Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Basix
Powerpack

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Basix Powerpack

  • Page 1 Basix Powerpack...
  • Page 3 GEBRAUCHSANWEISUNG / NAVODILA ZA UPORABO / DEUTSCH SLOVENŠČINA INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH HASZNÁLATI UTASÍTÁS / MAGYAR MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS INSTRUKCJA OBSŁUGI / J. POLSKI ISTRUZIONI PER L'USO / ITALIANO NÁVOD K POUŽITÍ / ČESKY MODO DE EMPLEO / ESPAÑOL ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung gut auf GEBRAUCHSANWEI S UNG / DE UTSCH und geben Sie diese an andere Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis: Therm-ic Basix Powerpacks liefern Energie für alle Einleitung ThermicSoles (beheizbare Therm-ic Einlegesohlen) oder Schuhe/Sohlen mit ThermicInside (mit Packungsinhalt vorinstalliertem Therm-ic Heizsystem).
  • Page 5 Ansonsten Wasser ausfließen und das verschluckt wurde. Powerpack austrocknen lassen. Verbrauchte Batterien oder Akkus immer aus Das Therm-ic Basix Powerpack kann nicht mit dem Gerät nehmen und entsorgen, da durch einem Therm-ic Ladegerät geladen werden. auslaufende Batteriesäure das Powerpack Stecken Sie keine Metall- oder andere beschädigt werden kann.
  • Page 6: Funktionsbeschreibung

    Einstellen der Heizleistung: LED) deutlich gemacht. Wenn die rote LED Über den Heizstufenschalter an den Basix leuchtet, dann ist das Basix Powerpack in Betrieb. Powerpacks können 3 verschiedene Heizleistungen eingestellt werden (Stufe 1 - Die Heizleistung kann in 3 verschiedenen Stufen Stufe 3).
  • Page 7: Heizleistung

    HEI ZLEISTUNG Bei Verwendung anderer Batterie- oder Akkutypen wird unter Umständen bei tiefen Temperaturen Durchschnitts- Heizdauer pro keine ausreichende Heizleistung erreicht. Achten Stufe temperatur Ladung Sie beim Kauf von aufladbaren Akkus darauf, dass (°C/°F) bis zu diese für Anwendungen unter 0°C (32°F) geeignet sind.
  • Page 8: Entsorgung

    GEBRAUCHSANWEI S UNG / DEUTSCH Werfen Sie die Basix Powerpacks nicht in den Außerdem ist noch weiters Zubehör im Fachhandel Hausmüll, sondern geben Sie die Teile an einer erhältlich. So können Sie die Powerpacks: Sammelstelle für Elektroschrott ab. mit dem Therm-ic Velcro Strap sicher am Schuh Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und oder Unterschenkel befestigen (Bild 2.2)
  • Page 9 Änderungen vorbehalten. Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit den zutreffenden Vorschriften und Richtlinien.
  • Page 10: Package Contents

    Package contents P A C KA GE C O NT E N T S Safety precautions Description of functions Two Basix Powerpack housings with an integrated heat level switch (batteries/battery packs are not Important usage notes included in the package)
  • Page 11 Always remove used batteries from the water does enter the connectors, drain the equipment and dispose of them, as the Powerpack and let it dry. Powerpack could be damaged by leaking battery The Therm-ic Basix Powerpack can not be acid. charged with a Therm-ic charger.
  • Page 12: Description Of Functions

    Close the battery housing and plug in the heating element cable all the way until a click is felt. To set the heat level, the Basix Powerpack has a heat level switch.
  • Page 13: Heat Levels

    For optimum heat output, Therm-ic recommends P O WE R PA C KS the following battery types: Attach the Powerpack to the outer edge of a shoe Alkaline batteries, AA, 1.5 V with the wire clip (Fig. 2.1). NICD battery, AA, 1.2 V (rechargeable) NiMH battery, AA, 1.2 V (rechargeable)
  • Page 14: Disposal

    I NSTRUCTI ONS FOR USE / ENGLI SH Do not throw the Basix Powerpacks away with Powerpacks as follows: normal household trash. Instead, dispose of the Use the Therm-ic Velcro Strap to attach the parts at a collection site for electrical waste.
  • Page 15 Information subject to change. This product is in compliance with the relevant regulations and guidelines.
  • Page 16: I Ntroduction

    Description des fonctions Conseils importants pour l'utilisation CONTENU DE L' E M B AL LA GE Puissance de chauffage 2 blocs batterie Basix Powerpack avec bouton de Maintenance, stockage et entretien des réglage de la température (piles / batteries non Powerpacks...
  • Page 17 Powerpack. Toujours retirer les piles ou les accumulateurs Le Basix Powerpack Therm-ic ne peut pas être usagés de l'appareil et les mettre au rebut, l'acide chargé à l'aide d'un chargeur Therm-ic. des piles risquant, en s'échappant, N'introduisez pas d'objets métalliques ou autres...
  • Page 18: Description Des Fonctions

    DESCRI PTION DES FONCTIONS Pour régler la puissance de chauffage, le Basix Powerpack est doté d'un commutateur d'allure de Les Basix Powerpacks disposent de deux modes : chauffage.
  • Page 19: Puissance De Chauffage

    PUISSANCE DE CHAUFFA GE chauffage soit insuffisante à basse température. Lors de l'achat de piles rechargeables, assurez- Durée de vous qu'elles soient utilisables à une température Température chauffage par inférieure à 0°C (32°F). Votre revendeur vous Position moyenne charge conseillera volontiers. (°C / °F) jusqu’à...
  • Page 20: Mise Au Rebut

