Table des Matières
  • Lo que Necesita Saber de Antemano
  • Montaje del Calefactor a Gas
  • Instalación
  • Fugas de Gas
  • Consejos de Seguridad 2
  • Instrucciones sobre el Final del Ciclo de
  • Condiciones de Garantía
  • Mitä Sinun Tulee Tietää Ennen Käyttöä
  • Kaasulämmittimen Kokoaminen
  • Asennus
  • Käyttö
  • Kaasuvuodot
  • Turvallisuusvinkkejä 2
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Hävitysohjeet KäyttöIän Lopussa
  • Takuuehdot
    • What You Need to Know in Advance
    • Assembling the Gas Heater
  • Installation
    • Use
    • Gas Leaks
    • Safety Tips 2
    • Cleaning and Maintenance
    • End of Life and Disposal Instructions
  • Warranty Provisions
    • Εγκατάσταση
    • Χρήση
    • Διαρροές Αερίου
    • Συμβουλές Ασφαλείας
    • Καθαρισμός Και Συντήρηση
    • Τέλος Κύκλου Ζωής Και Οδηγίες Διάθεσης
  • Che Cosa È Necessario Sapere in Anticipo
  • Montaggio Della Stufa a Gas
  • Installazione
  • Uso
  • Fughe DI Gas
  • Consigli Per la Sicurezza 2
  • Pulizia E Manutenzione
  • Fine Della Durata Utile E Istruzioni Per
  • Disposizioni DI Garanzia
  • Før du Begynner
  • Slik Setter du Sammen Gassovnen
  • Slik Plasserer du Gassovnen
  • Slik Bruker du Gassovnen
  • Slik Sporer du Gasslekkasjer
  • Sikkerhetstips 2
  • Slik Rengjør Og Vedlikeholder du Ovnen
  • Slutt På Liv Og Oppbevaring Anvisninger
  • Garantibegrensninger
  • Wat Je Vooraf Moet Weten
  • De Gaskachel Monteren
  • Installatie
  • Gebruik
  • Gaslekken
  • Veiligheidstips 2
  • Reiniging en Onderhoud
  • Instructies Voor Einde Levensduur en
  • Garantie Bepalingen
  • Que Precisa de Saber de Antemão
  • Montagem Do Aquecedor a Gás
  • Dicas de Segurança 1
  • Limpeza E Manutenção
  • Instruções sobre O Fim de Vida Útil E
  • Disposições de Garantia
  • Co Musisz Wiedzieć Wcześniej
  • Montaż Piecyka
  • Montaż
  • Użytkowanie
  • Wycieki Gazu
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa 2
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Postanowienia Gwarancyjne
  • Vad du Behöver Veta I Förväg
  • Installation
  • Montera Gasvärmaren
  • Användning
  • Gasläckage
  • Säkerhetstips 2
  • Rengöring Och Underhåll
  • Garantivillkor
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24
BENUTZERHANDBUCH
2
BRUGERVEJLEDNING
6
INSTRUCCIONES DE USO
5
MANUEL D'UTILISATION
3
DIRECTIONS FOR USE
4
ΕΧΓΕΊΡΊΔΊΟ ΧΡΗΣΗΣ
>
u
GEBRUIKSAANWIJZING
1
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
9
INSTRUKCJA OBSŁUGI
:
ANVÄNDARHANDBOK
=
man_SGH140RV ('20) V4.indd 1
man_SGH140RV ('20) V4.indd 1
SGH 140 RV
KÄYTTÖOHJEET
ISTRUZIONI D'USO
BRUKSANVISNING
8
14
19
24
29
2 Montage der gasheizung
34
6 Samling af gasvarmeren
39
5 Montaje del calefactor a gas
3 Montage du chauffage à gaz
44
Kaasulämmittimen kokoaminen
4 Assembling the gas heater
49
Συναρμολόγηση της σόμπας αερίου
> Montaggio della stufa a gas
54
u Slik setter du sammen gassovnen
59
1 De gaskachel monteren
9 Montagem do aquecedor a gás
64
9 Montaż piecyka
= Montera gasvärmaren
69
30-06-20 14:45
30-06-20 14:45
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stover SGH 140 RV

