Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

T5-SB
Apparecchiatura di controllo per l'automazione di barriere stradali
Unit for the automatic control of vehicle access barriers
Platine de commande pour l'automatisation de barrières routières
Steuereinheit für Zufahrtsschranken
Equipo de control para la automatización de barreras para el tráfico de vehículos
SCOPO DEL MANUALE
Questo manuale è stato redatto dal costruttore ed è parte integrante del prodotto.
In esso sono contenute tutte le informazioni necessarie per:
• la corretta sensibilizzazione degli installatori alle problematiche della sicurezza;
• la corretta installazione del dispositivo;
• la conoscenza approfondita del suo funzionamento e dei suoi limiti;
• il corretto uso in condizioni di sicurezza;
La costante osservanza delle indicazioni fornite in questo manuale, garantisce la sicurezza
dell'uomo, l'economia di esercizio e una più lunga durata di funzionamento del prodotto.
Al fine di evitare manovre errate con il rischio di incidenti, è importante leggere attentamente questo
manuale, rispettando scrupolosamente le informazioni fornite.
Le istruzioni, i disegni, le fotografie e la documentazione contenuti nel presente manuale sono di proprietà
APRIMATIC S.p.a. e non possono essere riprodotti in alcun modo, né integralmente, né parzialmente.
Il logo "APRIMATIC" è un marchio registrato di APRIMATIC S.p.a.
ABOUT THIS MANUAL
This manual has been drafted by the manufacturer and is an integral part of the product.
The manual contains information about:
• Safety precautions for installers.
• Installation instructions.
• Detailed operating instructions.
• Using the device safely.
Follow the instructions given in this manual. This will ensure that your Aprimatic product gives
long, trouble-free service.
Follow the safety precautions and instructions given in this manual. This will ensure that your
Aprimatic product gives long, safe service.
All rights reserved. All the instructions, drawings, photos and documentation in this manual are the
property of Aprimatic S.p.a. All copying, in part or in whole, is strictly forbidden.
The "APRIMATIC" logo is a registered trade mark of APRIMATIC S.p.a.
BUT DU MANUEL
Ce manuel a été réalisé par le constructeur et fait partie intégrante du produit.
Il contient toutes les informations nécessaires pour:
• sensibiliser les installateurs aux problèmes liés à la sécurité;
• installer le dispositif de manière correcte;
• connaître le fonctionnement et les limites du dispositif;
• utiliser correctement le dispositif dans des conditions de sécurité optimales.
Le respect des indications fournies dans ce manuel garantit la sécurité personnelle, une économie
de fonctionnement et une longue durée de vie du produit.
Afin d'éviter des opérations incorrectes et de ne pas risquer des accidents sérieux, lire attentivement
ce manuel et respecter scrupuleusement les informations fournies.
Les instructions, les dessins, les photos et la documentation contenus dans ce manuel sont la
propriété de la société APRIMATIC S.p.a et ne peuvent être reproduits sous aucune forme, ni
intégralement, ni partiellement.
Le logo « APRIMATIC » est une marque enregistrée de APRIMATIC S.p.a.
ZWECK DES HANDBUCHS
Dieses Handbuch wurde vom Hersteller verfasst und ist ein ergänzender Bestandteil des Produkts.
Es enthält alle nötigen Informationen für:
• die richtige Sensibilisierung der Monteure für Fragen der Sicherheit;
• die vorschriftsmäßige Installation der Vorrichtung;
• die umfassende Kenntnis ihrer Funktionsweise und ihrer Grenzen;
• die vorschriftsmäßige und sichere Benutzung.
Die ständige Beachtung der in diesem Handbuch gelieferten Hinweise gewährleistet die Sicherheit
der Personen, wirtschaftlichen Betrieb und eine lange Lebensdauer des Produkts.
Zur Vermeidung fehlerhafter Manöver mit Unfallgefahr ist es wichtig, dieses Handbuch aufmerksam
durchzulesen und die darin enthaltenen Informationen genauestens zu beachten.
Die Anleitungen, Zeichnungen, Fotos und Dokumentationen in diesem Handbuch sind Eigentum von
APRIMATIC S.p.a. und dürfen in keiner Weise ganz oder teilweise reproduziert werden.
Das Logo „APRIMATIC" ist eine eingetragene Marke der APRIMATIC S.p.a.
OBJETO DEL MANUAL
Este manual ha sido redactado por el constructor y forma parte integrante del producto.
Contiene todas las informaciones necesarias para:
• la correcta sensibilización de los instaladores hacia los problemas de la seguridad;
• la correcta instalación del dispositivo;
• el conocimiento en profundidad de su funcionamiento y de sus límites;
• el correcto uso en condiciones de seguridad;
La constante observación de las indicaciones suministradas en este manual, garantiza la seguridad
del hombre, la economía del ejercicio y una mayor duración de funcionamiento del producto.
Con el fin de evitar maniobras equivocadas con riesgo de accidente, es importante leer atentamente
este manual, respetando escrupulosamente las informaciones suministradas.
Las instrucciones, los dibujos, las fotografías y la documentación que contiene este manual son
propiedad de APRIMATIC S.p.a. y no pueden ser reproducidas en ninguna manera, ni integral
ni parcialmente.
El logotipo "APRIMATIC" es una marca registrada de APRIMATIC S.p.a.
Istruzioni di Installazione,
Uso e Manutenzione
Installation, use and maintenance
Notice d'installation,
usage et entretien
Anleitung für Montage, Gebrauch
Instrucciones para la instalación
uso y mantenimiento
instructions
und Wartung
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aprimatic T5-SB