    à la chaussure ou au l'environnement. mollet, à l'aide du Therm-ic Velcro Strap Ne jetez pas les Basix Powerpacks dans les (illustration 2.2) ordures ménagères mais déposez-les dans un fixés directement au Velcro Strap grâce à...
  • Page 21 Pour plus d'informations, consultez le site www.therm-ic.com ou votre revendeur. Sous réserve de modifications. Ce produit est conforme aux lois et directives applicables.
  • Page 22: Contenuto

    Conservi con cura le Istruzioni per l’uso e le I STRUZI O NI PER L'USO / I TA LIANO consegni anche agli altri utenti. Indice: I Therm-ic Basix Powerpack forniscono l’energia Introduzione per tutte le ThermicSole (solette inseribili riscaldanti Therm-ic) o scarpe/solette con...
  • Page 23 Basix. L’alloggiamento delle batterie è protetto contro gli Non ricaricare mai le batterie! Pericolo spruzzi d’acqua. Una volta fissati i Powerpack alle d’esplosione! proprie scarpe, è necessario che questi siano Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini, collegati sempre all’aperto (anche se non attivati)
  • Page 24: Descrizione Delle Funzioni

    SPEGNIMENTO - FUNZIONAMENTO di riscaldamento. Questi sono chiariti con la visualizzazione di I Basix Powerpack sono spenti se il LED rosso non operatività (LED rosso). Quando il LED rosso si si illumina. illumina, il Basix Powerpack è in funzione.
  • Page 25: Potenza Di Riscaldamento

    M A N U T E N ZIO NE , CO N SE R VA ZI O NE E C U R A DE I PO WE R P A CK Si consiglia di conservare i Powerpack senza in base alla batteria 40 °C/104 °F...
  • Page 26: Possibilità Di Fissaggio Dei Powerpack

    P O WE R PA C K I Powerpack non devono essere fissati su superfici lisce e scivolose perché in questo modo li si Fissare i Powerpack con l’arco di fil di ferro potrebbe perdere. direttamente al bordo esterno della scarpa (figura 2.1)
  • Page 27: Accessori E Parti Di Ricambio

    A CCE SS O RI E P A RTI DI RI CAMB IO Per il successivo acquisto di accessori o parti di ricambio indicare necessariamente il relativo modello Therm-ic. È bene portare con sé la singola parte da sostituire per mostrarla al rivenditore specializzato.
  • Page 28: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad C O N T E NI DO DE L E MB AL AJ E Descripción del FUNCIONAMIENTO Indicaciones importantes para el uso Caja para 2 Basix Powerpack con selector de temperatura integrado (el embalaje no contiene Potencia térmica pilas/acumuladores)
  • Page 29 Consulte inmediatamente a un médico si se traga o suciedad en los contactos o enchufes. Por otra una pila. parte, deje que salga el agua y que el Powerpack Saque siempre las pilas o acumuladores se seque. gastados del aparato y deséchelos ya que si No es posible utilizar un cargador Therm-ic para pierden ácido, éste podría corroer el Powerpack.
  • Page 30: Modo De Empl Eo / Español

    El Basix Powerpack dispone de un conmutador de escalas térmicas para ajustar la potencia térmica. Los Basix Powerpacks tienen dos estados de Si el diodo rojo no luce es que los Basix funcionamiento: POWER OFF - FUNCIONAMIENTO Powerpacks están desconectados.
  • Page 31: Potencia Térmica

    POTENCIA TÉRMI CA térmica suficiente. Cuando compre acumuladores recargables preste atención a que estos sean Temperatura Duración calefactora apropiados para su utilización a menos de 0°C Nivel media por carga (32°F). Su distribuidor le asesora gustosamente. (°C / °F) hasta M A N T E NI MI E NTO , A L MA C E NAMI E N TO Y CUI DADO S DE LOS POWERPACKS 33°C/91°F...
  • Page 32: Eliminación De Residuos

    Fíjelos con la cinta Therm-ic Velcro Strap al interés de la protección medioambiental. calzado o a la pantorrilla (ilustración 2.2) No eche los Basix Powerpacks en la basura Fijarlos con el adaptador Therm-ic Power Strap doméstica; estos componentes deben entregarse directamente a la cinta Velcro Strap (ilustración 3)
  • Page 33 piezas de repuesto) pueden adquirirse individualmente. Obtenga más información bajo www.therm-ic.com o pregunte a su concesionario. A reserva de modificaciones. El producto cumple las normas y directivas pertinentes.
  • Page 34: Inhoud Van De Verpakking

    G EB RUI KS AA NWIJ ZI NG / NE DE RLA NDS Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef deze door aan andere gebruikers. Inhoud: Therm-ic Basix Powerpacks leveren energie voor INLEIDING alle ThermicSoles (verwarmbare Therm-ic Inhoud van de verpakking inlegzolen) of schoenen/zolen met ThermicInside (met voorgeïnstalleerd Therm-ic...
  • Page 35 In het andere geval het Meteen een arts raadplegen indien een batterij water laten uitlopen en de Powerpack laten werd ingeslikt. opdrogen. Verbruikte batterijen of accu's steeds uit het...
  • Page 36: Functionele Beschrijving

    De Basix Powerpacks zijn uitgeschakeld, indien de Deze zijn zichtbaar op de bedrijfsindicatie (rode rode LED niet oplicht. LED). Als de rode LED oplicht, is het Basix Powerpack in bedrijf. Instellen van de verwarmingscapaciteit: Via de warmtestappenschakelaar op de Basix...
  • Page 37: Verwarmingsvermogen

