist daher ein
akzeptables Medium für diese Ventile.
· Die Entlüftungsöffnung sollte entweder
mit Hilfe des mitgelieferten Filters oder
über einen Rohrleitungsanschluss an ein
zentrales Filtersystem geschützt werden.
In beiden Fällen sollten diese Schutzvor-
richtungen je nach Ventiltyp entweder
an Anschluss 1 oder 3 angeschlossen
werden (siehe Zeichnung). Bei Verwen-
dung einer anderen Art von Filterelement
kann die festgelegte Zuverlässigkeit des
Ventils nicht garantiert werden. In diesem
Fall ist mit ASCO/JOUCOMATIC Rück-
sprache zu halten.
INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
327 - 1/4" magneetventiel voor veiligheidsapplicaties
volgens de IEC 61508 standaard (Suffix SL)
· Deze ventielen mogen alleen in de
"Normally Closed" configuration worden
toegepast, waar bij het afvallen van het
ventiel de doorstroming wordt geblok-
keerd.
· Deze ventielen zijn geschikt voor gebruikt
met schone droge lucht of neutraal gas,
gefilterd tot 50 micron of beter. Het dauw-
punt van dit medium moet minimaal 10ºC
(18ºF) onder de minimale temperatuur
liggen waaraan het medium kan worden
onderheven om bevriezing te voorkomen.
Bij gebruik van gesmeerde lucht, moet
het smeermiddel verenigbaar zijn met de
interne elastomeren. Instrumenten lucht
overeenkomstig de ANSI/ISA standaard
S7.3 (1975) is beter dan boven-staande
eisen en is derhalve een acceptabel
medium voor deze kleppen.
· De ontluchtingspoort dient te worden
beschermd met behulp van het meege-
leverde filter of met een pijp-verbinding
naar een centraal filtersysteem. In beide
gevallen dienen deze te worden aange-
sloten op poort 1 of 3, afhankelijk van het
type ventiel. (Zie tekening) Indien gebruikt
wordt gemaakt van een ander type filter,
kan de vastgestelde betrouwbaarheid niet
meer gewaarborgd worden. Neem in dat
geval contact op met Asco joucomatic of
één van haar geautoriseerde vertegen-
woordigers.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Asco 327 Série

  • Page 1 Asco joucomatic of partículas en la válvula y bloqueen su ASCO/JOUCOMATIC o alguno de sus valvola.
  • Page 2 NAMUR CONNECTION � � � � � � � �� �� � � �� �� �� ASCO CONTROLS BV P.O. Box 3, 3925 ZG Scherpenzeel, The Netherlands IMGEN-04-2 Tel. +31(0)33 277 79 11 - Fax +31(0)33 277 45 61 - www.ascojoucomatic.com...