  • Page 1 SGH 140 RV BENUTZERHANDBUCH BRUGERVEJLEDNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION KÄYTTÖOHJEET 2 Montage der gasheizung DIRECTIONS FOR USE 6 Samling af gasvarmeren ΕΧΓΕΊΡΊΔΊΟ ΧΡΗΣΗΣ 5 Montaje del calefactor a gas 3 Montage du chauffage à gaz ISTRUZIONI D’USO > Kaasulämmittimen kokoaminen...
  • Page 2: Table Des Matières

    Gas room FR / BE NL / BE heater Model name Modellname Type Tipo Modèle Model Modello Model Modell Modell SGH 140 RV Kaasu Gass 4.0 kW Clase de Catégorie Energy efficien- Energie- Energiate- Classe Energie-effi- Energi effektivi- Energieffektivi- Energiklasse eficiencia d’efficacité...
  • Page 3 Μπροστινός A Vordere Frontpanel inkl. Panel frontal Panneau frontal Etupaneeli, Front panel incl. πίνακας με Abdeckung mit brænder incl. quemador incl. le brûleur mukaan lukien burner καυστήρα Brenner poltin Αριστερός B Linke Venstre panel Panel izquierdo Panneau gauche Vasen paneeli Left panel πίνακας...
  • Page 4 2 Montage der gasheizung 6 Samling af gasvarmeren 5 Montaje del calefactor a gas 3 Montage du chauffage à gaz Kaasulämmittimen kokoaminen 4 Assembling the gas heater Συναρμολόγηση της σόμπας αερίου > Montaggio della stufa a gas u Slik setter du sammen gassovnen 1 De gaskachel monteren 9 Montagem do aquecedor a gás 9 Montaż...
  • Page 5 2 1 C auf A montieren (verwenden Sie Schrauben 3 & 4) 2 B auf A montieren (verwenden Sie Schrauben 5 & 6) 6 1 Monter C til A (brug skrue 3 & 4) 2 Monter B til A (brug skrue 5 & 6) 5 1 Monte C en A (use tornillos 3 y 4) 2 Monte B en A (use tornillos 5 y 6) 3 1 Fixer C à...
  • Page 6 2 1 F in Schlitz einführen 2 F mithilfe von Schraube 11 befestigen 6 1 Skub F ind i åbningen 2 Fastgør F med skrue 11 5 1 Presione F en la ranura 2 Fije F usando tornillo 11 3 1 Insérer F dans la fente 2 Fixer F en utilisant la vis 11 1 Työnnä...
  • Page 7 2 G montieren (4x) – Schraubschlüssel J verwenden 6 Monter G (4x) – brug skruenøgle J 5 Monte G (4x) – use llave J 3 Fixer G (x4) – utiliser la clé J Asenna osa G (4x) – käytä kiintoavainta J 4 Mount G (4x) –...
  • Page 24: Ce Que Vous Devez Savoir Au Préalable

    CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE (FR) AVERTISSEMENTS • Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser le chauffage. • Ce produit est destiné à être utilise en tant que chauffage dans des maisons résidentielles et est uniquement adapté à une utilisation dans des environnements secs, dans des conditions d’usage normales (à...
  • Page 25 • Ce chauffage est fabriqué selon les normes CE de sécurité. Néanmoins, il faut prendre des précautions comme avec tout autre dispositif de chauffage. • Le chauffage est prévu pour fournir de la chaleur supplémentaire. Par conséquent, ne le considérez pas comme un chauffage central.
  • Page 26: Montage Du Chauffage À Gaz