    V E R WA R MI N GSV E R MO GE N Bij gebruik van andere batterij- of accutypes wordt onder bepaalde omstandigheden bij lage Gemiddelde Verwarmingsduur temperaturen geen voldoende Graad temperatuur per lading verwarmingsvermogen bereikt. Let er bij de (°C / °F) tot maximaal aankoop van oplaadbare accu's op dat ze geschikt...
  • Page 38: Afvoer

    Therm-ic Velcro Strap veilig aan de milieubescherming af zoals voorgeschreven. schoen of het onderbeen bevestigen (afbeelding Gooi de Basix Powerpacks niet bij het huisvuil, 2.2) maar breng ze naar een inzamelpunt voor elektro- met de Therm-ic Power Strap adapter direct aan afval.
  • Page 39 Wij bieden diverse accessoires aan. Alle artikelen (accessoires en reserveonderdelen) zijn ook afzonderlijk verkrijgbaar. Meer informatie onder www.therm-ic.com of bij uw speciaalzaak. Wijzigingen voorbehouden. Het product voldoet aan de desbetreffende voorschriften en richtlijnen.
  • Page 40: Pakningens Indhold

    B R U GS A NVI S NI N G / D A NS K Therm-ic Basix Powerpacks giver energi til alle ThermicSoles (opvarmelige Therm-ic indlægssåler) Indholdsfortegnelse: eller sko/såler med ThermicInside (med Indledning forinstalleret Therm-ic varmesystem). Pakningens indhold Sikkerhedsanvisninger P A K NI NG E NS I N D H O L D...
  • Page 41: Funktionsbeskrivelse

    Hvis det alligevel sker, skal Opbrugte (genopladelige) batterier skal altid tages du lade vandet løbe ud og lade Powerpack’en ud af apparatet og kasseres, da PowerPack’en tørre. kan blive beskadiget af batterisyre, der løber ud.
  • Page 42: Vigtige Anvisninger Til Brugen

    B R U GS A NVI S NI N G / D A NS K Disse tilkendegives med driftsindikatoren (rød Indstilling af varmeeffekten: LED). Når den røde LED lyser, er Basix Powerpack Der kan indstilles 3 forskellige varmeeffekter ved i drift.
  • Page 43: Powerpacks'ene

    V E D LIG E HO L DE L SE, OP B EV AR I N G O G skistøvleadapteren (fig. 4) eller Therm-ic P L EJE A F PO WE R P A CK S’ E NE Universal Powerpack-adapteren (fig. 5) Powerpacks’ene skal opbevares uden Læg dem i jakke- eller bukselommen ved hjælp af (genopladelige) batterier i tørre rum ved...
  • Page 44: Bortskaffelse

    Når apparatet har udtjent, bør du i miljøbeskyttelsens interesse bortskaffe dette og Der tages forbehold for ændringer. dets emballage forskriftsmæssigt. Smid ikke Basix Powerpacks i Produktet er i overensstemmelse med de husholdningsaffaldet, men aflever delene til et gældende forskrifter og retningslinjer.
  • Page 45: Pakningsinnhold

    Therm-ic Basix Powerpacks leverer strøm til alle B R U KS A NVI S NI N G / N O RS K ThermicSoles (oppvarmbare innleggssåler fra Innholdsfortegnelse: Therm-ic) eller sko/såler med ThermicInside (med Innledning forhåndsinstallert Therm-ic varmesystem). Pakningsinnhold P A K NI NG SI N NHO L D...
  • Page 46: Funksjonsbeskrivelse

    B R U KS A NVI S NI N G / N O RS K har festet Powerpack-ene på skoene dine, bør ikke kastes på ilden og ikke kortsluttes eller tas disse alltid (også når de ikke er slått på) være fra hverandre.
  • Page 47: Viktige Merknader Til Bruken

    Disse markeres tydelig med driftsindikatoren (røde Innstilling av varmeeffekten: lysdioder). Når den røde lysdioden lyser, er Basix Via varmereguleringsbryteren på Basix Powerpack i drift. Powerpacks kan det stilles inn 3 forskjellige varmeeffekter (trinn 1 - trinn 3). Varmeeffekten kan stilles inn på 3 forskjellige varmetrinn.
  • Page 48: Vedlikehold, Lagring Og Stell Av Powerpacks

    Therm-ic skistøveladapter V E D LIK E HO L D, LA G RI NG OG S T E LL AV (fig. 4) eller Therm-ic Universal Powerpack- P O WE R PA C KS adapter (fig. 5) Powerpacks må...
  • Page 49: Kassering

    Ikke kast Basix Powerpacks i husholdningsavfallet, men lever delene til et mottak for elektrisk avfall. Emballasjemateriale er råstoff og kan gjenbrukes. Derfor må du resirkulere det.
  • Page 50: Inledning

    (med förinstallerade Therm-ic värmesystem). Förpackningens innehåll Säkerhetsanvisningar FÖRPACKNI NGENS I NNEHÅ LL Funktionsbeskrivning 2 Basix Powerpack batterihus med integrerat Viktiga tips för användning värmenivåreglage (batterier ingår inte) Värmeeffekt S Ä KE R H E TS A NV I S NI N GA R Underhåll, förvaring och skötsel av...
  • Page 51: Funktionsbeskrivning

    Använda batterier eller uppladdningsbara Om väta ändå tränger in: Torka bort batterier skall alltid tas ut ur apparaten och vattendroppar och låt Powerpack torka innan du avfallshanteras. Risk för skador i Powerpack pga använder den igen. av utträngande batterisyra.
  • Page 52: Viktiga Tips För Användning