  • Page 1 • Detailed operating instructions. • Using the device safely. Follow the instructions given in this manual. This will ensure that your Aprimatic product gives long, trouble-free service. Follow the safety precautions and instructions given in this manual. This will ensure that your Aprimatic product gives long, safe service.
  • Page 20 Table des matières / Introduction Avant-propos et Normes de sécurité ..................20 Description du produit Description du produit, utilisation prévue et domaine d’application ..........21 Caractéristiques techniques ......................21 Pose ............................21 Phases de montage électrique et mise en service ..............22 Prééquipement installation électrique ...................
  • Page 21: Description Du Produit, Utilisation Prévue Et Domaine D'application

    DESCrIPtION DU PrODUIt, UtILISAtION Fig.1 Platine T5-SB PrEvUE Et DOMAINE D’APPLICAtION T5-SB : platine électronique Aprimatic munie de microprocesseur, conçue pour l’actionnement et le contrôle d’un moteur de puissance max, jusqu’à 680 Watt, alimenté en 230 VAC, utilisé exclusivement pour l’automatisation de barrières routières pour l’accès de véhicules.
  • Page 22: Phases De Montage Électrique Et Mise En Service

    Installation électrique PHASES DE MONtAgE éLECtrIQUE Et MISE EN SErvICE Le montage électrique doit s’effectuer après le montage mécanique. Respecter la séquence de montage ci-après pour garantir une MISE en SERVICE correcte du SYSTÈME :  PREDISPOSITION EQUIPEMENT ELECTRIQUE (par. 3.1). ...
  • Page 23: Schéma De La Platine T5Sb Et Connexions

    Ch.3 Ch.2 Ch.1 L E D M A R C H E primaire radio + bouton transformateur connecteur 3 broches Aprimatic pour accessoires (récepteur Unico, décodeur contrôle protection accès, etc.) moteur INTERRUPTEUR DIP de programmation 1 2 3 4 5 6 LED fin de course de fermeture LED fin de course d’ouverture...
  • Page 24: Mémorisation Des Télécommandes

    Mémorisation des télécommandes MéMOrISAtION DES tELECOMMANDES  Pour l’identification des télécommandes, suivre la procédure du par.4.1A ou 4.1B selon le récepteur utilisé. 4.1b AvEC réCEPtEUr MEMOry SyStEM 4.1A AvEC réCEPtEUr à QUAtrE CANAUX, à (réCEPtEUr UNICO) ENFICHAgE PL-ECO (Fig.5) ATTENTION ! Pour utiliser la Memory System (récepteur ...
  • Page 25: Démarrage Du Système Contrôles Et Essais De Fonctionnement

    Essais de fonctionnement / Programmations / Réglages DéMArrAgE DU SyStèME CONtrôLES Et tab. 2 ESSAIS DE FONCtIONNEMENt Paramétrages à l’usine (par défaut) INtErrUPtEUr DIP Les connexions effectuées, le système fonctionne selon les Mode AUTOMATIQUE 1-OFF 2-OFF paramétrages effectués en usine (par défaut) (voir Tab.2). Barrière main droite 3-OFF ...
  • Page 26: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement MODES DE FONCtIONNEMENt Pendant le cycle de fonctionnement, le système gère les signaux suivants : ü impulsion d'ArrEt et impulsion de MArCHE ; ü cellule photoélectrique pour la sécurité en phase de fermeture ; ü dispositif pour la sécurité supplémentaire (cellule photoélectrique, bord sensible, etc.) ; ü...
  • Page 27: Dispositifs Activables

    Dispositifs activables / Accessoires de sécurité et contrôle accès SEMI- MArCHE ArrÊt SECUrItE EN PHASE DE SECUrItE SUPPLEMENtAIrE AUtOMAtIQUE FErMEtUrE (CELLULES avec ArrEt PHOtOELECtrIQUES) FERME Ouvre EN PHASE Bloque Bloque Bloque jusqu’au dégagement puis D’OUVERTURE continue la course d’ouverture OUVERT Ferme Bloque jusqu’au dégagement Bloque jusqu’au dégagement...
  • Page 28: Fonctions Du Système De Commande

    ... tous les 6 prévus à cet effet dans les points de vente. batteries des télécommandes et les mois L’entretien que la société Aprimatic S.p.A. recommande pour remplacer si nécessaire. le système électrique est indiqué au tab.4.  Éliminer tout obstacle éventuel susceptible ...
  • Page 48 Aprimatic S.p.A. via Leonardo da Vinci, 414 40060 Villa Fontana di Medicina - Bologna - Italy tel. +39 051 6960711 - fax +39 051 6960722 info@aprimatic.com - www.aprimatic.com...

Table des Matières