    • N’utilisez pas ce chauffage dans les environs immédiats d’un bain, douche ou d’une piscine. • Le pare-feu de ce chauffage est destiné à empêcher un accès direct aux éléments du chauffage et doit être en place lorsque le chauffage est en cours d’utilisation.. •...
  • Page 27: Utilisation

    • À chaque fois qu’une bouteille de gaz ou un tube à gaz est raccordé : réalisez toujours un essai de fuite avec de l’eau savonneuse - consultez le chapitre « Fuites de gaz ». Symptôme : L’appareil ne brûle pas/ne s’allume pas en hiver (temp. < 7 °C) Solution : Vérifier si l’appareil fonctionne au butane ou au propane : le butane brûlera toujours moins bien à...
  • Page 28: Nettoyage Et Maintenance

    draps ou sur des tables et comptoirs. • Éteignez le chauffage si vous quittez la pièce, et ne laissez jamais le chauffage allumé pendant que vous dormez ou si vous quittez le domicile. • Toujours utilisez des fils électriques, prises mâles et femelles aux normes, toujours les protéger de l’humidité ou de l’eau. •...
  • Page 74: Sgh 140 Rv

    Modellkennung(en) / Modelidentifikation(er) / Identificador(es) del modelo / Mallitunniste(et) / Référence(s) du modèle / Model identifier(s) / Identificativo del modello / Modellidentifikator (er) / Typeaanduiding(en) SGH 140 RV / Identyfikator(-y) modelu / Identificador(es) de modelo / Modellbeteckning(ar) / Identifikacijska oznaka modela(-ov) Indirekte Heizfunktion / Indirekte varmefunktion / Funcionalidad de calefacción indirecta / Epäsuora lämmitystoiminto / Fonction de chauffage indirect / Indirect heating functionality / Funzionalità...
  • Page 75 Im Bereitschaftszu- stand/I standbytilstand/ el SB N.A. / ei sovelleta / Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat/ Med mekanisk rumtemper- [nein]/[nej]/ [no]/[non]/ En modo de espera/Valmiustilassa/En mode n.d./n.A./n.v.t. / nd. [ei]/[no]/ [όχι]/[no]/ [nei]/ aturstyring/ con control de temperatura interior mediante termostato mecánico/ contrôle veille/In standby mode/In modo stand-by/I / ej tillämpligt / NP [neen]/ [não]/ [nie]/ [nej]...
  • Page 76: Energi Effektivi- Tetsklasse

    LIEFERANT/ LEVERANDØR/ PROVEEDOR/ FOURNISSEUR/ TOIMITTAJA/ SUPPLIER/ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗΣ/ FORNITORE/ LEVERANDØR/ LEVERANCIER/ SUPPLIER/ DOSTAWCA/ DOSTAWCA PVG HOLDING B.V. MODELL/ MODEL/ MODELO/ MODÈLE/ MALLI/ MODEL/ ΜΟΝΤΕΛΟ/ MODELLO/ MODELL/ MODEL/ MODELO/ MODEL/ MODEL SGH 140 RV ENERGIEEFFIZIENZKLASSE/ ENERGIKLASSE/ CLASE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA/ CATÉGORIE D’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE/ ENERGIATEHOKKUUSLUOKKA/ ENERGY EFFICIENCY ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗΣ...
  • Page 77 man_SGH140RV ('20) V4.indd 77 man_SGH140RV ('20) V4.indd 77 30-06-20 14:45 30-06-20 14:45...
  • Page 78 man_SGH140RV ('20) V4.indd 78 man_SGH140RV ('20) V4.indd 78 30-06-20 14:45 30-06-20 14:45...
  • Page 79 man_SGH140RV ('20) V4.indd 79 man_SGH140RV ('20) V4.indd 79 30-06-20 14:45 30-06-20 14:45...
  • Page 80 --- --- -- ---- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- --- --- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- www.pvg.eu DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG HOLDING B.V. Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.pvg.eu, oder setzen Sie sich mit unse- rem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.pvg.eu).

Table des Matières