    B R U KS A NVI S NI N G / S VE NS KA Dessa visas tydligt med hjälp av indikeringen (röd Reglera värme: lysdiod). Basix Powerpack är i drift när den röda Du kan ställa in 3 olika värmenivåer med lysdioden lyser.
  • Page 53: Underhåll, Förvaring Och Skötsel Av Powerpacks

    Din återförsäljare står gärna till tjänst med goda råd. Therm-ic pjäxfäste (bild 4) eller Therm-ic Universal Powerpack Adapter (bild 5) och fästa direkt på skon UNDERHÅLL, FÖRVARI NG O CH S K Ö TS EL AV PO W E RP A CK S Therm-ic förlängningskabel (finns i längderna 80...
  • Page 54: Tillbehör Och Reservdelar

    B R U KS A NVI S NI N G / S VE NS KA Kasta inte Basix Powerpacks i hushållssoporna, Rätt till ändringar förbehålles. lämna dem till uppsamlingsställe för elektriskt Produkten stämmer överens med gällande avfall. föreskrifter och direktiv.
  • Page 55: Pakkauksen Sisältö

    Sisällysluettelo: varustettujen kenkien/pohjallisten virtalähteenä. Johdanto Pakkauksen sisältö P A KK A UK SE N S I S ÄL T Ö Turvallisuusohjeita 2 Basix Powerpack -koteloa, joissa integroitu Toiminnan kuvaus lämmitystason säätö (paristot/akut eivät sisälly Tärkeitä käyttöön liittyviä ohjeita pakkaukseen) Lämmitysteho...
  • Page 56: Toiminnan Kuvaus

    Muussa tapauksessa kaada vesi pois ja anna akkuhappo voi vahingoittaa PowerPackia. Powerpackin kuivua. Älä altista paristoja äärimmäisille olosuhteille Therm-ic Basix Powerpack -virtalähdettä ei voi esim. asettamalla niitä lämpöpattereiden päälle. ladata Therm-ic-laturilla. Paristonestettä saattaa valua ulos! Älä työnnä metalli- tai muita esineitä liitosrasioihin Kosketusta ihon, silmien ja limakalvojen kanssa tai pistokkeisiin, sillä...
  • Page 57: Tärkeitä Käyttöön Liittyviä Ohjeita

    40 °C / 104 °F paikoilleen. paristotyypistä Basix Powerpacksissa on lämpötasokytkin lämmitystehon säätämiseksi. riippuu käytetystä 70 °C / 158 °F Kun punainen LED ei pala, Basix Powerpacksit paristotyypistä ovat kytkettyinä pois päältä.
  • Page 58: Powerpacksien Huolto, Varastointi Ja Hoito

    Velcro Strap -hihnoihin (kuva 3) kiinnitys kenkään Therm-ic -monosovittimella POWE RPACKSIEN HUOLTO, (kuva 4) tai Thermi-ic Universal Powerpack - V A R AS T OI N TI J A HOI T O sovittimella (kuva 5) Powerpackseja on säilytettävä ilman paristoja tai kiinnitys takin tai housun taskuun Therm-ic- akkuja kuivassa tilassa huoneenlämpötilassa –...
  • Page 59: Hävitys

    Kun haluat poistaa laitteen käytöstä, hävitä sekä laite että sen pakkaus ympäristöystävällisellä Oikeus muutoksiin pidätetään. tavalla. Älä hävitä Basix Powerpackseja talousjätteen Tuote on asianmukaisten määräysten ja normien mukana, vaan vie ne elektroniikkaromun mukainen. keräyspisteeseen. Tuotteiden pakkausmateriaalit ovat raaka-aineita, jotka voidaan toimittaa uusiokäyttöön.
  • Page 60: Vsebina Embalaže

    Therm-ic). Vsebina embalaže V S EBI NA E MBAL A ŽE Varnostni napotki Opis delovanja 2 ohišji za baterije Basix z vdelanim stikalom stopenj ogrevanja (baterije/akumulatorji v embalaži Pomembni napotki za uporabo niso vsebovani) Moč ogrevanja Vzdrževanje, hranjenje in nega Powerpackov 61 V A R NO S T NI N AP O T KI Možnosti pritrditve Powerpackov...
  • Page 61: Opis Delovanja

    O PI S DE LO VA NJ A izvaja samo proizvajalec. Powerpacki Basix imajo dve delovni stanji: V ohišje za baterije Basix nikoli ne vložite baterij IZKLOP - DELOVANJE in/ali akumulatorjev različnih vrst. Stanja so prek prikazovalnika delovanja (rdeči Baterij ne poskušajte napolniti! Nevarnost...
  • Page 62: Pomembni Napotki Za Uporabo

    Za nastavitev moči ogrevanja ima Powerpack Basix stikalo stopenj ogrevanja. Therm-ic za optimalno moč ogrevanja priporoča Powerpacki Basix so izključeni, kadar rdeči LED ne naslednje baterije in akumulatorje sveti. Alkalne baterije, AA, 1,5 V NICD akumulatorji, AA, 1,2 V (za polnjenje) Nastavitev moči ogrevanja:...
  • Page 63: Vzdrževanje, Hranjenje In Nega Powerpackov

    čevlje (slika 4) ali z univerzalnim V Z D R Ž E VA NJ E, H R A NJE NJ E I N N EG A Powerpack adapterjem Therm-ic (slika 5) P O WE R PA C KOV s pomočjo kabelskega podaljška Therm-ic (na Powerpacke morate hraniti brez baterij ali voljo dolžine 80 in 120 cm) nosite v hlačnem žepu...
  • Page 64: Pribor In Nadomestni Deli

    NA VO DI LA ZA UP O RA BO / SLO VE NŠ ČI NA Powerpacka Basix ne zavrzite med gospodinjske Pravica do sprememb pridržana. odpadke, ampak dele odnesite na zbirališče Izdelek je usklajen z zadevnimi predpisi in električnega odpada.
  • Page 65: Bevezetés

    Fontos alkalmazástechnikai tudnivalók Fűtési teljesítmény A CS O MA G TART A L M A A Powerpacks karbantartása, tárolása és 2 Basix Powerpack beépített fűtésfokozat gondozása szabályozóval (az elemek/akkumulátorok nem a A Powerpacks rögzítési lehetőségei szállítási terjedelem részei!) Ártalmatlanítása Tartozék és pótalkatrész...
  • Page 66 Powerpack csomagokat, ha esetleg mégis víz volna egy elemet! került volna bele! Mielőbb vegye ki a készülékből a lemerült A Therm-ic Basix Powerpack nem tölthető fel a elemeket, vagy akkumulátorokat, mivel a kifolyó Therm-ic töltőkészülékkel! elemfolyadék károsíthatja a Powerpack Ne dugjon fémtárgyakat, vagy egyéb tárgyakat a csomagot!! csatlakozó...
  • Page 67: Funkcióleírás

    A Basix Powerpack fűtési fokozat kapcsolóval van Ezt az üzemállapot jelző (piros világító dióda, LED) ellátva a fűtési teljesítmény kiválasztásához. egyértelműen jelzi. A piros LED a Basix Powerpack Ki van kapcsolva a Basix Powerpacks, ha nem üzemállapotát jelzi. világít a piros LED.
  • Page 68: Fűtési Teljesítmény

    H A S Z NÁ LA TI UT A SÍ TÁ S / MA GY A R FŰTÉSI TELJ ESÍ TMÉNY Alkálielemek, AA, 1,5 V NICD akkuk, AA, 1,2 V (újratölthető) Fűtési időtartam NiMH akkuk, AA, 1,2 V (újratölthető) Átlaghőmérséklet Fokozat töltésenként (°C / °F)
  • Page 69: A Powerpacks Rögzítési Lehetőségei

    ártalmatlanítsa azt! a Therm-ic Velcro Strap tépőzárral a cipőre, vagy Ne dobja a Basix Powerpacks csomagokat a az alsó lábszárra is felerősíthető (2.2 ábra) háztártási hulladéktárolóba, hanem vigye azokat az a Therm-ic Power Strap adapterrel közvetlenül a elektromos hulladékok begyűjtésére kijelölt helyre!
  • Page 70: Tartozék És Pótalkatrész

    H A S Z NÁ LA TI UT A SÍ TÁ S / MA GY A R T A R T O ZÉ K ÉS P Ó T AL KA T R ÉSZ A tartozékok és alkatrészek vásárlásánál ügyeljen arra, hogy mindig az eredeti Therm-ic típusszámnak megfelelő...
  • Page 71: Wstęp

    Wydajność ogrzewania Konserwacja, przechowywanie i pielęgnacja Z A W A R TO Ś Ć OP A KO WA N I A zasilaczy Powerpack 2 obudowy zasilaczy Basix Powerpack ze Możliwości zamocowania zasilaczy zintegrowaną regulacją stopniowania ogrzewania Powerpack (opakowanie nie zawiera baterii/akumulatorów) Usuwanie odpadów...
  • Page 72 Obudowa baterii jest odporna na wodę rozpryskową. Jeśli przymocowałeś zasilacze Nigdy nie ładować ponownie baterii! Powerpack do butów, powinny one być na Niebezpieczeństwo eksplozji! wolnym powietrzu zawsze (nawet, kiedy są Trzymać baterie z dala od dzieci, nie wrzucać do wyłączone) podłączone do ogrzewanych wkładek,...
  • Page 73: Opis Działania

    O PI S DZIA Ł A NIA Zasilacze Basix Powerpack są wyłączone, kiedy Zasilacze Basix Powerpack mają dwa stany pracy: czerwona dioda LED nie świeci się. (POWER OFF - PRACA) Stany te są wyraźnie widoczne przez wskaźnik Nastawianie mocy ogrzewania: pracy (czerwona dioda LED).
  • Page 74: Wydajność Ogrzewania

    KONSERWA CJA, PRZECHO WY WANI E I P I E LĘ G NA CJ A Z A SI LA C Z Y P OW E R PA C K Zasilacze Powerpack muszą być przechowywane w zależności od 70°C/158°F bez baterii lub akumulatorów w suchych...
  • Page 75: Możliwości Zamocowania Zasilaczy Powerpack

    środowiska jako Poza tym w handlu specjalistycznym dostępny jest odpad razem z opakowaniem. jeszcze dodatkowy osprzęt. Zasilacze Powerpack Nie wyrzucaj zasilaczy Basix Powerpack razem ze można: śmieciami gospodarstwa domowego, tylko oddaj te przymocować za pomocą paska Therm-ic Velcro części w punktach gromadzenia odpadów...
  • Page 76 I NSTRUKCJA OBSŁUGI / J. POLSKI dokładne oznaczenie modeli Therm-ic. Najlepiej weź ze sobą element przeznaczony do wymiany do swojego sklepu specjalistycznego. Oferujemy wybór artykułów osprzętu. Wszystkie artykuły (osprzęt i części zamienne) są do nabycia również pojedynczo. Więcej informacji w portalu www.therm-ic.com lub w handlu specjalistycznym.
  • Page 77: Úvod

    Therm-ic (ThermicInside). Popis funkce Důležité pokyny k použití O B SA H BA LE NÍ Topný výkon 2 pouzdra Basix Powerpack s integrovanou Údržba, skladování a péče o napájecí zdroje regulací stupňů vyhřívání (baterie/akumulátory Powerpack nejsou v balení obsaženy) Možnosti připevnění...
  • Page 78 Vypotřebované baterie nebo akumulátory vždy nebo nečistot do připojovacích zdířek nebo vidlic. vyjměte z pouzdra a zlikvidujte je, protože by se Jinak nechte vodu vytéci a Powerpack nechte Powerpack mohl vyteklou kyselinou z baterie vyschnout. poškodit.
  • Page 79: Popis Funkce

    POWER-OFF - PROVOZ Nastavení topného výkonu: Ty se signalizují provozní indikací (červená LED). Přepínačem stupňů vyhřívání Basix Powerpack se Když svítí červená LED, je Basix Powerpack v mohou nastavovat 3 různé topné výkony (stupeň 1 provozu. – stupeň 3).
  • Page 80: Topný Výkon

    M O Ž N OS TI P ŘIP E V NĚ NÍ SA D Y NICD akumulátory, AA, 1,2 V (dobíjecí) A K U M U LÁ T OR Ů PO W ERP A CK NiMH akumulátory, AA, 1,2 V (nabíjecí) Připevněte Powerpack drátěným třmenem přímo k vnější hraně boty (obr. 2.1)
  • Page 81: Likvidace

    Velcro Strap (obr. 3) Obalové materiály jsou suroviny a mohou se opět pomocí adaptéru na lyžařské boty Therm-ic (obr. zužitkovat. Proto je odevzdávejte k recyklaci. 4) nebo adaptéru Therm-ic Universal Powerpack Baterie se musí odevzdávat ve vyhrazených (obr. 5) připevnit k botě sběrnách.
  • Page 82 NÁ VO D K P O UŽI TÍ / ČES KY www.therm-ic.com nebo ve vaší specializované prodejně. Změny jsou vyhrazeny. Výrobek se shoduje s příslušnými předpisy a směrnicemi.
  • Page 83: Комплект Поставки

    предустановленной системой подогрева Функциональное описание Therm-ic). Важные указания по использованию Мощность нагрева КОМП ЛЕКТ ПОСТАВКИ Техобслуживание, хранение и уход за 2 корпуса Basix Powerpack со встроенной устройством Powerpack регулировкой ступени нагрева Возможности крепления Powerpack (батарейки/аккумуляторы в комплект поставки Утилизация не входят) Принадлежности...
  • Page 84 только изготовителем. Батарейный корпус выполнен в Укладка батарей и/или аккумуляторов разного брызгозащищенном исполнении. После типа в один батарейный корпус Basix не закрепления Powerpack на Вашей обуви они допускается. (даже не включенные) на открытом воздухе Ни в коем случае не заряжать батарейки! должны...
  • Page 85: Функциональное Описание

    элемента до отчетливой фиксации. Ф У НКЦ ИО НА ЛЬ НОЕ ОП ИСА НИЕ Для настройки мощности нагрева Basix Powerpack имеет переключатель ступеней Устройство Basix Powerpack имеет два рабочих нагрева состояния: POWER-OFF/ПИТАНИЕ ВЫКЛ. - Устройство Basix Powerpack выключено, если BETRIEB/РАБОТА...
  • Page 86: Мощность Нагрева

    ТЕХОБ СЛУ ЖИВАНИЕ, ХРАНЕНИЕ И в зависимости от УХ ОД ЗА УСТРО ЙСТВО М POWE RPA CK выбранной 70°C/158°F Устройство Powerpack следует хранить без батарейки/аккумул батареек или аккумуляторов в сухих ятора помещениях при комнатной температуре выключенными (ступень 0) и отсоединенными...
  • Page 87: Возможности Крепления Powerpack

    ВОЗ МОЖНО СТИ КР ЕП ЛЕНИЯ P O WE R PA C K Важное указание: Крепление Powerpack с помощью проволочной Не крепить Powerpack на гладких скользких скобы прямо на внешней кромке ботинка поверхностях – опасность потери! (рисунок 2.1) УТИЛИЗАЦ ИЯ...
  • Page 88: Принадлежности И Запасные Части

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ / РУССКИЙ ЯЗЫК Батарейки нужно сдавать только в Возможны изменения. соответствующие пункты сбора. Изделие соответствует действующим нормам и Более подробную информацию Вы можете директивам. получить в местных административных органах. П Р И НА Д ЛЕ Ж НО С Т И И ЗАП А СН Ы Е ЧАСТИ...
  • Page 89: 包装内容

    取扱説明書 / 日本語 テルミック・ベーシックスミニ・パワーパックは 、全てのテルミック靴底(暖房可能なテルミック 目次: 中敷き)、あるいはテルミック・インサイド(予 はじめに め装備されたテルミック暖房システム付)の付い 包装内容 た靴/靴底に対してエネルギーを供給するものです 。 安全指摘事項 機能説明 包 装内 容 重要な使用上の注意 2バッテリーケース、統合暖房等級スイッチ付(バ 暖房能力 ッテリー/蓄電池は包装には含まれていません) ライイオンパックの整備、保管、手入れ パワーパックの固定法 安 全指 摘事項 廃棄物処理 暖かさ、あるいは寒さを十分に知覚できない方( 付属品と交換部品 例、糖尿病患者、身体障害者等)は本装置を使用 する前に、医師にご相談下さい。 は じめ に 足の肌が赤くなっていないか、定期的に調べて テルミック・パワーパック・ベーシックス 下さい。高レベルで長時間暖房すると火傷の恐 をお買い上げいただきまして、ありがとうござい れがあります。子供が使用する場合には、です ます。 から常に大人が注意を払うようにして下さい。...
  • Page 90 取扱説明書 / 日本語 バッテリーケースは撥水性です。パワーパック の危険あり! を靴に装着された場合には、接続スリーブある バッテリーを子供の手の届かない所に置き、火 いはプラグに湿気や汚れが入らないように、外 にくべたり、ショートさせたり、バラバラにし 出時にはパワーパックを たりしないで下さい。 (スイッチを入れない場合でも) バッテリーを口に入れてしまったら、直ちに医 常に暖房可能な靴底に接続しておいて下さい。 者に連れて行って下さい。 これ以外の場合には、水を流し出し、パワーパ 流出したバッテリー液によりパワーパックが損 ックを乾燥させて下さい。 傷する恐れがありますので、消耗したバッテリ Therm-icパワーパック・ベーシックスはTherm- ーあるいは蓄電池は常に装置から取り出し、廃 ic充電装置では充電できません。 棄処理して下さい。 本装置が損傷する恐れがありますので、金属あ バッテリーを例えば暖房器具の上に置くなど、 るいはその他の物を接続スリーブあるいはプラ 極端な条件に曝さないようにして下さい。電解 グに差し込まないで下さい。 液が外に流れ出す危険が高まります! 本製品の接続ケーブルあるいはその他の部品の 皮膚や眼や粘膜と接触するのを避けて下さい。 損傷が認められる場合には、本製品は使用しな 電解液に接触した場合には、直ちにその接触部 いで下さい。本製品を改造したり、他の目的に を多量の水で洗い、すぐに医者に連れて行って 使用しないで下さい。本製品の部品あるいはそ 下さい。 の接続ケーブルは製造者だけに修理させるよう ご質問がある場合、あるいは何か問題が発生し にして下さい。 た場合には、専門販売店あるいは製造者にご連...
  • Page 91: 機能説明

    機 能説 明 暖房レベルを設定するために、パワーパック・ベ ーシックスには暖房レベルスイッチが付いていま ベーシックス す。 パワーパックには2つの運転状態があります:パワ 赤いLEDが点灯していないときには、パワーパッ ーオフ - 運転 ク・ベーシックスのスイッチが切れた状態にあり これらはライイオンパックの運転表示に表示され ます。 ます:赤いLEDが点灯しているときには、パワー パック・ベーシックスが運転中です。 暖房レベルの設定: パワーパック・ベーシックスの暖房レベルスイッ 暖房能力は3つの異なったレベルに設定することが チによって3つの異なった暖房レベルを設定するこ できます。 とができます(レベル1-レベル3) 重 要な 使用上 の注 意 (図1参照) バッテリーと蓄電池を図のようにケース内に置 いて下さい。個々のセルの正しい電極に注意し て下さい。必要に応じて、入れる前にバッテリ ーと装置の接触部をきれいにして下さい。 バッテリーケースを閉じて、暖房ユニットケー ブルをカチャッと締まるまでしっかり接続して 下さい。...
  • Page 92: 暖房能力

    取扱説明書 / 日本語 暖 房能 力 NiMH 蓄電池、 AA, 1,2 V (再充電可能) 1充電での最大 その他のバッテリーあるいは蓄電池を使用する場 平均温度 等級 暖房時間 合には、低温時に十分な暖房能力に達しない場合 (°C/°F) まで があります。充電可能な蓄電池をお求めになる場 合には0°C (32°F)以下の使用に適したものをお選び下さい。専 選んだバッテリ 門販売店にお問い合わせ下さい。 33°C/91°F ーにより異なり ます ラ イイ オンパ ック の整 備、保 管、 手入 れ パワーパックはバッテリーもしくは蓄電池を外し 選んだバッテリ 、スイッチを切った状態(0レベル)で、また暖房 40°C/104°F ーにより異なり...
  • Page 93: 廃棄物処理

    充電装置及びライイオンパックは家庭ゴミと一緒 。こうしてパワーパックはまた次のように固定する にしないで、電気製品廃棄物の収集所にその部品 ことができます: をもっていって下さい。 テルミック・ベルクロストラップで靴あるいは 包装物は原料であり再利用することができます。 下腿部に固定する(図 2.2) ですから包装物はリサイクルに回して下さい。 テルミック・パワーストラップアダプターで直 バッテリーは予め定められた回収所に運んで処理 接ベルクロストラップに固定する(図3) しなければなりません。 詳細については、近くにある市行政の担当課でお テルミック・スキー靴アダプターで(図4)、ま 問い合わせ下さい。 たはテルミック・ユニバーサル・パワーパック アダプター(図5)で靴に固定する 付 属品 と交換 部品 テルミック延長ケーブル(長さ80cmか120cmの ものが入手可能)を用いて上着またはズボンの 付属品あるいは交換部品を後日お求めになる場合 ポケットに差し込むか、または腰(例えばベル には、ご使用のテルミックモデルの型式を必ずお ト等)に固定する(図6) 知らせ下さい。交換する個々の部品を専門販売店 まで持参することをお勧めします。 重要な注意: 多くの付属品を用意しております。各品目 パワーパックをつるつるした、滑りやすい場所に (付属品と交換部品) 固定しないで下さい。 は個々にお買い求めになることができます。詳し 無くしてしまう恐れがあります! い情報は、www.therm-ic.com をご覧になるか、専門取扱店にお尋ねください。 廃...
  • Page 94 取扱説明書 / 日本語 変更する場合があります。 本製品は、該当する規定と指令に適合しています 。...
  • Page 95: Ambalaj İçeriği

    Güvenlik Uyarıları A M B AL AJ İ ÇE RI ĞI Fonksiyon Tanımı Önemli kullanım uyarıları Entegre ısıtma kademesi şalterli 2 Basix Powerpack (piller/aküler ambalaja dahil değildir) Isıtma gücü Powerpack'ların bakımı, depolanması ve G ÜV ENLI K UY ARI LA RI temizlenmesi Powerpack'ların sabitleme olanakları...
  • Page 96: Fonksiyon Tanımı

    önlemek için bu parçalar Bir pili yutarsanız hemen bir doktor arayınız. her zaman açıkta (devreye sokulmamış olsalar Dışarı akan pil asidi Powerpack'a zarar dahi) ısıtmalı tabanlara bağlanmalıdır. Aksi verebileceği için, kullanılmış piller ve aküleri her takdirde su dışarı akabilir ve Powerpack zaman cihazdan çıkartınız ve tasfiye ediniz.
  • Page 97: Önemli Kullanım Uyarıları

    Bu modlar, çalışma göstergesi (kırmızı LED) ile Isıtma gücünün ayarlanması: gösterilir: Kırmızı LED yanarsa, Basix Powerpack Basix Powerpack'lardaki ısıtma kademesi şalteri devrededir. üzerinden 3 farklı ısıtma gücü ayarlanabilir (Kademe 1 - Kademe 3). Isıtma gücü 3 farklı kademede ayarlanabilir. I SI TMA G ÜCÜ...
  • Page 98: Temizlenmesi

    önerir: O L A NA KL A RI Alkali piller, AA, 1,5 V Powerpack'ları tel askı ile direkt olarak ayakkabının NICD aküler, AA, 1,2 V (şarj edilebilir) dış kenarına sabitleyiniz (Resim 2.1) NiMH aküler, AA, 1,2 V (şarj edilebilir) Ayrıca, mağazalarda başka aksesuarlar da...
  • Page 99: Tasfiye

    Değişiklik yapma hakkı saklıdır. koruması kapsamında ambalajı ile birlikte cihazı kurallara uygun şekilde tasfiye ediniz. Ürün, ilgili talimatlar ve yönetmeliklerle uyumludur. Basix Powerpack'ları ev çöpüne atmak yerine parçaları bir elektrikli hurda toplama merkezine teslim ediniz. Ambalaj malzemeleri hammaddelerdir ve tekrar kullanılabilir.
  • Page 100 DEUTSCH – GARANTIE ENGLISH – MANUFACTURER’S L I MI TE D W A R RA N T Y Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den The product carries a limited warranty for one gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen (1) year from the date of purchase.
  • Page 101 used, and the tolerances of the batteries, Au cours de cette période de garantie, nous microprocessor, or microchip. supprimons tous les vices provenant d’un This Limited Warranty is the only warranty défaut de matériau ou d’un défaut de fabrication offered by the Manufacturer. There are no other en réparant ou remplaçant gratuitement warranties, expressed or implied.
  • Page 102 derivanti da difetti dei materiali o della calidad ni a su capacidad de funcionamiento. manodopera. Dalla garanzia sono esclusi: difetti Esta garantía expira en caso de intervención de riconducibili ad uso improprio, normale usura e centros no autorizados o de utilización de difetti che influiscano solo in maniera irrilevante piezas de repuesto que no sean originales sul valore o sulla possibilità...
  • Page 103 DANSK – GARANTI produktgarantien overfor selgeren – en garanti på 1 år fra kjøpsdato. Vi påtager os som producent af dette produkt – I løpet av denne garantitiden retter vi, etter efter kundens valg, som supplement til de egen vurdering ved reparasjon eller ved å bytte lovmæssige krav om garantiydelse, der påhviler ut apparatet, alle mangler som skyldes material- forhandleren –...
  • Page 104 slitage och brister som endast obetydligt S L OV E NS KO – G A R AN C I J A påverkar apparatens värde eller Kot proizvajalec vam ponujamo 1-letno funktionsduglighet. Vid reparationer som utförts garancijo, šteto od dne nakupa naprave. Ta je av ej auktoriserade verkstäder eller vid ponujena kot dodatna možnost za kupca in ne användning av andra reservdelar än...
  • Page 105 M A GY A R – GA RA N C I A dodatkowo do przepisowych roszczeń z tytułu gwarancji wobec sprzedawcy – gwarancję na Gyártóként –a vevő döntése szerint, az eladóval okres 1 roku od daty zakupu. W okresie tej szemben törvényesen érvényesíthető...
  • Page 106 které se zakládají na vadách materiálu nebo дефекты, которые не оказывают výroby. Záruka se nevztahuje na: škody vzniklé значительного влияния на потребительские nesprávným používáním, běžné opotřebení a свойства устройства. В случае vady, které mají na hodnotu nebo použitelnost вмешательства в устройство лиц, не přístroje jen nepatrný...
  • Page 107 TÜRKÇE - GARANTI Üretici olarak, satın alanın tercihine bağlı şekilde satıcıya yönelik yasal garanti yükümlülüklerine ek olarak, satın alma tarihinden itibaren 1 yıl garanti veriyoruz. Bu garanti süresi içinde, malzeme veya üretim hataları nedeniyle ortaya çıkan her türlü kusuru tercihimize bağlı olarak onarımlar ya da cihazın değiştirilmesi yoluyla ücretsiz olarak gideriyoruz.
  • Page 109 Basix Powerpack...

Table des Matières